background image

Halemeier GmbH   - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen -

 www.halemeier.de

    12 

25.350.72   10.08.2020

cMM

  

3

 

q

 

m

S-Mitter basic MultiWhite²

Typ: HA-MW2-TME

/

Indicazioni relative al comando di un S-Mitter basic tramite più trasmettitori: 

Poiché ogni singolo trasmettitore cambi il comando con la pressione di un tasto, può succedere che sia necessario accendere una o due volte un altro trasmettitore.

Ad esempio, questo è il caso in cui con il trasmettitore A si spegne l‘illuminazione e nel frattempo col trasmettitore B la si riaccende di nuovo. In questo caso  pre-

mendo il tasto corrispondente il trasmettitore A invia un comando di accensione che, però, non determina alcuna funzione di commutazione poiché nel frattempo è 

stato portato in questo stato di commutazione dal trasmettitore B.

Indicazioni relative al comando di più ricevitori MultiWhite² tramite un trasmettitore: 

Il trasmettitore invia segnali a gradi per la luminosità e il controllo della temperatura del colore al ricevitore. Nel caso di ricevitori che si trovano distanti l’uno 

dall’altro può accadere che il segnale non si trasmesso a tutti i ricevitori. Alla successiva modifica del segnale al trasmettitore il segnale sarà bilanciato. Il bilanciato è 

nuovamente sincrono.

 

Realizzare il collegamento del S-Mitter basic MultiWhite² 

Realizzare il collegamento dell‘alimentazione di corrente tramite i collegamenti al ricevitore MultiWhite². La tensione e l‘efficienza del carico devono essere adatte 

alla tensione di corrente/alimentatore selezionato. Tuttavia, i valori limite del S-Mitter basic devono essere rispettati. 12VDC max. 36W. 

Programmazione del S-Mitter basic MultiWhite²

La distanza tra il trasmettitore radio e il ricevitore MultiWhite² non deve essere superiore a 0,5 m. È possibile registrare 5 trasmettitori diversi su un S-Mitter basic 

MultiWhite². Il trasmettitore radio può essere registrato in un numero  illimitato di ricevitori radio.

Procedimento - Registrazione:

1. Sul ricevitore MultiWhite² sono presenti un tasto per la programmazione e un LED per la visualizzazione.

2. Premere brevemente il tasto di programmazione sul S-Mitter MultiWhite² per ca. 1 secondo finché il LED 

     non si accenda per lungo tempo

3. Poi, premere il tasto Master del trasmettitore manuale per ca. 2 secondi per inviare un messaggio

     Radio. Il LED si spegne subito. È possibile registrare max. 5 trasmettitori.

4. Dopo ca. 10 sec. il processo di programmazione termina automaticamente o dopo un’ulteriore pressione del tasto di    

     programmazione del S-Mitter il processo è terminato.

Procedimento - Annullare la programmazione - Cancellare tutta la memoria del trasmettitore

1. Premere a lungo il tasto di programmazione del ricevitore MultiWhite². Il LED inizia a lampeggiare.

2. Premere ancora il tasto di programmazione finché il LED non smette di lampeggiare.

3. Lasciando il tasto di ha la cancellazione di tutti i trasmettitori.

 

Trasmissione radio

La trasmissione radio avviene su una via di trasmissione disponibile non esclusiva, quindi non possono essere 

escluse interferenze. La trasmissione radio non è adatta ad utilizzi di sicurezza (spegnimento di emergenza, 

richiamo di emergenza). Il sistema radio è definito per l‘applicazione nell‘area abitativa. La portata di diffusione 

di un trasmettitore radio è all‘aperto di max. 30 m.

Pericoli e indicazioni sullo smaltimento

Far attenzione ad uno stato sicuro del carico inserito in modo che non vi siano pericoli dopo l’attivazione del carico. Il dispositivo è destinato unicamente all’attivazi-

one e alla regolazione dell’illuminazione, non collegare altri dispositivi al sistema. Far attenzione al carico massimo ammissibile del carico / alimentatore collegato e 

del ricevitore MultiWhite² (vedere dati tecnici).

Tenere le batterie lontane dai bambini.

Se le batterie sono ingerite, contattare immediatamente un medico. Non polarizzare le batterie, quindi prestare attenzione ai s e - della batteria e del 

dispositivo. Il dispositivo presenta una batteria standard che non deve essere caricata. Il caricamento di questa batteria può causare lesioni a persone e danni a cose 

a seguito dell’esplosione della stessa o della fuoriuscita del liquido presente all’interno. Far attenzione a tutte le indicazioni di sicurezza stampate sulla batteria. Non 

aprire mai la batteria e non buttare mai la batteria o il dispositivo nel fuoco. Inoltre osservare le norme locali relative allo smaltimento.

Non montare sotto

specchi, superfici metalliche e

pellicole metalliche.

it

Alimentatore per LED - Questo apparecchio deve essere accessibile per manutenzione e servizio.

Summary of Contents for HA-MW2-TME

Page 1: ...nn eine äußere flexible Leitung beschädigt ist darf diese ausschließlich durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden 6 Keine Garantieansprüche bei eigenmächtigen Veränderungen Montageanleitung aufbewahren Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung auch nach der Montage auf um evtl spätere Änderungen fachgerecht vornehmen zu können Funk Handsender Spannungsversorgung Batterie Batter...

Page 2: ...asic MultiWhite für ca 1 Sekunde kurz drücken bis die LED dauerhaft aufleuchtet 3 Anschließend sofort die Mastertaste auf dem Handsender 2x 0 5 sec drücken um ein Funktele gramm zu senden Die LED geht kurz aus Es können insgesamt max 5 Sender eingelernt werden 4 Nach ca 10 Sek wird der Programmiervorgang automatisch beendet bzw durch ein weiteres Drücken der Programmiertaste am S Mitter wird diese...

Page 3: ...tter Power supply Battery Battery life Transmission frequency Transmission range Stand by current consumption Transmission operation current consumption Number of possible receivers Receiver Nominal voltage Switching capacity Load types Number of possible hand held transmitters Channel allocation Reception frequency Connections 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca 8 months at average operation 43...

Page 4: ...ond until the LED lights up permanently 3 Then press the master button on the hand held transmitter down straight away for 2x 0 5 sec in order to send a message The LED goes out briefly A maximum of 5 transmitters can be taught in 4 The programming process is ended automatically after approx 10 seconds or it can be ended immediately by pressing the programming button on the S Mitter again How to c...

Page 5: ...t absorbé en mode veille Courant absorbé en mode émission Nombre de récepteurs potentiels Récepteur Tension nominale Capacité de coupure Types de charge Nombre d émetteurs manuels possible Affectation des canaux Fréquence de réception Connexions 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca environ 8 moin utilisation moyenne 433 9 MHz max 30 m champ libre 10μA 10mA illimité 12DC 12VDC max 36W LED MultiWhi...

Page 6: ...gramme radio Le voyant LED s éteint brièvement Au total il est possible de faire l apprentissage de 5 émetteurs 4 Le processus de programmation est terminé automatiquement au bout de 10 secondes environ ou terminé immédiatement en appuyant de nouveau sur la touche de programmation du S Mitter Méthode supprimer un émetteur suppression de la mémoire d émetteurs complète 1 Appuyer et maintenir enfonc...

Page 7: ...Uitzendfrequentie Reikwijdte zender Stand by stroomgebruik Stroomgebruik zenden Aantal mogelijke ontvangers Ontvanger Nominale spanning Schakelvermogen Vermogenstypen Aantal mogelijke zenders Kanaaltoewijzing Ontvangstfrequentie Aansluitingen 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ongeveer 8 maanden in gemiddelde duur 433 9 MHz max 30m vrije veld 10μA 10mA onbegrensd 12DC 12VDC max 36W LED MultiWhite ...

Page 8: ...a onmiddellijk de mastertoets op de zender 2x 0 5 sec in om een verzend bericht te verzenden Het LED gaat even uit Er kunnen in totaal max 5 zenders worden geprogrammeerd 4 De programmering wordt na 10 sec automatisch beëindigd of door het opnieuw indrukken van de programmeertoets op de S Mitter Procedure zender afmelden wissen van het hele zendergeheugen 1 Druk de programmeertoets op de MultiWhit...

Page 9: ...uración de la pila Frecuencia de transmisión Alcance de transmisión Consumo de corriente en modo de espera Consumo de corriente en funcionamiento Número receptores posibles Receptores Tensión nominal Capacidad de conmutación Tipos de cargas Número transmisores manuales posibles Asignación de canales Frecuencia de recepción Conexiones 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 unos 8 meses en uso medio 433...

Page 10: ...uede programar hasta un total de 5 transmisores máximo 4 Después de unos 10 s el proceso de programación finalizará automáticamente Si se pulsa de nuevo la tecla de programación del S Mitter se finaliza el proceso inmediatamente Procedimiento desprogramación borrar toda la memoria del transmisor 1 Mantener pulsada la tecla de programación del receptor MultiWhite El LED empieza a parpadear 2 Seguir...

Page 11: ...sione Numero di possibili ricevitori Ricevitore Tensione nominale Potenza di interruzione Tipi di carico Numero di possibili trasmettitori manuali Classificazione canali Frequenza di ricezione Porte La tecnologia in breve it Norme di sicurezza 1 Il sistema deve essere completamente scollegato dalla rete di corrente elettrica durante i lavori di installazione e manutenzione Tirare la spina e proteg...

Page 12: ...er lungo tempo 3 Poi premere il tasto Master del trasmettitore manuale per ca 2 secondi per inviare un messaggio Radio Il LED si spegne subito È possibile registrare max 5 trasmettitori 4 Dopo ca 10 sec il processo di programmazione termina automaticamente o dopo un ulteriore pressione del tasto di programmazione del S Mitter il processo è terminato Procedimento Annullare la programmazione Cancell...

Page 13: ...Bateria Żywotność baterii Częstotliwość nadawcza Zasięg Pobór prądu w trybie gotowości Pobór prądu w trybie nadawania Liczba możliwych odbiorników Odbiornik Napięcie znamionowe Zdolność łączeniowa Rodzaje obciążeń Liczba możliwych nadajników ręcznych Przyporządkowanie kanałów Częstotliwość odbiorcza Przyłącza 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 około 8 miesięcy przy przeciętne użytkowanie 433 9 MHz...

Page 14: ...k główny na nadajniku ręcznym dwa razy aby przesłać komunikat radiowy Dioda LED zgaśnie na krótko Łącznie można zaprogramować maks 5 nadajników 4 Po ok 10 sekundach proces programowania zostanie automatycznie zakończony lub przez ponowne naciśnięcie przycisku programowania na urządzeniu S Mitter proces zostanie zakończony natychmiast Proces deprogramowania usuwanie całej pamięci nadajnika 1 Nacisn...

Page 15: ...ED MultiWhite lamper maks 5 ved senderprogrammering automatisk 433 9 MHz M1 stiksystem Teknisk info dk m 100 16 45 160 160 Den håndholdte sender er klar til brug i den modtager der medfølger i sættet så snart man har fjernet batterisikringsstrimlen Vigtige sikkerhedsanvisninger 1 Ved installations og vedligeholdelsesarbejder samt reparationer skal systemet være fuldstændig adskilt fra elnettet Træ...

Page 16: ...mastertasten på den håndholdte sender 2x 0 5 sek for at sende en besked LED en slukker kort Der kan i alt tilsluttes maks 5 sendere 4 Efter ca 10 sekunder afsluttes programmeringsprocessen automatisk eller den kan afsluttes straks ved et yderligere tryk på programmeringstasten på S Mitteren Fremgangsmåde til at slette hele senderhukommelsen 1 Programmeringstasten på modtageren MultiWhite2 holdes i...

Reviews: