Manuale di Installazione Uso e Manutenzione - Installation, Use and
Maintenance Manual
pag. 11
10.1 DEFINITIONS
CUSTOMER
- The customer is the person, the agency or the com-
pany who bought or rented the unit
USER / OPERATOR
- The operator or user is the physical person who
uses the unit for the purpose for which it was designed
SPECIALISTIC STAFF
- It is composed by the physical trained per-
sons, able to recognize any danger due to the proper and improper
use of the unit and able to avoid or repair it.
inflammable or toxic gases at a high temperature.
• Nelle operazioni di installazione, usare un abbigliamento idoneo e
antinfortunistico, ad esempio: occhiali, guanti, ecc. come indicato
dalle normative vigenti.
• Durante l'installazione operare in assoluta sicurezza, ambiente puli-
to e libero da impedimenti.
• Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene installata la mac-
china, relativamente all'uso e allo smaltimento dell'imballo e dei pro-
dotti impiegati per la pulizia e la manutenzione della macchina, non-
ché osservare quanto raccomanda il produttore di tali prodotti.
• Prima di mettere in funzione l'unità controllare la perfetta integrità
dei vari componenti e dell'intero impianto.
• Evitare assolutamente di toccare le parti in movimento o di inter-
porsi tra le stesse.
• Non procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia, se prima
non è stata disinserita la linea elettrica.
• La manutenzione e la sostituzione delle parti danneggiate o usura-
te deve essere effettuata solamente da personale specializzato
eseguendo le indicazioni riportate in questo manuale.
• Le parti di ricambio devono corrispondere alle esigenze definite dal
Costruttore.
• In caso di smantellamento dell’unità, attenersi alle normative antin-
quinamento previste.
N.B. L'installatore e l'utilizzatore nell'uso dell’unità devono tene-
re conto e porre rimedio a tutti gli altri tipi di rischio connessi con
l'impianto. Ad esempio rischi derivanti da ingresso di corpi estra-
nei, oppure rischi dovuti al convogliamento di gas pericolosi
infiammabili o tossici ad alta temperatura.
LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ
PER LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA E
DI PREVENZIONE DI SEGUITO DESCRITTE. DECLINA INOLTRE
OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI CAUSATI DA UN USO IMPRO-
PRIO DELL’UNITÀ E/O DA MODIFICHE ESEGUITE SENZA AUTORIZ-
ZAZIONE.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR THE
FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY AND ACCIDENT-PRE-
VENTION STANDARDS DESCRIBED BELOW.
IT ALSO DECLINES ALL LIABILITY FOR DAMAGE CAUSED BY
IMPROPER USE OF THE UNIT AND/OR MODIFICATIONS PERFOR-
MED WITHOUT AUTHORISATION.
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE
SPECIALIZZATO.
SPECIALISED STAFF MUST PERFORM INSTALLATION.
10 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
10 - INSTALLATION AND START UP
10.2 NORME DI SICUREZZA
10.2 SAFETY STANDARDS
10.1 DEFINIZIONI
UTENTE
- L'utente è la persona, l'ente o la società, che ha acquista-
to o affittato la macchina e che intende usarla per gli scopi concepiti.
UTILIZZATORE / OPERATORE
- L'utilizzatore o operatore, è la per-
sona fisica che è stata autorizzata dall'utente a operare con la mac-
china.
PERSONALE SPECIALIZZATO
- Come tali, si intendono quelle per-
sone fisiche che hanno conseguito uno studio specifico e che sono
quindi in grado di riconoscere i pericoli derivati dall'utilizzo di questa
macchina e possono essere in grado di evitarli.
• Wear suitable and accident-prevention clothing during installation,
for example: goggles, gloves etc. as indicated in the current regula-
tion
• During installation operate in complete safety, clean environment
and free from obstructions.
• Respect the laws in force, in the country in which the machine is
installed, relative to use and disposal of packaging and the products
used for cleaning and maintenance of the machine, as well as
complying with that recommended by the producer of these pro-
ducts.
• Before starting the unit, check the perfect integrity of the various
components of the entire plant.
• Do not touch moving parts or intervene between these.
• Do not perform maintenance and cleaning until the electric line has
been connected.
• The maintenance and replacement of damaged or worn parts must
only be performed by specialised staff and following the indications
given in this manual.
• The spare parts must correspond to the requirements defined by the
Manufacturer.
• if the unit must be dismantled, follow the envisioned anti-pollution
standards.
N.B. When using the unit, the installer and user must consider
and solve all risks connected to theplant. For example, risks deri-
ving from the entry of foreign bodies or risks due to the conve-
ying of dangerous inflammable or toxic gases at a high tempera-
ture.
Summary of Contents for HACI-RP Series
Page 36: ...2019 05 ...