24
UNLOCKED
LOCKED
UNLOCKED
LOCKED
26
27
25
UNLOCKED
LOCKED
Les garde-corps s’enclenchent automatiquement en effectuant une pression sur l’échelon de l’échelle.
Vérifier qu’ils sont bien enclenchés. Pour déverrouiller, appuyer sur le loquet.
The braces will click into place automatically when pressed on the rung of the frame, check this
carefully. To unlock, press the catch.
I sostegni si incastrano automaticamente in posizione quando vengono premuti sul piolo del telaio:
controllare questo passaggio con attenzione. Per sbloccare, premere il gancio.
Las barras se insertarán en su lugar con un clic automáticamente al presionar sobre el travesaño del bastidor,
compruébelo cuidadosamente. Para desbloquear presione sobre el cierre.
As barras vão encaixar automaticamente quando pressionadas no degrau da estrutura, verifique isto
com cuidado. Para desbloquear, pressione o bloqueio.
Les roues pivotantes doivent toujours être tournées vers l’extérieur lors du montage et lors de
l’utilisation (stabilité maximum), elles doivent également être verrouillées. Abaisser le frein avec le
pied pour le verrouiller et le redresser vers le haut pour déverrouiller.
The caster wheels must always be turned outwards during the assembly and during use (maximum
stability) and must be locked. Push the brake down with your foot to lock, and push it upwards to
unlock.
Le ruote orientabili devono sempre essere rivolte verso l’esterno durante il montaggio e durante
l’utilizzo (massima stabilità) e devono essere bloccate. Spingere il freno verso il basso con il piede per
bloccarlo e spingerlo verso l’alto per sbloccarlo.
Las ruedas giratorias deben estar siempre giradas hacia fuera durante el montaje y durante el
uso (máxima estabilidad) y deben estar bloqueadas. Presione el freno hacia abajo con el pie para
bloquear, y empújelo hacia arriba para desbloquear.
As rodas do rodízio devem estar sempre viradas para fora durante a montagem e durante o uso
(máxima estabilidade) e devem ser bloqueadas. Ative o travão com o pé para bloquear e empurre
para cima para desbloquear.
Il y a un crochet de sécurité de chaque côté du plancher. Ces crochets de sécurité doivent se verrouiller
automatiquement. Vérifier qu’ils sont en position de verrouillage. Pour déverrouiller, placer les
crochets de sécurité en position verticale.
On both sides of the platform there is a safety hook. These safety hooks should lock automatically.
Check that they are in the locked position. To unlock, place the safety hook in the upwards position.
Su entrambi i lati della piattaforma è presente un gancio di sicurezza. Questi ganci di sicurezza
dovrebbero bloccarsi automaticamente. Verificare che siano in posizione bloccata. Per sbloccare,
posizionare il gancio di sicurezza in posizione verso l’alto.
A ambos lados de la plataforma hay un gancho de seguridad. Estos ganchos de seguridad deben
bloquearse automáticamente. Compruebe que estén en la posición bloqueada. Para desbloquear,
coloque el gancho de seguridad en la posición hacia arriba.
Nos dois lados da plataforma existe um gancho de segurança. Esses ganchos de segurança devem
bloquear automaticamente. Verifique se eles estão na posição bloqueada. Para desbloquear, coloque o
gancho de segurança na posição superior.