background image

Halemeier GmbH   - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen -

 www.halemeier.de

    4 

25.350.72   10.08.2020

cMM

  

3

 

q

 

m

S-Mitter basic MultiWhite²

Typ: HA-MW2-TME

/

Instructions for controlling an S-Mitter basic by several transmitters: 

As each individual transmitter changes command on the push of a button, it is possible that an additional transmitter may have to be activated twice.

This may be the case if the lighting was switched off with transmitter A for example and it was then switched back on with transmitter B.

In this case transmitter A would send an „On“ command when the corresponding button was pressed. This would not, however, lead to a switching function as it 

had already been shifted to this switching status by transmitter B in the meantime.

Instructions for control of several MultiWhite² receivers by one transmitter: 

The transmitter gradually sends signals concerning brightness and colour temperature control to the receivers. If the receivers are some distance away from one 

another, it is possible that the signal may not be transferred to all receivers. This is balanced out with the next signal change on the transmitter. The system is 

synchronised once again. 

Connection of the S-Mitter basic MultiWhite² 

Establish connection of the power supply via the connections on the MultiWhite² receiver. Voltage and output of the load must match the selected power supply/

electronic ballast. The limit values of the S-Mitter basic must be adhered to. 12VDC max. 36W. 

Programming of S-Mitter basic MultiWhite²

The distance between wireless transmitter and MultiWhite² receiver should not exceed 0.5 m here. 5 different transmitters can be taught into an S-Mitter basic 

MultiWhite². The wireless transmitter can be taught into an unlimited number of wireless transmitters.

Procedure - teaching in:

1. A button for programming and an LED for display are located on the MultiWhite² receiver.

2. Press the programming button on the S-Mitter basic MultiWhite² down briefly for approx. 1 second until the LED lights up 

     permanently.

3. Then press the master button on the hand-held transmitter down straight away for 2x 0,5 sec. in order to

     send a message. The LED goes out briefly. A maximum of 5 transmitters can be taught in.

4. The programming process is ended automatically after approx. 10 seconds or it can be ended immediately by pressing the    

     programming button on the S-Mitter again.

How to clear a learned transmitter - delete entire transmitter memory

1. Keep the programming button on the MultiWhite² receiver pressed down. The LED will begin to flash.

2. Continue to hold programming button down until the LED stops flashing.

3. After releasing the button, all transmitters will be deleted.

 

Wireless transmission

A non-exclusive transmission path which is available is used for wireless transmission so errors cannot be ruled out. The wireless transmission is not suitable for 

safety applications (emergency stop, emergency call). The wireless system is intended for use in the living area. The transmission range of a wireless transmitter is 

up to 30m in a free field.

Hazards and disposal instructions

Ensure that the load which is plugged in is in a secure state so that the switching on of the load does not cause any danger. The appliance is only intended for the 

switching and dimming of lighting and no other terminal devices may be connected to the system. Observe the maximum permissible load of the connected load / 

electronic ballast and MultiWhite² receiver (see technical data).

Keep batteries out of reach of children.

If batteries are swallowed, call a physician immediately. Do not reverse polarity of the batteries and observe the [+] and [-] marks on the battery and the device. The 

device is supplied with standard batteries which must not be charged. Charging these batteries may result in material damage and personal injury due to explo-

ding or leaking batteries. Observe all safety instructions printed on the battery. Never open the battery or throw the battery or device into a fire. Observe the local 

regulations for disposal.

Installation below mirrors,

metal surfaces and foil must be

avoided.

LED ballast - This device should be accessible for maintenance.

en

Summary of Contents for HA-MW2-TME

Page 1: ...nn eine äußere flexible Leitung beschädigt ist darf diese ausschließlich durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden 6 Keine Garantieansprüche bei eigenmächtigen Veränderungen Montageanleitung aufbewahren Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung auch nach der Montage auf um evtl spätere Änderungen fachgerecht vornehmen zu können Funk Handsender Spannungsversorgung Batterie Batter...

Page 2: ...asic MultiWhite für ca 1 Sekunde kurz drücken bis die LED dauerhaft aufleuchtet 3 Anschließend sofort die Mastertaste auf dem Handsender 2x 0 5 sec drücken um ein Funktele gramm zu senden Die LED geht kurz aus Es können insgesamt max 5 Sender eingelernt werden 4 Nach ca 10 Sek wird der Programmiervorgang automatisch beendet bzw durch ein weiteres Drücken der Programmiertaste am S Mitter wird diese...

Page 3: ...tter Power supply Battery Battery life Transmission frequency Transmission range Stand by current consumption Transmission operation current consumption Number of possible receivers Receiver Nominal voltage Switching capacity Load types Number of possible hand held transmitters Channel allocation Reception frequency Connections 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca 8 months at average operation 43...

Page 4: ...ond until the LED lights up permanently 3 Then press the master button on the hand held transmitter down straight away for 2x 0 5 sec in order to send a message The LED goes out briefly A maximum of 5 transmitters can be taught in 4 The programming process is ended automatically after approx 10 seconds or it can be ended immediately by pressing the programming button on the S Mitter again How to c...

Page 5: ...t absorbé en mode veille Courant absorbé en mode émission Nombre de récepteurs potentiels Récepteur Tension nominale Capacité de coupure Types de charge Nombre d émetteurs manuels possible Affectation des canaux Fréquence de réception Connexions 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ca environ 8 moin utilisation moyenne 433 9 MHz max 30 m champ libre 10μA 10mA illimité 12DC 12VDC max 36W LED MultiWhi...

Page 6: ...gramme radio Le voyant LED s éteint brièvement Au total il est possible de faire l apprentissage de 5 émetteurs 4 Le processus de programmation est terminé automatiquement au bout de 10 secondes environ ou terminé immédiatement en appuyant de nouveau sur la touche de programmation du S Mitter Méthode supprimer un émetteur suppression de la mémoire d émetteurs complète 1 Appuyer et maintenir enfonc...

Page 7: ...Uitzendfrequentie Reikwijdte zender Stand by stroomgebruik Stroomgebruik zenden Aantal mogelijke ontvangers Ontvanger Nominale spanning Schakelvermogen Vermogenstypen Aantal mogelijke zenders Kanaaltoewijzing Ontvangstfrequentie Aansluitingen 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 ongeveer 8 maanden in gemiddelde duur 433 9 MHz max 30m vrije veld 10μA 10mA onbegrensd 12DC 12VDC max 36W LED MultiWhite ...

Page 8: ...a onmiddellijk de mastertoets op de zender 2x 0 5 sec in om een verzend bericht te verzenden Het LED gaat even uit Er kunnen in totaal max 5 zenders worden geprogrammeerd 4 De programmering wordt na 10 sec automatisch beëindigd of door het opnieuw indrukken van de programmeertoets op de S Mitter Procedure zender afmelden wissen van het hele zendergeheugen 1 Druk de programmeertoets op de MultiWhit...

Page 9: ...uración de la pila Frecuencia de transmisión Alcance de transmisión Consumo de corriente en modo de espera Consumo de corriente en funcionamiento Número receptores posibles Receptores Tensión nominal Capacidad de conmutación Tipos de cargas Número transmisores manuales posibles Asignación de canales Frecuencia de recepción Conexiones 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 unos 8 meses en uso medio 433...

Page 10: ...uede programar hasta un total de 5 transmisores máximo 4 Después de unos 10 s el proceso de programación finalizará automáticamente Si se pulsa de nuevo la tecla de programación del S Mitter se finaliza el proceso inmediatamente Procedimiento desprogramación borrar toda la memoria del transmisor 1 Mantener pulsada la tecla de programación del receptor MultiWhite El LED empieza a parpadear 2 Seguir...

Page 11: ...sione Numero di possibili ricevitori Ricevitore Tensione nominale Potenza di interruzione Tipi di carico Numero di possibili trasmettitori manuali Classificazione canali Frequenza di ricezione Porte La tecnologia in breve it Norme di sicurezza 1 Il sistema deve essere completamente scollegato dalla rete di corrente elettrica durante i lavori di installazione e manutenzione Tirare la spina e proteg...

Page 12: ...er lungo tempo 3 Poi premere il tasto Master del trasmettitore manuale per ca 2 secondi per inviare un messaggio Radio Il LED si spegne subito È possibile registrare max 5 trasmettitori 4 Dopo ca 10 sec il processo di programmazione termina automaticamente o dopo un ulteriore pressione del tasto di programmazione del S Mitter il processo è terminato Procedimento Annullare la programmazione Cancell...

Page 13: ...Bateria Żywotność baterii Częstotliwość nadawcza Zasięg Pobór prądu w trybie gotowości Pobór prądu w trybie nadawania Liczba możliwych odbiorników Odbiornik Napięcie znamionowe Zdolność łączeniowa Rodzaje obciążeń Liczba możliwych nadajników ręcznych Przyporządkowanie kanałów Częstotliwość odbiorcza Przyłącza 3 VDC 1x Lithium Knopfzelle CR2032 około 8 miesięcy przy przeciętne użytkowanie 433 9 MHz...

Page 14: ...k główny na nadajniku ręcznym dwa razy aby przesłać komunikat radiowy Dioda LED zgaśnie na krótko Łącznie można zaprogramować maks 5 nadajników 4 Po ok 10 sekundach proces programowania zostanie automatycznie zakończony lub przez ponowne naciśnięcie przycisku programowania na urządzeniu S Mitter proces zostanie zakończony natychmiast Proces deprogramowania usuwanie całej pamięci nadajnika 1 Nacisn...

Page 15: ...ED MultiWhite lamper maks 5 ved senderprogrammering automatisk 433 9 MHz M1 stiksystem Teknisk info dk m 100 16 45 160 160 Den håndholdte sender er klar til brug i den modtager der medfølger i sættet så snart man har fjernet batterisikringsstrimlen Vigtige sikkerhedsanvisninger 1 Ved installations og vedligeholdelsesarbejder samt reparationer skal systemet være fuldstændig adskilt fra elnettet Træ...

Page 16: ...mastertasten på den håndholdte sender 2x 0 5 sek for at sende en besked LED en slukker kort Der kan i alt tilsluttes maks 5 sendere 4 Efter ca 10 sekunder afsluttes programmeringsprocessen automatisk eller den kan afsluttes straks ved et yderligere tryk på programmeringstasten på S Mitteren Fremgangsmåde til at slette hele senderhukommelsen 1 Programmeringstasten på modtageren MultiWhite2 holdes i...

Reviews: