background image

24

Assembler un échafaudage et monter dessus est dangereux : risque de chute.

Montez l’échafaudage conformément aux consignes du fabricant.

Building and climbing scaffolds is dangerous, you risk falling.

Build the scaffold in accordance with the supplier’s instructions.

Montare trabattelli e salirvi è pericoloso, c’è il rischio di cadere.

Montare il trabattello seguendo le istruzioni del fornitore.

Montar y subir a un andamio es peligroso, existe riesgo de caída.

Montar el andamio de acuerdo con las instrucciones del proveedor.

Construir e subir em andaimes é perigoso, pois corre risco de queda.

Construa o andaime de acordo com as instruções do fornecedor.

Charge maximale sur la surface totale du plancher : 200 kg. 

N’escaladez pas l’échafaudage par l’extérieur. Montez toujours sur l’échafaudage en passant par l’intérieur.

N’installez pas l’échafaudage sur une surface irrégulière .

N’installez pas d’autres structures sur l’échafaudage pour augmenter la hauteur de travail.

Ne déplacez pas l’échafaudage avec des personnes ou des objets dessus.

Maximum load 200kg for total platform surface 

Do Not climb on the outside of the scaffold. Always climb on the scaffold from the inside.

Do Not put the scaffold on an uneven or soft surface

Do Not place another object on the scaffold to increase your work height

Do Not move the scaffold with persons or materials on it.

Portata massima di 200kg per la superficie totale della piattaforma.

Non salire sul trabattello dall’esterno. Salire sempre dal lato interno.

Non posizionare il trabattello su una superficie irregolare o cedevole.

Non posizionare oggetti sul trabattello al fine di raggiungere un’altezza maggiore.

Non spostare il trabattello quando su di esso sono presenti persone o materiali.

Carga máxima 200 kg para la superficie total de la plataforma 

No subir por el exterior del andamio. Subir siempre al andamio desde el interior.

No colocar el andamio sobre una superficie desigual o blanda

No colocar ningún otro objeto en el andamio para aumentar su altura de trabajo

No mover el andamio con personas o materiales en su interior.

Carga máxima de 200kg por toda a superfície da plataforma. 

Não suba o andaime pela parte exterior. Suba sempre o andaime pela parte interior.

Não coloque o andaime em cima de um piso desnivelado ou macio.

Não coloque nenhum outro objeto em cima do andaime para aumentar o seu peso de trabalho.

Não mova o andaime com pessoas ou materiais em cima do mesmo.

1

3

2

4

5

6

7

8

Ne suspendez pas de charges à l’extérieur de l’échafaudage.

Do Not place loads outside the scaffold.

Non posizionare carichi sulla parte esterna del trabattello.

No colocar cargas en el exterior del andamio.

Não coloque cargas na parte de fora do andaime.

Summary of Contents for 1707709

Page 1: ...ra horizontal 1X 5 Plateforme platform piattaforma plataforma plataforma 1X 1X 2X 6 Roues caster wheels ruote girevoli ruedas giratorias rodas girat rias 4X 4X 7 Goupilles de s curit locking clips cli...

Page 2: ...2 INDEX 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 25 Hailo France 86300 LA CHAPELLE VIVIERS www hailo shop fr F UK I S P...

Page 3: ...3 2 0 KN m2 Hauteur maximale autoris e du plancher de travail Mod le 9473 290 1707709 0 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Ext rieur et Int rieur Mod l...

Page 4: ...nce pour des raisons d arr t temporaire du travail ou par la pr sence de vent il doit tre ancr solidement une structure fixe stable L chafaudage ne doit en aucun cas tre r hauss par une structure ext...

Page 5: ...dus ex travers des grues de chantier ou d autres dispositifs similaires Lorsqu il n est pas utilis maintenir l chafaudage dans un endroit frais et sec Les l ments endommag s ou d fectueux ne doivent j...

Page 6: ...thorized height of work plateform Model 9473 290 1707709 0 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474...

Page 7: ...d as the sum of the loads applied by the operators standing on the scaffold The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure if laid unattended due to temporary work stop...

Page 8: ...ce Never use any damaged or defective elements MOUNTING AND DISMOUNTING MOUNTING Carefully follow the installation instructions at the end of the manual according to the desired version of use Hailo M...

Page 9: ...0 KN m2 Altezza massima consentita del piano di lavoro Modello 9473 290 1707709 0 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione 9474 390 1707809 1 90m all interno ed esterno Modello...

Page 10: ...voro o per la presenza di vento deve essere ancorato saldamente ad una struttura ssa stabile Alla sommit non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate schermature di...

Page 11: ...llevati e sospesi es mediante gru da cantiere o altro dispositivo affine in fase di non utilizzo conservare in luogo fresco e asciutto Gli articoli danneggiati o difettosi non dovrebbero mai essere us...

Page 12: ...emente igual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima de la superficie de trabajo Modelo 9473 290 1707709 0 90m el interior y fuera Modelo 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m el interior y fuera Mode...

Page 13: ...de viento deben estar firmemente ancladas a una estructura fija y estable En la parte superior no deben ser a adidas superestructuras y no deber n ser montados escudos de cualquier naturaleza como en...

Page 14: ...r levantadas y suspendidas por ejemplo por medio de gr as o otro dispositivo similar Cuando no se utiliza reponer en un lugar fresco y seco Los art culos da ados o defectuosos nunca deben usarse MONTA...

Page 15: ...ual a 3 2 0 KN m2 Altura m xima da superf cie de trabalho Modelo 9473 290 1707709 0 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o 9474 390 1707809 1 90m no interior e no exterior Mode...

Page 16: ...vento deve estar firmemente ancorada a uma estrutura fixa e est vel Na parte superior n o devem ser acrescentadas superestruturas e n o devem ser montadas prote es de qualquer tipo tal como grades tol...

Page 17: ...as para ser levantadas e suspendidas por exemplo por meio de gruas ou outros dispositivos semelhantes Quando n o for utilizada coloque a torre em um lugar fresco e seco Itens danificados ou defeituoso...

Page 18: ...iores das estruturas de 7 degraus com rodas girat rias e verifique se a barra dupla est presa ver fig 21 Erga o outro lado e prenda aqui a barra dupla para a estabilizar e verifique se a barra dupla e...

Page 19: ...a com os fixadores Coloque a na vertical contra um lado do andaime V para cima da plataforma e coloque a partir da mesma pela parte interior e numa posi o inclinada a estrutura de 7 degraus com a est...

Page 20: ...ique se est presa ver fig 21 Coloque as barras diagonais em 2 degraus abaixo e coloque a plataforma no sexto degrau da es trutura inferior Instale os estabilizadores o mais longe poss vel para fora e...

Page 21: ...is a partir do segundo degrau de baixo e remova a barra dupla Verifique se a barra diagonal est presa ver fig 21 Sente se na abertura da porta e remova ambas as barras duplas A partir do ch o remova a...

Page 22: ...rancados ver fig 22 Suba atrav s da porta e permane a na abertura da porta A partir de agora pe a ajuda a uma segunda pessoa para lhe passar as pe as Caso seja necess rio utilize uma corda para as i a...

Page 23: ...Cada lado da plataforma cont m um gancho de seguran a Estes ganchos de seguran a devem trancar se automaticamente Verifique se est o na posi o trancada Para destrancar coloque o gancho de seguran a pa...

Page 24: ...on the scaffold to increase your work height Do Not move the scaffold with persons or materials on it Portata massima di 200kg per la superficie totale della piattaforma Non salire sul trabattello da...

Page 25: ...a corrente elettrica L alluminio un conduttore elettrico pericoloso Controllare che le ruote siano rivolte verso l esterno e bloccate Controllare che tutte le traverse siano bloccate Controllare che i...

Reviews: