background image

13

INFORMACIÓN GENERAL

ÉNÉRALES

Acceso a los planes de trabajo

El acceso a los planes de trabajo sólo puede tener lugar desde el interior de la torre móvil através de la trampilla de acceso que 
se encuentra en la plataforma y utilizando la escalera vertical, constituida por los travesaños de los laterales de la estructura.

Clasificación y carga

La torre móvil en aluminio Expert Hailo se clasifica de acuerdo a la norma europea EN 1004 en laclase 3, la carga de la 
plataforma es de 2,0 KN/m2. La suma total de las cargas aplicadas a cada plan de trabajo no debe exceder el valor de la 
carga total admisible.

Altura máxima permitida de la plataforma de trabajo

Para comprobar la altura máxima admisible del plan de trabajo para cada configuración, consulte el manual. 
Todavía la altura máxima admisible del plan de trabajo del andamio 9477-732 es 5,40 m en el interior y fuera de los edificios.
La altura máxima admisible del plan de trabajo del andamio compuesto de elementos 9473-290 (1707709) + 9473-390 
(1707809) + 9475-565 (17077909) + 9477-740 (1708009) es 5,40 m en el interior y fuera de los edificios

Límites de viento

El uso de torres móviles en condiciones de mucho viento esta prohibido, la torre móvil debe ser desmontada o firmemente anclada 
a una estructura fija estable. Tener en cuenta el efecto “túnel de viento” cuando se trabaja en los edificios en construcción.

USO

CONTROL AMBIENTAL

•  Las torres móviles sólo deben ser montadas y utilizadas sin viento.
•  La carga horizontal máxima aplicable, por ejemplo, para efecto del trabajo en curso en una estructura adyacente,
  es de 25 kg, entendida como la suma de las cargas aplicadas por los distintos operadores en la torre.
•  La torre móvil desatendida por razones de suspensión temporal de trabajo o por presencia de viento, deben estar firmemente
  ancladas a una estructura fija y estable.
•  En la parte superior no deben ser añadidas superestructuras y no deberán ser montados escudos de cualquier naturaleza,
  como enrejados, toldos u otros.
•  Para su uso fuera de los edificios donde sea posible, asegurar la torre móvil al edificio o a otra estructura.
•  Los estabilizadores, los puntales y el lastre siempre deben instalarse cuando se especifique.
•  Después de montar la torre móvil de acuerdo con las configuraciones permisibles y siguiendo cuidadosamente las instrucciones
  de instalación, comprobar la verticalidad con un nivel y comprobar que no haya condiciones climáticas que pueden afectar la
  seguridad de utiización (heladas, lluvias, viento ...).

Utilización

•  No está permitido aumentar la altura de las superficies de trabajo por medio de escaleras, cajas u otros medios.
•  Es obligatorio acceder a la superficie de trabajo desde el interior de la torre móvil por medio de la trampilla de acceso puesta
  en la plataforma y el uso de la escalera, constituida por los travesaños de los bastidores laterales de la estructura.

Desplazamiento de la torre móvil

•  Las torres móviles sólo se pueden mover manualmente, en superficies compactas, lisas y sin obstáculos y sin viento.
•  Antes del desplazamiento, reducir la altura de la torre móvil de acuerdo con el estado del suelo, elevar los estabilizadores de
  una altura no superior a 20 mm, desbloquear el freno de la rueda y eliminar el anclaje de pared si lo hubiese.
•  En el curso del desplazamiento no se debe sobrepasar la velocidad de marcha normal.
•  Durante el desplazamiento, en la torre móvil no deben ser ubicados ni materiales ni personas.
•  Está prohibido acercarse a las líneas de energía, en cualquier caso, siendo al menos 5,00m de distancia.
•  Cuando se termina el desplazamiento, poner los frenos en las 4 ruedas, nivelar de nuevo
  la torre móvil y mover los estabilizadores abajo para asegurar un ajuste perfecto con el suelo.

S

Summary of Contents for 9473-290

Page 1: ...orma plataforma 1X 1X 2X 6 Roues caster wheels ruote girevoli ruedas giratorias rodas girat rias 4X 4X 7 Goupilles de s curit locking clips clip di fissaggio clips de bloqueo fixadoresd 4X 4X 4X 12X 8...

Page 2: ...2 INDEX 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 26 Hailo France 86300 LA CHAPELLE VIVIERS www hailo shop fr F UK I S P...

Page 3: ...auteur maximale autoris e du plancher de travail Mod le 9473 290 1707709 0 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 17...

Page 4: ...urveillance pour des raisons d arr t temporaire du travail ou par la pr sence de vent il doit tre ancr solidement une structure fixe stable L chafaudage ne doit en aucun cas tre r hauss par une struct...

Page 5: ...E Suivre attentivement la notice de montage en fin de manuel tablie en fonction de la version d utilisation souhait e ECHAFAUDAGE MOBILE EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Suivre le manuel de mon...

Page 6: ...ork plateform Model 9473 290 1707709 0 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 extensi...

Page 7: ...onsidered as the sum of the loads applied by the operators standing on the scaffold The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure if laid unattended due to temporary w...

Page 8: ...the installation instructions reference 9473 290 1707709 Hailo EXPERT SCAFFOLD EXTENSION 3 90m 9474 390 ref 1707809 follow the installation instructions reference 9473 290 1707709 Extension 9474 390...

Page 9: ...sentita del piano di lavoro Modello 9473 290 1707709 0 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione 9474 390 1707809 1 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione...

Page 10: ...a del lavoro o per la presenza di vento deve essere ancorato saldamente ad una struttura ssa stabile Alla sommit non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate scherma...

Page 11: ...e istruzioni di installazione alla fine del manuale in base alla versione desiderata di utilizzo TORRE MOBILE EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Seguire il manuale di installazione numero di part...

Page 12: ...al a 3 2 0 KN m2 Altura m xima de la superficie de trabajo Modelo 9473 290 1707709 0 90m el interior y fuera Modelo 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m el interior y fuera Modelo 9473 29...

Page 13: ...resencia de viento deben estar firmemente ancladas a una estructura fija y estable En la parte superior no deben ser a adidas superestructuras y no deber n ser montados escudos de cualquier naturaleza...

Page 14: ...de instalaci n al final del manual de acuerdo con la versi n de uso deseada ANDAMIO EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Siga las instrucciones del manual de instalaci n n mero 9473 290 1707709 ES...

Page 15: ...ima da superf cie de trabalho Modelo 9473 290 1707709 0 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o 9474 390 1707809 1 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o...

Page 16: ...en a do vento deve estar firmemente ancorada a uma estrutura fixa e est vel Na parte superior n o devem ser acrescentadas superestruturas e n o devem ser montadas prote es de qualquer tipo tal como gr...

Page 17: ...MONTAJE MONTAGEM Siga cuidadosamente as instru es de instala o no final do manual de acordo com a vers o de uso desejada ANDAIME M VEIS EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Siga o n mero de pe a do...

Page 18: ...cond person help you to hand the parts Da questo punto in avanti sar necessario avere una seconda persona di supporto nel maneggiare le parti A partir de ahora una segunda persona debe ayudarle a mane...

Page 19: ...xo e coloque a barra dupla num degrau acima Verifique se a barra diagonal est bloqueada ver fig 25 Placer le plancher au troisi me chelon de la deuxi me chelle 7 chelons et v rifier que les crochets d...

Page 20: ...vesa os ya montado en la parte superior de los ba sti tubos conectores Bloquee con los clips de bloqueo Entre na plataforma e coloque por dentro e de forma inclinada a estrutura de 7 degraus com a est...

Page 21: ...l chelon du bas V rifier que le contreventement est verrouill voir fig 25 Attach one diagonal brace starting from the bottom rung Check that the diagonal brace is locked see fig 25 Collegare un sosteg...

Page 22: ...uti nell apertura della botola della piattaforma pi in basso Fije la barra diagonal m s una extra empezando desde el travesa o superior a partir del primer bastidor de 7 travesa os y retire las barras...

Page 23: ...lo lungo quindi far scorrere quello corto sopra quello lungo Questo bordo su tutti i lati serve a prevenire eventuali cadute di materiale Instale los rodapi s primero el largo despu s deslice el corto...

Page 24: ...freno verso il basso con il piede per bloccarlo e spingerlo verso l alto per sbloccarlo Las ruedas giratorias deben estar siempre giradas hacia fuera durante el montaje y durante el uso m xima estabi...

Page 25: ...ld on an uneven or soft surface Do Not place another object on the scaffold to increase your work height Do Not move the scaffold with persons or materials on it Carico massimo di 200 kg per la superf...

Page 26: ...attenzione all elettricit L alluminio un pericoloso conduttore di elettricit Verificare che le ruote orientabili siano rivolte verso l esterno e bloccate Verificare che tutti gli agganci siano bloccat...

Reviews: