21
13
14
15
16
X2
3
Montez les 2 autres contreventements croisés en commençant par le 12e échelon depuis le bas.
Vérifiez que les contreventements soient bien enclenchés (voir fig. 21).
Asseyez-vous sur l’ouverture de la trappe et retirez les deux doubles garde-corps.
Depuis le sol, retirez la plateforme inférieure.
Remontez les contreventements inférieurs de 3 barreaux. Vérifiez qu’ils soient bien enclenchés (fig.
21).
Montare le 2 traverse diagonali partendo dal secondo gradino dal basso e rimuovere la traversa
doppia. Controllare che la traversa diagonale sia bloccata (vedi fig. 21).
Sedersi nell’apertura della botola e rimuovere entrambe le traverse doppie.
Da terra, rimuovere la piattaforma inferiore.
Spostare le traverse diagonali inferiori 3 gradini più in alto e controllare che siano bloccate (fig.
21).
Coloque as 2 barras diagonais, a partir do segundo degrau de baixo e remova a barra dupla.
Verifique se a barra diagonal está presa (ver fig. 21).
Sente-se na abertura da porta e remova ambas as barras duplas.
A partir do chão, remova a plataforma inferior.
Coloque as barras diagonais inferiores 3 degraus acima e verifique se estão presas (fig. 21).
Attach the 2 diagonal braces, starting from the second rung from below and remove the double
brace. Check that the diagonal brace is locked (see fig. 21).
Sit down in the hatch opening and remove both double braces.
From the ground, remove the bottom platform.
Put the bottom diagonal braces 3 rungs higher and check that they are locked (fig. 21).
Fije las 2 barras diagonales, empezando desde el segundo travesaño desde abajo y retire la barra
doble. Compruebe que la barra diagonal esté bloqueada (ver Fig. 21).
Siéntese en la abertura de trampilla y retire ambas barras dobles.
Desde el suelo, retire la plataforma inferior.
Coloque las barras diagonales inferiores 3 travesaños más arriba y compruebe que estén blo-
queadas (Fig. 21).