Manuale di Installazione Uso e Manutenzione - Installation, Use and
Maintenance Manual
pag. 29
18- MANUTENZIONE
18 - MAINTENANCE
La filtrazione standard viene fornita con questa unità e deve essere utiliz-
zata. La polvere e la sporcizia possono accumularsi nello scambiatore di
calore se i filtri sono rimossi. (questo può portare a guasti o diminuzione
delle prestazioni). Per garantire un funzionamento efficiente, è necessa-
rio regolare la pulizia o la sostituzione dei filtri. La frequenza di manuten-
zione del filtro dipende dall'ambiente di lavoro e dal tempo di funziona-
mento dell'unità.
Standard filtration is supplied with this unit and must be used. Dust and
dirt can accumulate in the heat exchanger if filters are removed. (This
can lead to failure or decreased performance). To ensure efficient opera-
tion, regular cleaning or replacement of filters is required. Filter mainte-
nance frequency will depend on working environment and unit running
time.
PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTEN-
ZIONE ASSICURARSI CHE LA MACCHINA SIA SPENTA E CHE NON
POSSA ESSERE ACCIDENTALMENTE COLLEGATA ALLA CORREN-
TE ELETTRICA. E’ QUINDI NECESSARIO TOGLIERE L’ALIMENTA-
ZIONE ELETTRICA DURANTE LA MANUTENZIONE.
1. E’ un dovere dell’utente effettuare tutte le operazioni di manuten-
zione
2. Soltanto il personale assegnato e precedentemente addestrato e
qualificato può effettuare le operazioni di manutenzione.
3. Se l’unità deve essere smontata, proteggere le mani con guanti.
BEFORE UNDERTAKING WHICHEVER MAINTENANCE OPERATION
MAKE SURE THAT THE MACHINE IS SWITCH OFF AND THAT IT CAN
NOT BE ACCIDENTALLY CONNECTED TO THE POWER. IT IS THE-
REFORE NECESSARY TO CUT OFF THE ELECTRIC SUPPLY DURING
ALL MAINTENANCE.
1. It is a duty of the user to carry out all to carry out all the mainte-
nance operations.
2. Only assigned and previously trained and qualified personnel can
carry out maintenance operations.
3. If the unit must be disassemled, protect hands with gloves.
Summary of Contents for HACI-RP 25
Page 32: ......