background image

22

18

17

19

20

2

5

4

2

3

3

5

Fixer le deuxième plancher au sixième échelon de l’échelle à 7 échelons. Attacher le plancher au troisième 

échelon de l’échelle à 7 échelon et vérifier que les crochets de sécurité sont verrouillés (voir fig. 26).

Attach the platform on the six rung of the second 7-rung frame Attach the platform on the third rung 

of the second 7-rung frame and check that the safety hooks are locked (see fig. 26).

Fissare la piattaforma sul sesto piolo del secondo telaio a 7 pioli. Collegare la piattaforma sul terzo 

piolo del secondo telaio a 7 pioli e verificare che i ganci di sicurezza siano bloccati (vedere fig. 26).

Fije la plataforma en el sexto travesaño del segundo bastidor de 7 travesaños. Fije la plataforma en el tercer 

travesaño del segundo bastidor de 7 travesaños y compruebe que los ganchos de seguridad estén bloqueados 

(ver fig. 26).

Fixe a plataforma no sexto degrau da estrutura de 7 degraus. Fixe a plataforma no terceiro degrau da 

estrutura de 7 degraus e verifique se os ganchos de segurança estão bloqueados (ver fig. 26).

Fixer un contreventement puis un deuxième, en commençant par l’échelon du dessus à partir de 

la première échelle à 7 échelon puis retirer les doubles garde corps en restant assis sur la trappe 

d’ouverture du plancher inférieur.

Attach the diagonal brace plus one extra, starting from the top rung from the first 7-rung frame and 

remove the lower double braces while sitting in the hatch opening of the lowest platform.

Collegare il sostegno diagonale più uno extra, partendo dal piolo superiore dal primo telaio a 7 pioli e 

rimuovere i doppi sostegni inferiori mentre si è seduti nell’apertura della botola della piattaforma più 

in basso.

Fije la barra diagonal más una extra, empezando desde el travesaño superior a partir del primer 

bastidor de 7 travesaños y retire las barras dobles inferiores, mientras es la abertura de trampilla de 

la plataforma más baja.

Fixe a barra diagonal mais uma extra, começando pelo degrau superior da primeira estrutura de 7 

degraus e rem ova as barras duplas inferiores enquanto está sentado na abertura da escotilha da 

plataforma mais baixa.

Retirer le plancher inférieur et fixer deux lisses horizontales sur le sixième échelon de la première 

échelle à 7 échelons.

Remove the lower platform and attach two horizontal braces on the six rung from the first 7-rungs 

frame.

Rimuovere la piattaforma inferiore e fissare due sostegni orizzontali sul sesto piolo del primo telaio a 

7 pioli.

Retire la plataforma inferior y fije dos barras horizontales en el sexto travesaño del primer bastidor 

de 7 travesaños.

Remova a plataforma inferior e fixe duas barras horizontais nos seis degraus da primeira estrutura de 

7 degraus.

S’assoir sur la trappe d’ouverture du plancher le plus haut pour placer les deux doubles garde

corps et vérifier qu’ils sont verrouillés (voir fig. 25).

Sit down in the hatch opening of the highest platform and place both double braces and check that the 

double-braces are locked (see fig. 25).

Sedersi nell’apertura della botola della piattaforma più in alto, posizionare entrambi i sostegni doppi e 

verificare che siano bloccati (vedere fig. 25).

Siéntese en la abertura de trampilla de la plataforma más elevada y coloque ambas barras dobles y 

compruebe que las barras dobles estén bloqueadas (ver fig. 25).

Sente se na abertura da escotilha da plataforma mais alta e coloque as duas barras duplas e verifique 

se estas estão bloqueadas (ver fig. 25).

Summary of Contents for 9473-290

Page 1: ...orma plataforma 1X 1X 2X 6 Roues caster wheels ruote girevoli ruedas giratorias rodas girat rias 4X 4X 7 Goupilles de s curit locking clips clip di fissaggio clips de bloqueo fixadoresd 4X 4X 4X 12X 8...

Page 2: ...2 INDEX 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 26 Hailo France 86300 LA CHAPELLE VIVIERS www hailo shop fr F UK I S P...

Page 3: ...auteur maximale autoris e du plancher de travail Mod le 9473 290 1707709 0 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 17...

Page 4: ...urveillance pour des raisons d arr t temporaire du travail ou par la pr sence de vent il doit tre ancr solidement une structure fixe stable L chafaudage ne doit en aucun cas tre r hauss par une struct...

Page 5: ...E Suivre attentivement la notice de montage en fin de manuel tablie en fonction de la version d utilisation souhait e ECHAFAUDAGE MOBILE EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Suivre le manuel de mon...

Page 6: ...ork plateform Model 9473 290 1707709 0 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 extensi...

Page 7: ...onsidered as the sum of the loads applied by the operators standing on the scaffold The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure if laid unattended due to temporary w...

Page 8: ...the installation instructions reference 9473 290 1707709 Hailo EXPERT SCAFFOLD EXTENSION 3 90m 9474 390 ref 1707809 follow the installation instructions reference 9473 290 1707709 Extension 9474 390...

Page 9: ...sentita del piano di lavoro Modello 9473 290 1707709 0 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione 9474 390 1707809 1 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione...

Page 10: ...a del lavoro o per la presenza di vento deve essere ancorato saldamente ad una struttura ssa stabile Alla sommit non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate scherma...

Page 11: ...e istruzioni di installazione alla fine del manuale in base alla versione desiderata di utilizzo TORRE MOBILE EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Seguire il manuale di installazione numero di part...

Page 12: ...al a 3 2 0 KN m2 Altura m xima de la superficie de trabajo Modelo 9473 290 1707709 0 90m el interior y fuera Modelo 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m el interior y fuera Modelo 9473 29...

Page 13: ...resencia de viento deben estar firmemente ancladas a una estructura fija y estable En la parte superior no deben ser a adidas superestructuras y no deber n ser montados escudos de cualquier naturaleza...

Page 14: ...de instalaci n al final del manual de acuerdo con la versi n de uso deseada ANDAMIO EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Siga las instrucciones del manual de instalaci n n mero 9473 290 1707709 ES...

Page 15: ...ima da superf cie de trabalho Modelo 9473 290 1707709 0 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o 9474 390 1707809 1 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o...

Page 16: ...en a do vento deve estar firmemente ancorada a uma estrutura fixa e est vel Na parte superior n o devem ser acrescentadas superestruturas e n o devem ser montadas prote es de qualquer tipo tal como gr...

Page 17: ...MONTAJE MONTAGEM Siga cuidadosamente as instru es de instala o no final do manual de acordo com a vers o de uso desejada ANDAIME M VEIS EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Siga o n mero de pe a do...

Page 18: ...cond person help you to hand the parts Da questo punto in avanti sar necessario avere una seconda persona di supporto nel maneggiare le parti A partir de ahora una segunda persona debe ayudarle a mane...

Page 19: ...xo e coloque a barra dupla num degrau acima Verifique se a barra diagonal est bloqueada ver fig 25 Placer le plancher au troisi me chelon de la deuxi me chelle 7 chelons et v rifier que les crochets d...

Page 20: ...vesa os ya montado en la parte superior de los ba sti tubos conectores Bloquee con los clips de bloqueo Entre na plataforma e coloque por dentro e de forma inclinada a estrutura de 7 degraus com a est...

Page 21: ...l chelon du bas V rifier que le contreventement est verrouill voir fig 25 Attach one diagonal brace starting from the bottom rung Check that the diagonal brace is locked see fig 25 Collegare un sosteg...

Page 22: ...uti nell apertura della botola della piattaforma pi in basso Fije la barra diagonal m s una extra empezando desde el travesa o superior a partir del primer bastidor de 7 travesa os y retire las barras...

Page 23: ...lo lungo quindi far scorrere quello corto sopra quello lungo Questo bordo su tutti i lati serve a prevenire eventuali cadute di materiale Instale los rodapi s primero el largo despu s deslice el corto...

Page 24: ...freno verso il basso con il piede per bloccarlo e spingerlo verso l alto per sbloccarlo Las ruedas giratorias deben estar siempre giradas hacia fuera durante el montaje y durante el uso m xima estabi...

Page 25: ...ld on an uneven or soft surface Do Not place another object on the scaffold to increase your work height Do Not move the scaffold with persons or materials on it Carico massimo di 200 kg per la superf...

Page 26: ...attenzione all elettricit L alluminio un pericoloso conduttore di elettricit Verificare che le ruote orientabili siano rivolte verso l esterno e bloccate Verificare che tutti gli agganci siano bloccat...

Reviews: