background image

Lagerbuchse aus absolut wartungsfreiem teflon-
haltigem Kunststoff 

– keinesfalls schmieren!

Douille en matière plastique à teneur en téflon ne
requérant aucun entretien 

– ne graisser en aucun cas !

Bearing bushes made of absolutely maintenance-free
PVC containing Teflon

– do not lubricate!

Achtung:

unteres Band soll tragen, obere Bänder
nur nachstellen

Attention :

La paumelle inférieure doit porter, régler 
uniquement les paumelles supérieures

Caution:

The bottom hinge should bear the weight,
only readjust the top hinge

➔ ➔

Verstellung an der eingehängten Tür • 

Réglage de la porte gondée

• 

Adjustment of the installed door

Dichtungsandruck

stufenlos verstellen

Veränderung des Dichtungsandrucks innerhalb des 
Aufdeckbereichs plus beidseitig 0,5 mm Reserve.

Réglage

en continu de la compression du joint d’étanchéité

Modification de la compression du joint dans la plage de recouvrement 
avec 0,5 mm de réserve en plus dans chaque direction.

Sealing-pressure 

adjustment, infinitely variable

Changing the sealing pressure within the upstand dimension 
plus 0.5 mm reserve on both sides.

Höhenverstellung

(Vertikalverstellung) 

stufenlos aus der Nullstellung

A 4 mm
Absenken – 3 mm

Réglage en hauteur

(Réglage vertical) 

continu à partir de la position zéro
soulè 4 mm
abaissement – 3 mm

Height adjustment

(vertical adjustment) 

infinitely variable from the zero position 
R 4 mm
Lowering – 3 mm

Wichtig! 

Verstellung immer nur 
an der geschlossenen Tür!

Important :

Réglage uniquement sur
porte fermée !

Caution:

Adjust only when door is
closed!

Horizontalverstellung

• 

Réglage horizontal

• 

Horizontal adjustment

Lösen, falls Abdeckstück
gesichert

Desserrer si la plaque de
recouvrement est bloquée

Unscrew if the cover plate is
secured

Abdeckplatte andrücken und 
abschieben

Appuyer sur la plaque de recouvre-
ment et la retirer en la glissant sur le
côté

Press on and push off the cover plate

Abdeckplatte aufsetzen
und einschieben

Positionner la plaque de
recouvrement et la glisser sur
le corps de la paumelle

Put on and fit in cover cap

Halteschraube festziehen 
– Abdeckstück gesichert

Serrer à fond la vis de fixation 
– cache-vis bloqué

Tighten locking screw – cover
strip secured

Einstellanleitung

Notice de réglage

Adjustment instructions

Dr. Hahn GmbH & Co. KG

Trompeterallee 162 – 170 · D-41189 Mönchengladbach · Postfach 40 01 09 · D-41181 Mönchengladbach
Phone + 49 (0) 2166 / 954-3 · Fax + 49 (0) 2166 / 954-444 · Internet www.dr-hahn.de · E-Mail vertrieb@dr-hahn.de

EBA

/K

T-N6R/KT

-V6R D

/F

/GB 12.06 L

W

3’ T

echnische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Right to alter technical details 

reserved. 

Horizontalverstellung 

stufenlos ± 5mm

Réglage horizontal

continu ± 5 mm

Horizontal adjustment

infinitely variable ± 5 mm

 D_EBA_KT-N6R_KT-V6R_13_12.qxd  13.12.2006  8:21 Uhr  Seite 8

Summary of Contents for KT-N 6R

Page 1: ...T V 6R Einbauanleitung S C H L SSER UND BES C H L G E G tezeichen T R UND SICHER HEITST RB NDER II 120 K H K H NEUES DESIGN NEUE FUNKTIONEN NOUVEAU DESIGN NOUVELLES FONCTIONS NEW DESIGN NEW FUNCTIONS...

Page 2: ...00 No T306A0003 Combidur AV KT V No T305A0000 Schrauben der Rahmenbohrplatte leicht l sen D sserez l g rement les vis du gabarit pour dormant Slightly loosen screws of the frame drill plate Bohrplatte...

Page 3: ...Wahl des Bohrpaares AA oder BB ist systemabh ngig Mettre la plaque de per age pour ouvrant en but e sur le chant de l ouvrant Per age de l ouvrant Le choix de la paire de per ages AA ou BB d pend de l...

Page 4: ...Bohrungspaar Bohr schrauben 4 8 x 25 Kreuzschlitz Form H Gr e 2 einbringen Posez l l ment de paumelle pour ouvrant Fixez l unit d ajustage pr assembl e au moyen de vis t le t te conique dans les per a...

Page 5: ...g sitzt fest Bei nach innen ffnenden T ren kein Verschrau ben erforderlich Kunststoffkappe aufdr cken Placez la plaque de recouvrement dans les vi dements pr vus cet effet et faites la glisser de mani...

Page 6: ...Alu 1 mm Stahl Fe 2 mm Alu 1 mm Stahl Fe 68 mm Profiltyp Rahmen Type de profil dormant Profile type max Fl gelgewicht Poids max de l ouvrant Max door leaf weight 100 kg 80 kg 80 kg 80 kg 140 kg 140 kg...

Page 7: ...adjustment enables the infinitely variable adjustment of the weatherseal compression Le montage d une troisi me pau melle au centre ne permet pas un poids sup rieur du vantail En cas de la mise en pl...

Page 8: ...eight adjustment vertical adjustment infinitely variable from the zero position Raising 4 mm Lowering 3 mm Wichtig Verstellung immer nur an der geschlossenen T r Important R glage uniquement sur porte...

Reviews: