background image

Kære Kunde!

Tillykke med deres nye drivhus. Montagen af  

Deres nye drivhus kræver, at du følger denne 

vejledning trin for trin og evt. får hjælp af en 

anden person når huset skal opsættes.

Montagevejledningen er udarbejdet som en 

kombination af tekst og tegninger. 

Montér én del-pakke af gangen. Alle bolte, 

møtrikker og diverse fittings er samlet i poser 

Hver del-pakke er specificeret på separate 

komponentlister.

Alle detailtegninger er mærket med symbol:

 Set indefra 

 Set udefra.

Sikkerhedsråd.

Montage må kun foregå i tørt og stille vejr.

Brug altid handsker ved glasmontage.

Drivhusglas har skarpe kanter, især hvis

det går i stykker.

Medhjælpere og specielt børn skal gøres

opmærksomme på, at knust glas er et

faremoment. Saml straks knust glas op og

bortskaf det med omtanke.

Anvend eventuelt beskyttelsesbriller når

De påsætter glasfjedre.

Placer evt. stige på et plant underlag.

Det er nødvendigt at have en medhjælper.

Henvisninger

Kolonnen mærket 

 viser på hvilke(n) 

side(r) komponenten anvendes.

Side 13: 

Fundament

Hvis De ikke bruger det præfabrikerede 

fundament til drivhuset, skal De have et 

alternativt fundament, så rammen hæves over 

jorden, ellers kører døren ikke korrekt.

Fundamentet indgår ikke som en del af 

denne leverance, men originalt fundament 

kan købes særskilt. Det sikrer Dem et stabilt 

fundament, der er nemt at montere.

Hvis De laver Deres eget fundament, skal de 

angivne mål være ydermål.

Hvis De køber et originalt fundament, skal 

De yderligere bruge ca. 40 liter beton og 

2

 plast-/

betonrør ca. 800 mm, som nedgraves i frostfri 

dybde til fastgørelse af hjørne og midterankre.

 

Fundamentet skal være 100% vandret og i vinkel. 

Sidstnævnte sikres ved at kontrollere, at de to 

diagonalmål er ens.

Værktøj

Til  samling af drivhuset kræves det på side 

12 viste værktø

j.

Side 14-23:

Læg komponenterne op som vist på 

tegningen og saml derefter i den rækkefølge, 

billederne viser. Undlad at stramme møtrikkerne 

helt, før hele delkonstruktionen 

er samlet         

Side 13:

(Fastgørelse til fundament)

Når  De selv konstruerer fundamentet bores 

huller (7 mm) i bundrammen mellem alle 

lodrette profiler, hvorefter huset skrues fast 

på 

fundamentet  se tegning A.

Bruges originalt fundament, fastgøres huset ved 

hver lodret tremme, som vist på tegning B.

Montage af glas

Vigtigt før montage!

Kontroller at gavle og sider er i lod og vinkel, 

samt at dør og vindue fungerer perfekt.

Bedste monteringsrækkefølge:

1) Front – 2) Tag – 3)  Fastgørelse til væg

4) Dør 5) Vindue – 6) Glas

Husk  at indsætte ekstra bolte i løbegang, i 

profil nr. 931 og 932

.

Side 22-23:

Glasmontage 

Rengør plader og profiler med sprit

Monter nedefra et glas af gangen.

Montér glassnoren (nr. 411) som vist på 

tegningen på alle sidetremmer, tagtremmer, 

gavltremmer, hjørnestolper, gavlspær, 

dørstolper og sidelister inden glasmontagen 

påbegyndes.

Monter fjedre og glasholdere som vist.

X = Fjeder, > = Glasholder

Deres hus er nu færdigmonteret, men vær 

opmærksom på følgende:

Vedligeholdelse

Smøre døre (hængsler og lås eller

glideskinne).

Rengøre tagrende for blade o. lign..

Justering af vinduer.

Udskifte ituslået glas.

Rengøre drivhuset med desinficerende middel

før og efter vækstsæson.

Vintersikring

I områder, hvor der kan forekomme sne, 

anbefaler vi følgende vintersikring:

Understøttelse af tagryggen midt i

drivhuset.

• Større mængder sne på taget bør skrabes

ned.

Tag forholdsregler mod nedstyrtende

snemasser f.eks. fra træ eller hustag.

Demonter cylindre til eventuelle

automatiske vinduesåbnere

(ekstraudstyr).

Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden

ikke kan få fat og lave skade på 

drivhuset.

Forsikring

Vær opmærksom på, at ikke alle forsikrings 

selskaber automatisk dækker drivhuse. 

Kontakt Deres forsikringsselskab for at 

sikre

 forsikringsdækning.

 

Garanti

Der ydes 12 års garanti, som dækker ombytning 

eller reparation af defekte dele. Garantien 

omfatter ikke polycarbonat, glas, transport, 

montage, fragt m.v.

Der ydes 2 års garanti på eventuel lakering. 

Bemærk at der kan forekomme mærker i 

malingen, som stammer fra ophængning af 

profiler. 

Garantien bortfalder, hvis drivhuset ikke er 

monteret i overensstemmelse med denne 

vejledning.

Reklamationer

Vi har strenge kvalitetskrav for at sikre Dem 

et fejlfrit produkt. Skulle der alligevel være 

fejl eller mangler, så kontakt straks Deres 

forhandler. Husk at specificere manglen ved 

at 

oplyse drivhusmodel 

og komponentnummer samt 

kvalitetskontrolnummer.

Vi gør opmærksom på at Deres drivhus ikke er 

at sammenligne med f.eks. en udestue, og vi 

gør derfor opmærksom på at der i forbindelse 

med større nedbør kan være visse utætheder i 

huset. 

Tillykke med Deres nye drivhus

DK

www.hallsgreenhouses.com 

Please refer to website for the most up to date instructions. 

Summary of Contents for Altan 42

Page 1: ... 42 62 Altan Halls Wall Garden 15 09 20 Model 42 0 9m2 62 1 3m2 ...

Page 2: ...sembly 1 Front 2 Roof 3 Wall Fixing 4 Door 5 Vent 6 Glazi ng Remember to insert extra bolts in profiles 00962 to fit 00931 00932 Pages 26 29 Glazing Fit glazing strip 411 to all glazing bars gable bars and corner posts vertical bars before you begin to glaze the greenhouse Start glazing the roof first working from the bottom up for horticultural glass one pane at a time Spring wire clips and glass...

Page 3: ...igmontiert aber bitte folgendes beachten Pflegetips Die Türscharniere Aufhängungen und Schloß oder Gleitschiene regelmäßig einfetten Die Dachrinne von Blättern u dgl reinigen Nacheinstellung der Fenster Austausch von gebrochenem Glas Reinigung des Hauses mit einem Desinfektionsmittel vor und nach der Saison Wintersicherung In Schneegebieten empfehlen wir folgende Wintersicherung Das Dach mitten im...

Page 4: ...som vist på tegning B Montage af glas Vigtigt før montage Kontroller at gavle og sider er i lod og vinkel samt at dør og vindue fungerer perfekt Bedste monteringsrækkefølge 1 Front 2 Tag 3 Fastgørelse til væg 4 Dør 5 Vindue 6 Glas Husk at indsætte ekstra bolte i løbegang i profil nr 931 og 932 Side 22 23 Glasmontage Rengør plader og profiler med sprit Monter nedefra et glas af gangen Montér glassn...

Page 5: ...ättning i fundament När Ni själv konstruerar fundamentet borras hål 7 mm i bottenramen mellan alla lodrätta profiler och sedan skruvas växthuset fast på fundamentet A Om Ni använder orginalfundament så sätts växthuset fast vi varje lodrätt profil som visas på B Montering av glas isolerplast Viktigt före montering Kontrollera att gavlar och sidor är 100 vågrätt och i vinkel samt att dörrar och föns...

Page 6: ... percer des trous de 7 mm dans le cadre de base entre tous les profils horizontals avant de fixer la maison sur le fondement A Si vous employez le fondement original vous fixez la maison à chaque barreau horizontal comme indiqué B Montage du verre Important avant le montage Contrôler que les pignons et les côtes soient à plomb et d équerre ainsi que les portes et les fenêtres se ferment bien Netto...

Page 7: ...beton nodig en 2 kunststof betonbuizen van ca 800 mm die tot vorstvrije diepte worden ingegraven voor het bevestigen van de hoeken en middenankers De fundering moet 100 waterpas en haaks zijn Het laatstgenoemde kunt u controleren door te meten of de diagonale afstanden gelijk zijn Gereedschap Voor de montage van de kas heeft u het op blz 12 Smeer de deuren scharnieren en slot of glijrail Verwijder...

Page 8: ...Si Ud mismo construye el fundamento debe taladrar agujeros 7 mm en el bastidor entre todos los perfiles verticales después de lo cual el invernadero se atornilla al fundamento A Si utiliza un fundamento original el invernadero se fija en todas las barras verticales como queda indicado en B Montaje de cristal Importante antes de realizar el montaje Compruebe que los frontis y los laterales estén a ...

Page 9: ...e completamente i dadi prima di aver parzialmente assemblato tutta la costruzione Pagina 13 Fissaggio al basamento In caso di un basamento costruito per conto proprio è necessario praticare dei fori 7 mm nel telaio di base tra tutti i profili verticali dopodiché fissare la serra sul basamento A mediante viti In caso di basamento originale fissare la serra ad ogni barra verticale come da figura B M...

Page 10: ...ehtyä perustusta varten 7 mm reikä kiinnitysruuvia varten joka väliin Julianan valmiin perustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksen mukana tulevien osien avulla kuva B Tärkeää Lasin kennolevyn asennukseen Tarkista ristimitat ennen oven ja tuuletusluukkujen lasitusta Puhdista profiilit tarvittaessa asetonilla oven ja luukkujen silikonin kiinnityksen varmistamiseksi Kokoamisjärjestys 1 Edessä 2 Katto ...

Page 11: ...ble Overzicht Resumen Schema Sisällys 12 13 14 15 16 17 18 21 22 19 20 Tools Werkzeug Værktøj Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut Fittings Raccorderie Hulpstukken Garnitures Accesorios Osat 14 20 0 134 697 33 37 42 62 M6x11 ...

Page 12: ...ehoren Accesorios Accessori Lisävarusteet 3 1 B 42 62 1293mm 4ft 3 1915 mm 6ft 4 646mm 2ft 2 646 mm 2ft 2 1445mm 4ft 9 2021mm 6ft 8 42 62 1293 646 1915 2 1 2 2 16 16 16 16 1 5 6 1 1 2 2 2 10 2 2 114 345 996 995 989 889 996 996 995 995 989 889 F00031 F00040 ...

Page 13: ...Forberedelse Preparation Vorbereitung Forberedelse Preparat forberedlser preparativos preparativi Valmisteet 835 839 828 960 961 962 14 411 ...

Page 14: ...Front Avant Voor Frente Anteriore Edessä 2 3 4 1 154 835 832 154 839 1 mm 154 835 839 832 1235 1506 1506 1235 1 2 1 1 42 155 1857 833 1857 835 839 832 154 835 835 839 832 42 1 2 4 3 15 ...

Page 15: ...1 Front Avant Voor Frente Anteriore Edessä 2 3 4 1 154 155 835 832 833 154 155 839 155 3 4 1 2 835 835 839 839 833 1 mm 154 835 839 832 1235 1506 1506 1235 2 2 62 155 1857 1 833 1857 1 835 839 832 833 62 ...

Page 16: ...62 2 mm 834 960 961 610 1748 68 6 668 2 1 1 1 42 828 1748 951 1235 829 1 1 959 1857 962 1 834 834 828 829 960 961 951 962 835 960 832 828 951 832 951 962 Roof Dach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 835 835 839 154 832 42 2 1 3 4 6 5 653 6 1 ...

Page 17: ...2 mm 834 960 961 610 1748 668 668 1 1 62 828 1748 1 951 1235 2 829 1 959 1857 1 962 2 653 962 835 960 833 828 959 833 959 962 Roof Dach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 835 835 839 839 155 959 962 828 961 960 833 62 4 3 8 4 3 8 1 2 3 4 5 6 7 1 ...

Page 18: ...til væg Infästning Fixation au mur Gehechtheid Afijación Attaccamento Liite 2 1 951 959 459 1 2 3 mm 426 406 459 11 1 12 1 42 62 1 11 12 8000 406 426 828 829 426 459 406 Fra Siden From side Ab seite de Siden Fra top From top von oben de haut 828 951 959 829 8 1 ...

Page 19: ...Door Tür Dør Porte Deur Puerta Porta Ovi Windows Fenster Vinduer Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut Glass Glas Verre Cristales Vetro Lasit 9 1 ...

Page 20: ... Deur Puerta Porta Ovi 479 268 840 333 2 4 1 3 4 mm 840 265 1486 620 2 2 1 2 2 1 1 1 42 62 268 1 1 610 266 620 267 620 478 2 2 1106 16 16 6X16 479 1 1 2 2 333 1485 478 1106 840 267 10cm 840 333 74 18 2 2 12 14 13 42 62 20 840 ...

Page 21: ...8 10 12 11 1106 840 266 268 1106 840 265 1106 840 265 1106 840 478 268 267 833 13 267 478 10cm 5 265 840 1106 6 265 840 1106 7 840 268 1106 266 268 266 14 74 833 Door Tür Dør Dörr Porte Deur Puerta Porta Ovi ...

Page 22: ...enster Vinduer Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 2 3 4 1 4 928 43 2 1 5 929 930 929 5 mm 928 930 932 305 635 398 610 620 1 2 1 1 1 1 2 1 1 42 62 929 931 1 638 928 929 930 929 928 929 929 930 411 22 ...

Page 23: ...amen Ventanas Finestre Luukut 5 6 7 8 932 929 961 962 11 305 930 962 932 Wall Garden 42 Wall Garden 42 9 931 931 962 Wall Garden 62 Wall Garden 62 10 Wallgarden 42 961 Wallgarden 62 962 Wallgarden 42 932 Wallgarden 62 931 929 930 928 951 959 23 ...

Page 24: ...Glass Glas Verre Cristales Vetro Lasit 458 12mm 453 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 1 2 m m 1 2 3 4 7 6 5 411 24 ...

Page 25: ...E E E B A A A A A A A A C B E E B DD DD x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x v v v v v v v v v v v v x x x x v v x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x v v v v v v v v v v v v v v v v 453 458 453 458 V 411 411 411 411 x x x x x x 14 2...

Page 26: ...70 610x298 610x1760 1514 610x275 610x1514 X 411 72 1 92 1 42 62 mm 18000 22000 6 D D G A A C E E F B D G A A C E F B x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 453 453 411 411 411 411 H H 26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...24 This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com www hallsgreenhouses com ...

Reviews: