background image

18

1

2

3

4

10

X2

11

1

7

6

2

3

5

Retirez les embouts de protection des plans d’échafaudage 7 échelons. Montez les roues sur deux 

plans d’échafaudage. Verrouillez-les à l’aide des goupilles de sécurité. Fixez les tubes de connexion 

en haut des deux plans à l’aide des vis et des écrous fournis.

Clipsez le double garde-corps sur les barreaux supérieurs du plan à 7 échelons avec les roues. 

Vérifiez qu’il soit bien enclenché (voir fig. 21).

Relevez l’autre plan d’échafaudage opposé et enclenchez le double garde-corps sur celui-ci pour 

stabiliser l’ensemble. Vérifiez que le double garde-corps soit bien enclenché (voir fig. 21).

Montez les 2 contreventements en commençant par le 3e barreau en partant du bas. Vérifiez que les diagonales soient bien enclenchées 

(voir fig. 21). Retirez le double garde-corps. Positionnez les roues correctement et immobilisez-les à l’aide du frein (fig. 23). Installez 

le plancher au niveau du 2e barreau en partant du bas du cadre. Vérifiez que les crochets de sécurité soient verrouillés (voir fig. 21). 

Immobilisez les roues (voir fig. 23). 

Rimuovere i cappucci protettivi dai telai a 7 gradini e montare le ruote girevoli sulle estremità 

inferiori dei due telai. Fissare le ruote con le clip di fissaggio. Usare i dadi e i bulloni in dotazione 

per fissare i tubi di collegamento alle estremità superiori dei telai a 7 gradini. 

Agganciare la traversa doppia ai gradini superiori del telaio a 7 gradini con ruote. Controllare che 

la traversa doppia sia bloccata (vedi fig. 21).

Sollevare l’altro lato e agganciarvi la traversa doppia in modo da stabilizzarlo. Controllare che la 

traversa doppia sia ben bloccata (vedi fig. 21).

Montare le 2 traverse diagonali partendo dal terzo gradino dal basso e rimuovere la traversa doppia. Controllare che la traversa 

diagonale sia bloccata (vedi fig. 21). Posizionare correttamente le ruote e mettere i freni (fig. 23). Posizionare la piattaforma sul 

secondo gradino a partire dal basso del telaio a 7 gradini e controllare che i ganci di sicurezza siano bloccati (vedi fig. 21). Bloccare le 

ruote girevoli (vedi fig. 23). 

Remova as capas de proteção das estruturas de 7 degraus e instale as rodas giratórias debaixo das 

duas estruturas de 7 degraus. Prenda-as com os fixadores. Utilize os parafusos e porcas facultados 

para prender os tubos conetores à parte superior de todas as estruturas de 7 degraus.

Encaixe a barra dupla nos degraus superiores das estruturas de 7 degraus com rodas giratórias e 

verifique se a barra dupla está presa (ver fig. 21)

Erga o outro lado e prenda aqui a barra dupla para a estabilizar e verifique se a barra dupla está 

presa (ver fig. 21)

Coloque as 2 barras diagonais, a partir do terceiro degrau de baixo e remova a barra dupla. Verifique se a barra diagonal está presa 

(ver fig. 21). Coloque as rodas giratórias na posição correta e acione os travões (fig. 23). Coloque a plataforma no segundo degrau da 

parte inferior da estrutura de 7 degraus e verifique se os ganchos de segurança estão trancados (ver fig. 21). Prenda as rodas giratórias 

(ver fig. 23). 

Remove the protection caps from the 7-rung frames and mount the caster wheels under two 7-rung 

frames. Lock them with the locking clips. Use the supplied bolts and nuts to attach the connector 

tubes to the top of all 7-rung frames.

Click the double-brace into the upper rungs of the 7-rung frames with caster wheels s and check 

that the double-brace is locked (see fig. 21).

Erect the other side and lock the double brace here as well to stabilize it and check that the double 

brace is locked (see fig. 21).

Attach the 2 diagonal braces, starting from the third rung from below and remove the double brace. Check that the diagonal brace is 

locked (see fig. 21). Put the caster wheels in the correct position and put the brakes on (fig. 23). Place the platform on the 2nd rung on 

the bottom of the 7-rung frame and check that the safety hooks are locked (see fig. 21). Lock the caster wheels (see fig. 23). 

Retire las tapas de protección de ambos bastidores de 7 travesaños y monte las ruedas giratorias de-

bajo de dos bastidores de 7 travesaños. Bloquéelas con los clips de bloqueo. Utilice los pernos y tuercas 

suministrados para fijar los tubos conectores a la parte superior de los bastidores de 7 travesaños.

Inserte con un clic la barra doble en los travesaños del bastidor de 7 travesaños con ruedas girato-

rias y compruebe que la barra doble esté bloqueada (ver Fig. 21).

Levante el otro lado y bloquee la barra doble mientras se estabiliza y compruebe que la barra 

doble esté bloqueada (ver Fig. 21).

Fije las 2 barras diagonales, empezando desde el tercer travesaño desde abajo y retire la barra doble. Compruebe que la barra diagonal 

esté bloqueada (ver Fig. 21). Coloque las ruedas giratorias en la posición correcta y accione los frenos (Fig. 23). Coloque la plataforma 

sobre el 2º travesaño en la parte inferior del bastidor de 7 travesaños y compruebe que los ganchos de seguridad estén bloqueados (ver 

Fig. 21). Bloquee las ruedas giratorias (ver Fig.23)

Summary of Contents for 1707709

Page 1: ...ra horizontal 1X 5 Plateforme platform piattaforma plataforma plataforma 1X 1X 2X 6 Roues caster wheels ruote girevoli ruedas giratorias rodas girat rias 4X 4X 7 Goupilles de s curit locking clips cli...

Page 2: ...2 INDEX 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 25 Hailo France 86300 LA CHAPELLE VIVIERS www hailo shop fr F UK I S P...

Page 3: ...3 2 0 KN m2 Hauteur maximale autoris e du plancher de travail Mod le 9473 290 1707709 0 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Ext rieur et Int rieur Mod l...

Page 4: ...nce pour des raisons d arr t temporaire du travail ou par la pr sence de vent il doit tre ancr solidement une structure fixe stable L chafaudage ne doit en aucun cas tre r hauss par une structure ext...

Page 5: ...dus ex travers des grues de chantier ou d autres dispositifs similaires Lorsqu il n est pas utilis maintenir l chafaudage dans un endroit frais et sec Les l ments endommag s ou d fectueux ne doivent j...

Page 6: ...thorized height of work plateform Model 9473 290 1707709 0 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474...

Page 7: ...d as the sum of the loads applied by the operators standing on the scaffold The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure if laid unattended due to temporary work stop...

Page 8: ...ce Never use any damaged or defective elements MOUNTING AND DISMOUNTING MOUNTING Carefully follow the installation instructions at the end of the manual according to the desired version of use Hailo M...

Page 9: ...0 KN m2 Altezza massima consentita del piano di lavoro Modello 9473 290 1707709 0 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione 9474 390 1707809 1 90m all interno ed esterno Modello...

Page 10: ...voro o per la presenza di vento deve essere ancorato saldamente ad una struttura ssa stabile Alla sommit non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate schermature di...

Page 11: ...llevati e sospesi es mediante gru da cantiere o altro dispositivo affine in fase di non utilizzo conservare in luogo fresco e asciutto Gli articoli danneggiati o difettosi non dovrebbero mai essere us...

Page 12: ...emente igual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima de la superficie de trabajo Modelo 9473 290 1707709 0 90m el interior y fuera Modelo 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m el interior y fuera Mode...

Page 13: ...de viento deben estar firmemente ancladas a una estructura fija y estable En la parte superior no deben ser a adidas superestructuras y no deber n ser montados escudos de cualquier naturaleza como en...

Page 14: ...r levantadas y suspendidas por ejemplo por medio de gr as o otro dispositivo similar Cuando no se utiliza reponer en un lugar fresco y seco Los art culos da ados o defectuosos nunca deben usarse MONTA...

Page 15: ...ual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima da superf cie de trabalho Modelo 9473 290 1707709 0 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o 9474 390 1707809 1 90m no interior e no exterior Mode...

Page 16: ...vento deve estar firmemente ancorada a uma estrutura fixa e est vel Na parte superior n o devem ser acrescentadas superestruturas e n o devem ser montadas prote es de qualquer tipo tal como grades tol...

Page 17: ...as para ser levantadas e suspendidas por exemplo por meio de gruas ou outros dispositivos semelhantes Quando n o for utilizada coloque a torre em um lugar fresco e seco Itens danificados ou defeituoso...

Page 18: ...iores das estruturas de 7 degraus com rodas girat rias e verifique se a barra dupla est presa ver fig 21 Erga o outro lado e prenda aqui a barra dupla para a estabilizar e verifique se a barra dupla e...

Page 19: ...a com os fixadores Coloque a na vertical contra um lado do andaime V para cima da plataforma e coloque a partir da mesma pela parte interior e numa posi o inclinada a estrutura de 7 degraus com a est...

Page 20: ...ique se est presa ver fig 21 Coloque as barras diagonais em 2 degraus abaixo e coloque a plataforma no sexto degrau da es trutura inferior Instale os estabilizadores o mais longe poss vel para fora e...

Page 21: ...is a partir do segundo degrau de baixo e remova a barra dupla Verifique se a barra diagonal est presa ver fig 21 Sente se na abertura da porta e remova ambas as barras duplas A partir do ch o remova a...

Page 22: ...rancados ver fig 22 Suba atrav s da porta e permane a na abertura da porta A partir de agora pe a ajuda a uma segunda pessoa para lhe passar as pe as Caso seja necess rio utilize uma corda para as i a...

Page 23: ...Cada lado da plataforma cont m um gancho de seguran a Estes ganchos de seguran a devem trancar se automaticamente Verifique se est o na posi o trancada Para destrancar coloque o gancho de seguran a pa...

Page 24: ...on the scaffold to increase your work height Do Not move the scaffold with persons or materials on it Portata massima di 200kg per la superficie totale della piattaforma Non salire sul trabattello da...

Page 25: ...a corrente elettrica L alluminio un conduttore elettrico pericoloso Controllare che le ruote siano rivolte verso l esterno e bloccate Controllare che tutte le traverse siano bloccate Controllare che i...

Reviews: