background image

10

INFORMAZIONI GENERALI

ACCESSO AI PIANI DI LAVORO 

L’accesso ai piani di lavoro può avvenire solamente dall’interno del ponte su ruote a torre mediante la botola presente sul piano 
ed utilizzando la scala a pioli verticale, costituita dai traversi dei telai laterali della struttura.

CLASSE E PORTATA 

Il ponte su ruote a torre TORRE MOBILE 900 è classificato in accordo con la norma europea EN1004 in classe 3, ovvero portata 
del piano pari a 2,0 KN/m2. La somma dei carichi applicati a ciascun piano di lavoro non deve comunque superare il valore del 
carico complessivo consentito.

ALTEZZE MASSIME CONSENTITE DEL PIANO DI LAVORO 

Per veri¬care le altezze massime consentite del piano di lavoro per ogni con¬gurazione consultare il manuale.
In ogni caso l’altezza massima del piano di lavoro del Ponte su ruote a torre 9475-732 è di m3.65 per l’uso all’esterno e 
all’interno di edici.
l’altezza massima del piano di lavoro del Ponte su ruote a torre composto da elementi 9473-290 (1707709) + 9473-390 
(1707809) + 9475-565 (17077909) è di m3.65 per l’uso all’esterno e all’interno di edici.

LIMITI DI VENTO

E’ vietato l’uso dei ponti su ruote a torre in presenza di vento, il ponteggio deve essere smon-tato o ancorato saldamente ad una 
struttura ¬ssa stabile. Prestare attenzione all’ e etto «tunnel» del vento quando si lavora all’interno di edi¬ci in costruzione.

UTILIZZO

CONTROLLO AMBIENTALE

•  Il ponte su ruote a torre deve essere montato ed utilizzato solo in assenza di vento
•  Il carico orizzontale massimo applicabile, per esempio per effetto del lavoro in corso su una struttura adiacente, è di Kg 25,
  inteso come somma dei carichi applicati dai vari operatori presenti sul ponteggio;
•  Il ponte su ruote a torre lasciato incustodito per motivi di sospensione temporanea del lavoro o per la presenza di vento,
  deve essere ancorato saldamente ad una struttura fissa stabile;
•  Alla sommità non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate schermature di qualsiasi natura,
  come graticciati, teloni od altro.
•  Per l’uso all’esterno di edifici,ove possibile,fissare la torre mobile all’edificio o ad altra struttura.
•  Gli stabilizzatori, i puntelli e la zavorra devono sempre essere installati quando specificato.
•  Dopo aver montato il ponte su ruote a torre secondo le configurazioni consentite e seguendo scrupolosamente le istruzioni
  di montaggio verificare la verticalità con livello o pendolino e verificare che nessuna modifica ambientale possa influire sulla
  sicurezza di utilizzo (gelo, pioggia, vento…).

LIMITE D’UTILISATION

•  Non è consentito aumentare l’altezza degli impalcati mediante l’uso di scale, casse o altri dispositivi;
•  del ponte su ruote a torre mediante la botola presente sul piano ed utilizzando la scala a pioli verticale, costituita dai traversi
  dei telai laterali della struttura è obbligatorio accedere al piano di lavoro dall’interno.

PROCEDURE PER LO SPOSTAMENTO

•  I ponti su ruote a torre possono essere spostate solo manualmente, su superfici compatte, lisce, prive di ostacoli ed in
  assenza di vento;
•  Prima dello spostamento ridurre l’altezza del ponte su ruote a torre a seconda dello stato del terreno, sollevare le staffe
  stabilizzatrici di una H non superiore a mm 20, sbloccare il freno delle ruote ed eliminare l’ancoraggio a parete se presente;
•  Nel corso dello spostamento non deve essere superata la normale velocità di cammino; 
•  durante lo spostamento sul ponte su ruote a torre non si devono trovare materiali e persone;
•  è vietato avvicinarsi alle linee elettriche, in ogni caso restare almeno a m 5,00 di distanza;
•  a spostamento avvenuto inserire i freni sulle 4 ruote, livellare di nuovo il ponteggio e spostare le staffe stabilizzatrici verso il
 basso 

fino a garantire una perfetta aderenza con il terreno.

I

Summary of Contents for 1707709

Page 1: ...ra horizontal 1X 5 Plateforme platform piattaforma plataforma plataforma 1X 1X 2X 6 Roues caster wheels ruote girevoli ruedas giratorias rodas girat rias 4X 4X 7 Goupilles de s curit locking clips cli...

Page 2: ...2 INDEX 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 25 Hailo France 86300 LA CHAPELLE VIVIERS www hailo shop fr F UK I S P...

Page 3: ...3 2 0 KN m2 Hauteur maximale autoris e du plancher de travail Mod le 9473 290 1707709 0 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Ext rieur et Int rieur Mod l...

Page 4: ...nce pour des raisons d arr t temporaire du travail ou par la pr sence de vent il doit tre ancr solidement une structure fixe stable L chafaudage ne doit en aucun cas tre r hauss par une structure ext...

Page 5: ...dus ex travers des grues de chantier ou d autres dispositifs similaires Lorsqu il n est pas utilis maintenir l chafaudage dans un endroit frais et sec Les l ments endommag s ou d fectueux ne doivent j...

Page 6: ...thorized height of work plateform Model 9473 290 1707709 0 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474...

Page 7: ...d as the sum of the loads applied by the operators standing on the scaffold The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure if laid unattended due to temporary work stop...

Page 8: ...ce Never use any damaged or defective elements MOUNTING AND DISMOUNTING MOUNTING Carefully follow the installation instructions at the end of the manual according to the desired version of use Hailo M...

Page 9: ...0 KN m2 Altezza massima consentita del piano di lavoro Modello 9473 290 1707709 0 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione 9474 390 1707809 1 90m all interno ed esterno Modello...

Page 10: ...voro o per la presenza di vento deve essere ancorato saldamente ad una struttura ssa stabile Alla sommit non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate schermature di...

Page 11: ...llevati e sospesi es mediante gru da cantiere o altro dispositivo affine in fase di non utilizzo conservare in luogo fresco e asciutto Gli articoli danneggiati o difettosi non dovrebbero mai essere us...

Page 12: ...emente igual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima de la superficie de trabajo Modelo 9473 290 1707709 0 90m el interior y fuera Modelo 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m el interior y fuera Mode...

Page 13: ...de viento deben estar firmemente ancladas a una estructura fija y estable En la parte superior no deben ser a adidas superestructuras y no deber n ser montados escudos de cualquier naturaleza como en...

Page 14: ...r levantadas y suspendidas por ejemplo por medio de gr as o otro dispositivo similar Cuando no se utiliza reponer en un lugar fresco y seco Los art culos da ados o defectuosos nunca deben usarse MONTA...

Page 15: ...ual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima da superf cie de trabalho Modelo 9473 290 1707709 0 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o 9474 390 1707809 1 90m no interior e no exterior Mode...

Page 16: ...vento deve estar firmemente ancorada a uma estrutura fixa e est vel Na parte superior n o devem ser acrescentadas superestruturas e n o devem ser montadas prote es de qualquer tipo tal como grades tol...

Page 17: ...as para ser levantadas e suspendidas por exemplo por meio de gruas ou outros dispositivos semelhantes Quando n o for utilizada coloque a torre em um lugar fresco e seco Itens danificados ou defeituoso...

Page 18: ...iores das estruturas de 7 degraus com rodas girat rias e verifique se a barra dupla est presa ver fig 21 Erga o outro lado e prenda aqui a barra dupla para a estabilizar e verifique se a barra dupla e...

Page 19: ...a com os fixadores Coloque a na vertical contra um lado do andaime V para cima da plataforma e coloque a partir da mesma pela parte interior e numa posi o inclinada a estrutura de 7 degraus com a est...

Page 20: ...ique se est presa ver fig 21 Coloque as barras diagonais em 2 degraus abaixo e coloque a plataforma no sexto degrau da es trutura inferior Instale os estabilizadores o mais longe poss vel para fora e...

Page 21: ...is a partir do segundo degrau de baixo e remova a barra dupla Verifique se a barra diagonal est presa ver fig 21 Sente se na abertura da porta e remova ambas as barras duplas A partir do ch o remova a...

Page 22: ...rancados ver fig 22 Suba atrav s da porta e permane a na abertura da porta A partir de agora pe a ajuda a uma segunda pessoa para lhe passar as pe as Caso seja necess rio utilize uma corda para as i a...

Page 23: ...Cada lado da plataforma cont m um gancho de seguran a Estes ganchos de seguran a devem trancar se automaticamente Verifique se est o na posi o trancada Para destrancar coloque o gancho de seguran a pa...

Page 24: ...on the scaffold to increase your work height Do Not move the scaffold with persons or materials on it Portata massima di 200kg per la superficie totale della piattaforma Non salire sul trabattello da...

Page 25: ...a corrente elettrica L alluminio un conduttore elettrico pericoloso Controllare che le ruote siano rivolte verso l esterno e bloccate Controllare che tutte le traverse siano bloccate Controllare che i...

Reviews: