PL -
Części
ES - Piezas
FR -
Pičces
PL -
Części
ES - Piezas
FR -
Pičces
Nr/Nş/Nş OPIS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
G/C/Q
Nr/Nş/Nş OPIS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
G/C/Q
1
Wyświetlacz LCD
Pantalla LCD
Écran LCD
1
65
Mata tłumiąca gumowa
Alfombrilla del amortiguador de caucho
Tapis amortisseur caoutchouc
2
2
Śruba Phillips ST3x8
Tornillo Phillips autorroscante ST3x8
Vis Phillips auto-taraudeuse ST3x8
14
66
Płyta resora napinającego
Placa del muelle tensor
Plaque du ressort tendeur
2
3
Pokrycie górnego wyświetlacza
Cubierta pantalla frontal
Couvercle écran frontal
1
67
Resor napinający rolki
Muelle tensor del rodillo
Ressort de tension du rouleau
2
4
Wkręt z rowkiem krzyżowym ST3x15
Tornillo Phillips autorroscante ST3x15
Vis Phillips auto-taraudeuse ST3x15
6
68
Tylna rolka
Rodillo trasero
Rouleau arričre
1
5
Wyściółka zapobiegająca piszczeniu
Almohadilla antichirrido
Tapis antigrincement
6
69
Śruba Allen M8x105
Tornillo Allen M8x105
Vis Allen M8X105
2
6
Mata ramy głównej
Alfombrilla de la estructura base
Tapis de la structure de base
4
70
Tylna
nakładka lewej koncówki
Sombrerete del extremo trasero izquierdo
Capuchon de l'extrémité arričre gauche
1
7
Rama główna
Estructura base
Structure base
1
71
Tylna
nakładka prawej koncówki
Sombrerete del extremo trasero derecho
Capuchon de l'extrémité arričre droit
1
8
Śruba Phillips ST4x15
Tornillo Phillips autorroscante ST4x15
Vis Phillips auto-taraudeuse ST4x15
35
72
Bieżnia
Cinta deslizante
Tapis roulant
1
9
Wewnętrzne pokrycie lewego uchwytu
Cubierta interior del manillar izquierdo
Couvercle intérieur de la poignée gauche
1
73
Podwozie bieżni
Base deslizante
Base coulissante
1
10
Podparcie lewego uchwytu
Soporte del manillar izquierdo
Support de la poignée gauche
1
74
Śruba Phillips M8x40
Tornillo Phillips M8x40
Vis Phillips M8X40
8
11
Pokrycie zewnętrzne lewego uchwytu
Cubierta exterior del manillar izquierdo
Couvercle extérieur de la poignée gauche
1
75
Śruba Allen M8x85
Tornillo Allen M8x85
Vis Allen M8X85
1
12
Poduszka rozgraniczająca uchwyt Almohadilla límite del manillar
Embout mousse du guidon
2
76
Ozdobna nakładka na bolec
Cubierta de adorno del perno
Cache du boulon
2
13
Śruba Phillips ST3x10
Tornillo Phillips autorroscante ST3x10
Vis Phillips auto-taraudeuse ST3x10
12
77
M8 Nakrętka
Tuerca M8
Écrou M8
9
14
Bolec automatyczny
Per
no automático
Boulon automatique
2
78
Przekaźnik
Relé
Relais
1
15
Śruba Phillips ST4x12 (cynkowana na czarno)
Tornillo Phillips autorroscante ST4x12 (zincado en negro)
Vis Phillips auto-taraudeuse ST4x12 (zingage noir)
4
79
Transformator
Transformador
Transformateur
1
16
Rama konsoli
Bastidor de la consola
Bâti de la console
1
80
Koło
Rueda
Roulette
2
17
28x54
Nakładka na rurę
Tapon del tubo de 28x54
Capuchon du tube de 28x54
2
81
Nit Φ 6
Remache de Φ 6
Rivet de Φ 6
2
18
Tworzywo piankowe rękojęści
Gomaespuma del manillar
Mousse du guidon
2
82
Pokrycie ochronne ruchomego koła
Cubierta protectora de la rueda móvil
Protection roulette de déplacement
2
19
Śruba Phillips ST4x12
Tornillo Phillips autorroscante ST4x12
Vis Phillips auto-taraudeuse ST4x12
42
83
Rur
a łącząca z podłożem
Tubo de conexión a tierra
Tube de mise ŕ la terre
1
20
Niska pokrycie
dolnej części
Cubierta baja de la parte inferior
Couvercle bas de la partie inférieure
1
84
Śruba Allen M8x15
Tornillo Allen M8x15
Vis Allen M8X15
2
21
Śruba Phillips ST2.5x8
Tornillo Phillips autorroscante ST2.5x8
Vis Phillips auto-taraudeuse ST2.5x8
2
85
Otwierana pokrywa
Cubierta plegable
Couvercle repliable
6
22
Klucz bezpieczeństwa
Llave de seguridad
Clé de sécurité
1
86
Prawa noga konsoli
Pie derecho de la consola
Pied droit de la console
1
23
S
tałe mocowanie klucza bezpieczeństwa
Alojamiento fijo de la llave de seguridad
Logement fixe de la clé de sécurité
1
87
Nakrętka przytwierdzająca
Tuerca de fijación
Écrou de fixation
2
24
Górne pokrycie przycisku
Cubierta
superior del botón
Couvercle supérieur du bouton
1
88
Śruba sześciokątna M10x105
Tornillo Cabeza Hexagonal M10x105
Vis ŕ Tęte Hexagonal M10X105
1
25
Przycisk ustawień
Mando de ajuste
Commande de réglage
1
89
Podkładka Φ 10
Arandela de Φ 10
Rondelle de Φ 10
14
26
Mocowanie czujnika pulsu
Alojamiento del sensor de control de pulsaciones
Logement du capteur de contrôle de pouls
2
90
M10 Nakrętka
Tuerca M10
Écrou M10
6
27
Płyta czujnika pulsu
Placa del sensor de control de pulsaciones
Plaque du capteur de pouls
4
91
śruba Allen M10x45
Tornillo Allen M10x45
Vis Allen M10X45
1
28
Zewnętrzne pokrycie prawego uchwytu
Cubierta exterior del manillar derecho
Couvercle extérieur de la poignée droite
1
92
Podnoszący silnik
Motor de elevación
Moteur de levage
1
29
Prawe podparcie uchwytu
Soporte del manillar derecho
Support de la poignée droite
1
93
Dolne sterowanie
Controlador inferior
Contrôleur inférieur
1
30
Wewnętrzne pokrycie prawejgo uchwytu
Cubierta interior del manillar derecho
Couvercle intérieur de la poignée droite
1
94
Pokrywa zasilacza
Cubierta de alimentación de energía
Capot de l'alimentation en énergie
1
31
Górna część prawego miejsca na przechowanie
Parte superior de la caja portaobjetos derecha
Partie supérieure du boîtier porte-objets droit
1
95
Przytwierdzenie silnika
Alojamiento del motor
Logement du moteur
1
32
Dolna
część prawego miejsca na przechowanie
Parte inferior de la caja portaobjetos derecha
Partie inférieure du boîtier porte-objets droit
1
96
Śruba Phillips M5x3
Tornillo Phillips M5x8
Vis Phillips M5X8
2
33
Stałę mocowanie pokrycia wyśietlacza
Alojamiento fijo de la cubierta de la pantalla
Logement fixe du couvercle de l'écran
2
97
Podkładka Φ 5
Arandela de Φ 5
Rondelle de Φ 5
2
34
Φ 32 Nakładka rury
Sombrerete del tubo de Φ 32
Capuchon du t
ube de Φ 32
2
98
Śruba Phillips ST3x12 (schwarz-verzinkt)
Tornillo Phillips autorroscante ST3x12 (zincado en negro)
Vis Phillips auto-taraudeuse ST3X12 (zingage noir)
2
35
Górna część lewego miejsca na przechowanie
Parte superior de la caja portaobjetos izquierda
Partie supérieur du boîtier porte-objets gauche
1
99
Zasilanie sieciowe
Toma de alimentación
Prise d'alimentation
1
36
Dolna część lewego miejsca na przechowanie
Parte inferior de la caja portaobjetos izquierda
Partie inférieure du boîtier porte-objets gauche
1
100
Podłączenie do bezpiecznika
Toma del fusible
Prise du fusible
1
37
śruba Phillips ST3x25
Tornillo Phillips autorroscante ST3x25
Vis Phillips auto-taraudeuse ST3x25
4
101
Wymodelowany włącznik
Interruptor modelado
Interrupteur façonné
1
38
Pokrycie tylnej strony wyświetlacza
Cubierta de la parte posterior de la pantalla
Couvercle de la partie postérieure de l'écran
1
102
Filtr
Filtro
Filtre
1
39
Śruba Phillips ST4x15
Tornillo Phillips autorroscante ST4x15
Vis Phillips auto-taraudeuse ST4x15
12
103
Śruba Phillips ST4.8*15
Tornillo Phillips autorroscante ST4.8*15
Vis Phillips auto-taraudeuse ST4.8*15
4
40
Dolne pokrycie silnika
Cubierta inferior del motor
Capot inférieur du moteur
1
104
Przednia rolka
Rodillo delantero
Rouleau avant
1
41
Górne pokrycie silnika
Cubierta superior del motor
Capot supérieur du moteur
1
105
Śruba Allen M8x50
Tornillo Allen M8x50
Vis Allen M8X50
1
42
Silnik
Motor
Moteur
1
106
Antypoślizgowy papier po prawej stronie
Papel antideslizante lado derecho
Papier antidérapant côté droit
1
43
Pasek napędowy
Correa de transmisión
Courroie de transmission
1
107
Śruba Allen M8x45
Tornillo Allen M8x45
Vis Allen M8X45
4
44
Śruba Allen M8x12
Tornillo Allen M8x12
Vis Allen M8x12
3
108
Lewa noga konsoli
Pie izquierdo de la consola
Pied gauche de la console
1
45
Podkładka sprężysta Φ 8
Arandela de resorte de Φ 8
Rondelle ŕ ressort de Φ 8
7
109
Śruba Phillips M6x15
Tornillo Phillips M6x15
Vis Phillips M6X15
2
46
Podkładka płaska Φ 8
Arandela plana de Φ 8
Rondelle plate de Φ 8
30
110
Sta
ły element przełączający
Mando fijo
Commande fixe
2
47
Śruba Allen M8x15
Tonillo Allen M8x15
Vite Allen M8x15
4
111
Spreżyna na bolcu
Resorte del perno
Ressort du boulon
2
48
Śruba Allen M8x30
Tornillo Allen hermético M8x30
Vis Allen de réglage hermétique M8x30
2
112
Stoały bolec
Perno fijo
Boulon fixe
2
49
Stała rama poduszki na stopę
Bastidor de bloqueo de almohadilla de pies
Cadre de maintien du tapis de pieds
1
113
Wewnętrzne pokrycie nóg konsoli
Parte interna de la cubierta de los pies de la consola
Partie interne de la protection des pieds de la console
2
50
Śruba Allen M8x40
Tornillo Allen M8x40
Vite Allen M8x40
4
114
Zewnętrzne pokrycie nóg konsoli
Parte externa de la cubierta de los pies de la consola
Partie externe de la protection des pieds de la console
2
51
Φ 16 Nakładka rury
Sombrerete de tubo de Φ 16
Capuchon de tube de Φ 16
2
115
Ruchoma koła
Ruedas móviles delanteras
Roulettes de déplacement avant
2
52
Poduszka na stopę
Almohadilla de pies
Tapis de pieds
1
116
Śruba Allen M6x10
Tornillo Allen M8x10
Vis Allen M8X10
2
53
Sprężyna poduszki na stopę
Resorte de la almohadilla de pies
Ressort du tapis de pieds
1
117
Otwierane ruchome koła
Ruedas móviles plegables
Roulettes de déplacement repliables
2
54
Śruba Allen M8x60
Tornillo Allen M8x60
Vis Allen M8x60
1
118
Struktura podnosząca
Estructura de elevación
Structure de levage
1
55
Zozdobna zączka poduszki na stopę
Manguito decorativo de la almohadilla de pies
Manchon décoratif du tapis de pieds
1
119
Śruba Allen M10x40
Tornillo Allen M10x40
Vis Allen M10X40
2
56
Antypoślizgowy papier po lewej stronie
Papel antideslizante lado izquierdo
Papier antidérapant côté gauche
1
120
Tarcza dzieląca
Arandela separadora
Rondelle d'écartement
4
57
Szyna boczna
Carril lateral
Rail latéral
2
121
Mufa łącząca urządzenia podnoszącego
Manguito de conexión de la elevación
Manchon de connexion du levage
2
58
Podwójna taśma samoprzylepna
Cinta adhesiva de doble cara
Ruban adhésif double face
4
122
Rama łącząca
Bastidor de conexión
Bâti de connexion
1
59
Rama główna
Estructura base
Structure base
1
123
Śruba Allen M10x25
Tornillo Allen M10x25
Vis Allen M10X25
4
60
Tłummik podwozia bieżni
Amortiguador tope de la base deslizante
Amortisseur butée de la base coulissante
2
124
Cylinder
Cilindro
Cylindre
2
61
Ozdobna nakladka
zakrywająca tył biezni
Cubierta de adorno del sombrerete del extremo trasero
Cache du capuchon de l'extrémité arričre
2
125
Ruchoma pokrywa nóg konsoli
Cubierta giratoria de los pies de la consola
Protection tournante des pieds de la console
2
62
Mocowanie
tłumika bieżni
Alojamiento amortiguador tope de la base deslizante
Logement de l'amortisseur butée de la base coulissante
4
126
Ruchome koła ramy
Ruedas móviles de la estructura base
Roulettes de déplacement de la structure base
2
63
Nakladka
na rurę J12.7x38.1
Tapón de tubo J12.7x38.1
Capuchon de tube J12.7x38.1
4
127
Śruba tworzywa sztucznego
Tornillo de plástico
Vis plastique
2
64
Uszczelka podwozia bieżni
Junta de la base deslizante
Joint de la base coulissante
2
128
Płyta czujnika mierzącego puls lewego uchwytu
Placa del sensor de control de pulsaciones manillar izq.
Plaque du capteur de pouls de la poignée gauche
1
129
Mocowanie oporu
Alojamiento tope-
ubicación del mando
Logement butée porte-commande
2
38
Summary of Contents for Home Run 3.0
Page 1: ...Home Run 3 0 ...
Page 2: ......
Page 5: ...PL Montaż ES Montaje FR Assemblage gb Assembly IT Montaggio PT Montagem Home Run 3 0 1 5 ...
Page 6: ...2 6 ...
Page 7: ...Home Run 3 0 3 7 ...
Page 8: ...174 cm 77 kg 85 cm 80 cm 125 cm 184 cm 85 cm 8 ...
Page 34: ...PL Przechowanie ES Almacenaje FR Rangement gb Storage IT Stoccaggio PT Armazenamento ...
Page 35: ...Home Run 3 0 4 0 35 ...
Page 37: ...Home Run 3 0 37 ...