background image

7

Keine Bandbefestigung auf
Profilen ohne Armierung!

No fixing of hinges on profiles
without support!

Pas de fixation de paumelles
sur profils sans renfort !

Bei Profilen mit Vorkammer
kann die Direktverschraubung
zur Verformung der Vorkam-
mer führen.

Direct screw connection can lead
to damage to the initial profile
chamber with hollow pre-cham-
bers.

Les profils à préchambres peu-
vent subir une déformation lors
d’un vissage direct.

Vorkammer bei Direktver-
schraubung mit Hahn-Stufen-
schraube überbrücken.

Bridge prechamber in case of
direct screw connection with
Hahn step screw.

En cas de fixation directe, préser-
vez la préchambre avec la vis
anti-écrasement Hahn.

Auf das Ausfüttern kann bei
verstrebten Vorkammern ver-
zichtet werden, wenn die
Befestigungsschraube durch
den Steg geht oder unmittel-
bar seitlich anliegt.

Direct screw connection can be
applied with supported cham-
bers, when the fixing-screw goes
through the support or lies
directly on the side of the sup-
port.

Dans le cas de préchambres cloi-
sonnées, on peut renoncer à la
garniture si la vis de fixation pas-
se à travers ou directement à
côté de la nervure.

Ein in der Mitte angebrachtes
drittes Band läßt keine höhe-
ren Flügelgewichte zu. Beim
Einsatz eines dritten Bandes
ermöglicht die Hahn-Zahnver-
stellung eine stufenlose Regu-
lierung des Dichtungsspiels.

A third hinge placed in the mid-
dle does not allow greater door-
leaf weights. Through utilisation
of a third hinge the Hahn tooth
adjustment enables the infinitely
variable adjustment of the
weatherseal compression.

Le montage d’une troisième pau-
melle au centre ne permet pas
un poids supérieur du vantail. En
cas de la mise en place d’une
troisième paumelle, la douille
crantée Hahn permet un réglage
en continu du jeu du joint d’é-
tanchéité.

Befestigungsarten:

Modes de fixation :
Fixing methods:

Direktverschraubung

Vissage direct
Direct screw connection

Querbolzenverankerung

Ancrage par boulons transversaux
Transverse bolt anchoring

Die angegebenen Flügelgewichte
beziehen sich auf Flügelgrößen von
1000 x 2000 mm und normal bean-
spruchte Türen bei Verwendung von
2 Bändern. Die Angaben setzen sach-
gemäßen Einbau voraus, erfassen
grundsätzliche Profilsituationen und
sind daher ohne Gewähr. In Zweifels-
fällen beraten wir Sie gerne.

The door-leaf weights indicated relate to
leaf measurements of 1000 x 2000 mm
and doors subjected to average usage
where 2 hinges are employed. Correct
installation is required to achieve these
figures. The figures cover basic profile sit-
uations and are therefore not guaran-
teed. In cases of doubt we are only too
pleased to give advice.

Les poids indiqués pour les ouvrants se
réfèrent à des dimensions d’ouvrants de
1000 x 2000 mm et à des portes norma-
lement sollicitées lors de l’utilisation de
deux paumelles. Ces indications impli-
quent un montage effectué correctement,
se rapportent à des situations typiques et
sont donc sans garantie. Nous nous
tenons volontiers à votre disposition pour
vous conseiller en cas de doute.

Hinweise für Seite 2 

Remarques pour page 2 

Note remarks for page 2

!

 D_EBA_KT-N6R_KT-V6R_13_12.qxd  13.12.2006  8:21 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for KT-N 6R

Page 1: ...T V 6R Einbauanleitung S C H L SSER UND BES C H L G E G tezeichen T R UND SICHER HEITST RB NDER II 120 K H K H NEUES DESIGN NEUE FUNKTIONEN NOUVEAU DESIGN NOUVELLES FONCTIONS NEW DESIGN NEW FUNCTIONS...

Page 2: ...00 No T306A0003 Combidur AV KT V No T305A0000 Schrauben der Rahmenbohrplatte leicht l sen D sserez l g rement les vis du gabarit pour dormant Slightly loosen screws of the frame drill plate Bohrplatte...

Page 3: ...Wahl des Bohrpaares AA oder BB ist systemabh ngig Mettre la plaque de per age pour ouvrant en but e sur le chant de l ouvrant Per age de l ouvrant Le choix de la paire de per ages AA ou BB d pend de l...

Page 4: ...Bohrungspaar Bohr schrauben 4 8 x 25 Kreuzschlitz Form H Gr e 2 einbringen Posez l l ment de paumelle pour ouvrant Fixez l unit d ajustage pr assembl e au moyen de vis t le t te conique dans les per a...

Page 5: ...g sitzt fest Bei nach innen ffnenden T ren kein Verschrau ben erforderlich Kunststoffkappe aufdr cken Placez la plaque de recouvrement dans les vi dements pr vus cet effet et faites la glisser de mani...

Page 6: ...Alu 1 mm Stahl Fe 2 mm Alu 1 mm Stahl Fe 68 mm Profiltyp Rahmen Type de profil dormant Profile type max Fl gelgewicht Poids max de l ouvrant Max door leaf weight 100 kg 80 kg 80 kg 80 kg 140 kg 140 kg...

Page 7: ...adjustment enables the infinitely variable adjustment of the weatherseal compression Le montage d une troisi me pau melle au centre ne permet pas un poids sup rieur du vantail En cas de la mise en pl...

Page 8: ...eight adjustment vertical adjustment infinitely variable from the zero position Raising 4 mm Lowering 3 mm Wichtig Verstellung immer nur an der geschlossenen T r Important R glage uniquement sur porte...

Reviews: