background image

23

21

UNLOCKED

LOCKED

UNLOCKED

LOCKED

UNLOCKED

LOCKED

22

23

Les lisses se clipsent automatiquement en les poussant sur les barreaux du cadre. Vérifiez qu’elles 

sont bien enclenchées. Pour déverrouiller, appuyez sur le cliquet.

Les deux côtés du plancher sont équipés de crochets de sécurité. Ces crochets doivent se verrouiller 

automatiquement. Vérifiez qu’ils sont bien verrouillés. Pour déverrouiller, relevez le crochet.

Les roues doivent toujours être tournées vers l’extérieur pendant le montage et lorsque l’échafaud-

age est utilisé (stabilité maximale). Le frein doit être mis. Appuyez sur le frein avec votre pied pour 

l’enclencher, et relevez-le pour le déverrouiller.

Le traverse scatteranno in posizione automaticamente quando spinte sul gradino della scala, 

controllare attentamente. Per sbloccarle, premere il gancio.

Sui due lati della piattaforma è presente un gancio di sicurezza. Tali ganci di sicurezza devono 

scattare automaticamente. Controllare che siano bloccati in posizione. Per sbloccare, tirare verso 

l’alto i ganci di sicurezza.

Le ruote devono essere sempre rivolte verso l’esterno durante il montaggio e l’uso (massima sta-

bilità) e devono essere bloccate. Spingere il freno verso il basso con il piede per bloccarle, spingerlo 

invece verso l’alto per sbloccarle.

As barras irão encaixar automaticamente no lugar quando pressionadas no degrau da estrutura. 

Verifique cuidadosamente. Para desprender, pressione o botão.

Cada lado da plataforma contém um gancho de segurança. Estes ganchos de segurança devem 

trancar-se automaticamente. Verifique se estão na posição trancada. Para destrancar, coloque o 

gancho de segurança para cima.

As rodas giratórias devem estar sempre viradas para fora durante a montagem e utilização (para 

estabilidade máxima) e devem estar presas. Com o seu pé, empurre o travão para baixo para as 

prender e para cima para as desprender.

The braces will click into place automatically when pressed on the rung of the frame, check this 

carefully. To unlock, press the catch.

On both sides of the platform there is a safety hook. These safety hooks should lock automatically. 

Check that they are in the locked position. To unlock, place the safety hook in the upwards position.

The caster wheels must always be turned outwards during the assembly and during use (maximum 

stability) and must be locked. Push the brake down with your foot to lock, and push it upwards to 

unlock.

Las barras se insertarán en su lugar con un clic automáticamente al presionar sobre el travesaño 

del bastidor, comprobar cuidadosamente. Para desbloquear presione sobre el cierre.

A ambos lados de la plataforma hay un gancho de seguridad. Estos ganchos de seguridad deben 

bloquearse automáticamente. Compruebe que estén en la posición bloqueada. Para desbloquear, 

coloque el gancho de seguridad en la posición hacia arriba.

Las ruedas giratorias deben estar siempre giradas hacia fuera durante el montaje y durante el 

uso (máxima estabilidad) y deben estar bloqueadas. Presione el freno hacia abajo con el pie para 

bloquear, y empújelo hacia arriba para desbloquear.

Summary of Contents for 1707709

Page 1: ...ra horizontal 1X 5 Plateforme platform piattaforma plataforma plataforma 1X 1X 2X 6 Roues caster wheels ruote girevoli ruedas giratorias rodas girat rias 4X 4X 7 Goupilles de s curit locking clips cli...

Page 2: ...2 INDEX 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 25 Hailo France 86300 LA CHAPELLE VIVIERS www hailo shop fr F UK I S P...

Page 3: ...3 2 0 KN m2 Hauteur maximale autoris e du plancher de travail Mod le 9473 290 1707709 0 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Ext rieur et Int rieur Mod l...

Page 4: ...nce pour des raisons d arr t temporaire du travail ou par la pr sence de vent il doit tre ancr solidement une structure fixe stable L chafaudage ne doit en aucun cas tre r hauss par une structure ext...

Page 5: ...dus ex travers des grues de chantier ou d autres dispositifs similaires Lorsqu il n est pas utilis maintenir l chafaudage dans un endroit frais et sec Les l ments endommag s ou d fectueux ne doivent j...

Page 6: ...thorized height of work plateform Model 9473 290 1707709 0 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474...

Page 7: ...d as the sum of the loads applied by the operators standing on the scaffold The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure if laid unattended due to temporary work stop...

Page 8: ...ce Never use any damaged or defective elements MOUNTING AND DISMOUNTING MOUNTING Carefully follow the installation instructions at the end of the manual according to the desired version of use Hailo M...

Page 9: ...0 KN m2 Altezza massima consentita del piano di lavoro Modello 9473 290 1707709 0 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione 9474 390 1707809 1 90m all interno ed esterno Modello...

Page 10: ...voro o per la presenza di vento deve essere ancorato saldamente ad una struttura ssa stabile Alla sommit non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate schermature di...

Page 11: ...llevati e sospesi es mediante gru da cantiere o altro dispositivo affine in fase di non utilizzo conservare in luogo fresco e asciutto Gli articoli danneggiati o difettosi non dovrebbero mai essere us...

Page 12: ...emente igual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima de la superficie de trabajo Modelo 9473 290 1707709 0 90m el interior y fuera Modelo 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m el interior y fuera Mode...

Page 13: ...de viento deben estar firmemente ancladas a una estructura fija y estable En la parte superior no deben ser a adidas superestructuras y no deber n ser montados escudos de cualquier naturaleza como en...

Page 14: ...r levantadas y suspendidas por ejemplo por medio de gr as o otro dispositivo similar Cuando no se utiliza reponer en un lugar fresco y seco Los art culos da ados o defectuosos nunca deben usarse MONTA...

Page 15: ...ual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima da superf cie de trabalho Modelo 9473 290 1707709 0 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o 9474 390 1707809 1 90m no interior e no exterior Mode...

Page 16: ...vento deve estar firmemente ancorada a uma estrutura fixa e est vel Na parte superior n o devem ser acrescentadas superestruturas e n o devem ser montadas prote es de qualquer tipo tal como grades tol...

Page 17: ...as para ser levantadas e suspendidas por exemplo por meio de gruas ou outros dispositivos semelhantes Quando n o for utilizada coloque a torre em um lugar fresco e seco Itens danificados ou defeituoso...

Page 18: ...iores das estruturas de 7 degraus com rodas girat rias e verifique se a barra dupla est presa ver fig 21 Erga o outro lado e prenda aqui a barra dupla para a estabilizar e verifique se a barra dupla e...

Page 19: ...a com os fixadores Coloque a na vertical contra um lado do andaime V para cima da plataforma e coloque a partir da mesma pela parte interior e numa posi o inclinada a estrutura de 7 degraus com a est...

Page 20: ...ique se est presa ver fig 21 Coloque as barras diagonais em 2 degraus abaixo e coloque a plataforma no sexto degrau da es trutura inferior Instale os estabilizadores o mais longe poss vel para fora e...

Page 21: ...is a partir do segundo degrau de baixo e remova a barra dupla Verifique se a barra diagonal est presa ver fig 21 Sente se na abertura da porta e remova ambas as barras duplas A partir do ch o remova a...

Page 22: ...rancados ver fig 22 Suba atrav s da porta e permane a na abertura da porta A partir de agora pe a ajuda a uma segunda pessoa para lhe passar as pe as Caso seja necess rio utilize uma corda para as i a...

Page 23: ...Cada lado da plataforma cont m um gancho de seguran a Estes ganchos de seguran a devem trancar se automaticamente Verifique se est o na posi o trancada Para destrancar coloque o gancho de seguran a pa...

Page 24: ...on the scaffold to increase your work height Do Not move the scaffold with persons or materials on it Portata massima di 200kg per la superficie totale della piattaforma Non salire sul trabattello da...

Page 25: ...a corrente elettrica L alluminio un conduttore elettrico pericoloso Controllare che le ruote siano rivolte verso l esterno e bloccate Controllare che tutte le traverse siano bloccate Controllare che i...

Reviews: