Manuale di Installazione e Manutenzione Recuperatori di Calore -
Heat Recovery Units Installation, use and maintenance manual
pag. 14
Display:
Dimensioni /
Dimensions
86x83x13mm
Unità potenza /power unit:
Dimensioni /
Dimensions
120x70x45mm
4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
• I collegamenti elettrici ai quadri di comando devono essere effettuati
da personale specializzato secondo gli schemi forniti.
• Assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta cor-
rispondano a quelle della linea elettrica di allacciamento.
• Per l'alimentazione generale del recuperatore non è consentito l'uso
di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
• E' dovere dell'installatore prevedere il montaggio il più vicino
possibile all'unità del sezionatore dell'alimentazione e quanto
necessario per la protezione delle parti elettriche.
• Collegare l'unità ad una efficace presa di terra, utilizzando l'apposita
vite inserita nell'unità stessa.
4 - ELECTRIC CONNECTIONS
• The electric connections to the control board must be made by spe-
cialised staff according to the diagrams supplied.
• Make sure that the voltage and the frequency stated on the plate cor-
respond with those of the electric connectionline.
• The use of adapters, multiple sockets and/or extensions is not allowed
to power the heat recovery unit.
• It is the installer's responsibility to assemble the unit as near as
possible to the power supply isolator andthe necessary to pro-
tect the electric parts.
• Connect the unit to an efficient earth socket, using the relevant screw
inserted in the unit itself.
4.1.1 Controllo di velocità C3V
1. Con un cacciavite sganciare la calotta dal fermo laterale e sfilarla
2. Fissare la basetta a muro, a circa 1,5 metri dal pavimento
3. Effettuare i collegamenti elettrici
4. Riposizionare la calotta e riagganciarla sui fermi laterali.
4.1.1 Speed controller C3V
1. Take out the cap
2. Fix the terminal strip to the wall, approximately 1,5 meters from the floor
3. Carry out the electrical connections
4. Position the cap again
.
4.1 Installazione accessori C3V - PCU
4.1 Installation of the accessories C3V - PCU
Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la
linea di alimentazione generale sia sezionata
Before starting any operation, make sure that the main
power supply line has been isolated
Eseguire il collegamento con cavi di sezione adeguata alla potenza
impegnata e nel rispetto delle normative locali. La loro dimensione
deve comunque essere tale da realizzare una caduta di tensione in
fase di avviamento inferiore al 3% di quella nominale
Make the connection using cables with suitable section for the
power used and in compliance with the local regulations. Their
dimension must be such to realise a voltage drop in the start-up
phase, lower by 3% of the nominal value
Alimentazione:
Power supply:
230 -15/+10% Va.c; 50Hz
Regolazioni:
Adjustments:
Commutatore manuale: Off / Raffrescamento / Riscaldamento
Commutatore tre velocità: Min / Med / Max
Off / Cooling / Heating manual switch
3 - speed switch: Min / Med / Max
Max carico collegabile:
Max load:
5A a/at 250V a.c.
Grado di protezione:
Enclosure protection:
IP 30
Temp. di funzionamento:
Operating temperature:
0°C -40°C
4.1.2 Pannello di controllo unità - PCU
• II sistema di controllo PCU si compone di due parti, un display LCD,
montabile su scatola ad incasso due moduli ed una unità di potenza
nella quale sono contenutì i relè di interfaccia da collegare ai disposi-
tivi da comandare.
4.1.2 Control panel - PCU
• The PCU control system consists of two parts, an LCD display moun-
ted on a flush mounting box 2 modules and a power unit in which are
contained the interface relays to be connected to the devices to be
controlled.