background image

Beste klant!

Voor de montage van uw nieuwe kas is geen 

technische ervaring vereist, maar het is belangrijk 

dat u deze handleiding nauwkeurig volgt.

De montagehandleiding is uitgewerkt als een 

combinatie van tekst en tekeningen. 

Monteer één verpakking per keer. Alle bouten, 

moeren en andere benodigdheden zijn 

verpakt in zak nr. 0 (zie specificatie op blz. 12). 

Elke verpakking staat op een afzonderlijke 

componentenlijst gespecificeerd.

Alle detailtekeningen zijn voorzien van een van 

deze twee symbolen:

Van binnenuit gezien      Van buitenaf gezien.

V

oorzorgsmaatregelen.

• 

De montage mag alleen uitgevoerd worden in 

droog weer met weinig wind.

• 

Gebruik altijd handschoenen bij het monteren 

van glas.

• 

Het glas voor de kas heeft scherpe kanten,

vooral als het stukgaat.

• 

Hulpen, en met name kinderen, moeten 

erop gewezen worden dat gebroken glas 

gevaarlijk kan zijn. Ruim gebroken glas 

meteen op en verpak het goed voordat u het

weggooit.

• 

Gebruik eventueel een veiligheidsbril terwijl

u de glasklemmen aanbrengt.

• 

Als u een ladder gebruikt, moet deze op een

egale onderlaag staan

• 

Het is vereist om hulp te hebben.

Verwijzingen.

 

De kolom met  

  toont op welke kant(en) de 

componenten moeten worden gebruikt.

Blz. 13: 

Fundering 

Als u voor uw kas geen prefab fundering gebruikt, 

moet u een alternatieve fundering gebruiken om het 

frame van de grond te tillen; anders loopt de deur 

niet naar behoren.

De fundering maakt geen deel uit van deze 

leverantie, maar een originele fundering is 

afzonderlijk te koop. Hiermee bent u van een 

stabiele fundering verzekerd die énvoudig te 

monteren is. 

Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de 

aangegeven maten als buitenmaten. 

Indien u een originele fundering koopt, heeft u ook 

ca. 40 liter beton nodig en 

2

 kunststof-/betonbuizen 

van ca. 800 mm die tot vorstvrije diepte worden 

ingegraven voor het bevestigen van de hoeken en 

middenankers. De fundering moet 100% waterpas 

en haaks zijn. Het laatstgenoemde kunt u 

controleren door te meten of de diagonale 

afstanden gelijk zijn.

Gereedschap

Voor de montage van de kas heeft u het op blz.12 

Blz. 14-23: 

Leg de componenten zoals op de tekening is afgebeeld 

en monteer ze daarna in de op de tekeningen 

aangegeven volgorde. De moeren niet helemaal 

vastspannen voordat heel de deelconstructie 

gemonteerd is. 

Blz. 13: 

(Bevestiging op de fundering)

Wanneer u de fundering 

zelf gemaakt heeft, 

boort u gaten (7 mm) in het bodemframe tussen 

alle verticale profielen, waarna u de kas op de 

fundering 

(A) vastschroeft.

Indien u een originele fundering gebruikt, wordt 

de kas bij elke verticale spijl vastgezet, zoals afgebeeld 

op (B).

Montage van glas Voordat u begint!

Controleer eerst dat de gevels en zijkanten 

loodrecht en haaks staan en dat deur(en) en 

ra(a)m(en) feilloos werken. 

Maak de platen en profielen met alcohol schoon.

Beste montagevolgorde:

1)

 

Voor – 2) Dak – 3) Deur – 4) Gehechtheid

5)

 

Ramen – 6) Glas

Denk  aan  het  plaatsen  van  extra  bouten  met 

vierkante  kop  in  het  kanaal  van  het  profiel  nr.

9

31,

9

32 

Blz. 22-23: 

Glasmontage 

Begin van onderen en monteer 

het glas een voor een. Monteer de veren en glashouders 

zoals aangegeven.

X

 = Veer, 

>

 =  Glashouder 

Nu is de montage van uw kas klaar, maar let op het 

volgende:

Onderhoud 

• 

Smeer de deuren (scharnieren en slot of glijrail).

• 

Verwijder bladeren e.d. uit de dakgoten.

• 

Stel de ramen bij.

• 

Vervang kapot glas.

• 

Reinig de kas met een ontsmettingsmiddel

voor en na het seizoen.

Wintervoorzorg

In gebieden waar sneeuw kan vallen, raden wij het 

volgende aan: 

• 

Stut de dakrug midden in de kas.

• 

Verwijder grote hoeveelheden sneeuw van

het dak.

• 

Neem voorzorgsmaatregelen tegen neer-

stortend sneeuw van bomen of huisdaken.

Demonteer cilinders van eventuele auto-

matische raamopeners (optioneel).

• 

Zet deur(en) en ra(a)m(en) vast zodat de wind

ze niet kan beschadigen.

Verzekering

Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaat-

schappijen kassen automatisch verzekeren. Vraag 

uw verzekeringsmaatschappij of uw kas gedekt is.

Garantie

Er wordt 12 jaar garantie verleend die omruiling 

of reparatie van defecte delen dekt. De garantie 

omvat niet: polycarbonaat, glas, transport, 

montage, vracht e.d. 

Er wordt 2 jaar garantie geleverd op evt. lakken. Let 

op dat er merken in de verf kunnen voorkomen die 

ontstaan zijn door het ophangen van profielen. 

De garantie vervalt als de kas niet in 

overeenstemming met deze handleiding 

gemonteerd is.

Reclamaties

Wij voldoen aan strenge kwaliteitseisen om u een 

foutloos product te garanderen. Mochten er toch fouten of 

gebreken zijn, dient u meteen contact op te nemen met 

uw handelaar. Denk eraan het gebrek te specificeren 

door 

het vermelden van het model en 

componentennummer, evenals het kwali-teitsnummer. 

Gefeliciteerd met uw nieuwe kas

NL

www.hallsgreenhouses.com 

Please refer to website for the most up to date instructions. 

Summary of Contents for Altan 42

Page 1: ... 42 62 Altan Halls Wall Garden 15 09 20 Model 42 0 9m2 62 1 3m2 ...

Page 2: ...sembly 1 Front 2 Roof 3 Wall Fixing 4 Door 5 Vent 6 Glazi ng Remember to insert extra bolts in profiles 00962 to fit 00931 00932 Pages 26 29 Glazing Fit glazing strip 411 to all glazing bars gable bars and corner posts vertical bars before you begin to glaze the greenhouse Start glazing the roof first working from the bottom up for horticultural glass one pane at a time Spring wire clips and glass...

Page 3: ...igmontiert aber bitte folgendes beachten Pflegetips Die Türscharniere Aufhängungen und Schloß oder Gleitschiene regelmäßig einfetten Die Dachrinne von Blättern u dgl reinigen Nacheinstellung der Fenster Austausch von gebrochenem Glas Reinigung des Hauses mit einem Desinfektionsmittel vor und nach der Saison Wintersicherung In Schneegebieten empfehlen wir folgende Wintersicherung Das Dach mitten im...

Page 4: ...som vist på tegning B Montage af glas Vigtigt før montage Kontroller at gavle og sider er i lod og vinkel samt at dør og vindue fungerer perfekt Bedste monteringsrækkefølge 1 Front 2 Tag 3 Fastgørelse til væg 4 Dør 5 Vindue 6 Glas Husk at indsætte ekstra bolte i løbegang i profil nr 931 og 932 Side 22 23 Glasmontage Rengør plader og profiler med sprit Monter nedefra et glas af gangen Montér glassn...

Page 5: ...ättning i fundament När Ni själv konstruerar fundamentet borras hål 7 mm i bottenramen mellan alla lodrätta profiler och sedan skruvas växthuset fast på fundamentet A Om Ni använder orginalfundament så sätts växthuset fast vi varje lodrätt profil som visas på B Montering av glas isolerplast Viktigt före montering Kontrollera att gavlar och sidor är 100 vågrätt och i vinkel samt att dörrar och föns...

Page 6: ... percer des trous de 7 mm dans le cadre de base entre tous les profils horizontals avant de fixer la maison sur le fondement A Si vous employez le fondement original vous fixez la maison à chaque barreau horizontal comme indiqué B Montage du verre Important avant le montage Contrôler que les pignons et les côtes soient à plomb et d équerre ainsi que les portes et les fenêtres se ferment bien Netto...

Page 7: ...beton nodig en 2 kunststof betonbuizen van ca 800 mm die tot vorstvrije diepte worden ingegraven voor het bevestigen van de hoeken en middenankers De fundering moet 100 waterpas en haaks zijn Het laatstgenoemde kunt u controleren door te meten of de diagonale afstanden gelijk zijn Gereedschap Voor de montage van de kas heeft u het op blz 12 Smeer de deuren scharnieren en slot of glijrail Verwijder...

Page 8: ...Si Ud mismo construye el fundamento debe taladrar agujeros 7 mm en el bastidor entre todos los perfiles verticales después de lo cual el invernadero se atornilla al fundamento A Si utiliza un fundamento original el invernadero se fija en todas las barras verticales como queda indicado en B Montaje de cristal Importante antes de realizar el montaje Compruebe que los frontis y los laterales estén a ...

Page 9: ...e completamente i dadi prima di aver parzialmente assemblato tutta la costruzione Pagina 13 Fissaggio al basamento In caso di un basamento costruito per conto proprio è necessario praticare dei fori 7 mm nel telaio di base tra tutti i profili verticali dopodiché fissare la serra sul basamento A mediante viti In caso di basamento originale fissare la serra ad ogni barra verticale come da figura B M...

Page 10: ...ehtyä perustusta varten 7 mm reikä kiinnitysruuvia varten joka väliin Julianan valmiin perustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksen mukana tulevien osien avulla kuva B Tärkeää Lasin kennolevyn asennukseen Tarkista ristimitat ennen oven ja tuuletusluukkujen lasitusta Puhdista profiilit tarvittaessa asetonilla oven ja luukkujen silikonin kiinnityksen varmistamiseksi Kokoamisjärjestys 1 Edessä 2 Katto ...

Page 11: ...ble Overzicht Resumen Schema Sisällys 12 13 14 15 16 17 18 21 22 19 20 Tools Werkzeug Værktøj Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut Fittings Raccorderie Hulpstukken Garnitures Accesorios Osat 14 20 0 134 697 33 37 42 62 M6x11 ...

Page 12: ...ehoren Accesorios Accessori Lisävarusteet 3 1 B 42 62 1293mm 4ft 3 1915 mm 6ft 4 646mm 2ft 2 646 mm 2ft 2 1445mm 4ft 9 2021mm 6ft 8 42 62 1293 646 1915 2 1 2 2 16 16 16 16 1 5 6 1 1 2 2 2 10 2 2 114 345 996 995 989 889 996 996 995 995 989 889 F00031 F00040 ...

Page 13: ...Forberedelse Preparation Vorbereitung Forberedelse Preparat forberedlser preparativos preparativi Valmisteet 835 839 828 960 961 962 14 411 ...

Page 14: ...Front Avant Voor Frente Anteriore Edessä 2 3 4 1 154 835 832 154 839 1 mm 154 835 839 832 1235 1506 1506 1235 1 2 1 1 42 155 1857 833 1857 835 839 832 154 835 835 839 832 42 1 2 4 3 15 ...

Page 15: ...1 Front Avant Voor Frente Anteriore Edessä 2 3 4 1 154 155 835 832 833 154 155 839 155 3 4 1 2 835 835 839 839 833 1 mm 154 835 839 832 1235 1506 1506 1235 2 2 62 155 1857 1 833 1857 1 835 839 832 833 62 ...

Page 16: ...62 2 mm 834 960 961 610 1748 68 6 668 2 1 1 1 42 828 1748 951 1235 829 1 1 959 1857 962 1 834 834 828 829 960 961 951 962 835 960 832 828 951 832 951 962 Roof Dach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 835 835 839 154 832 42 2 1 3 4 6 5 653 6 1 ...

Page 17: ...2 mm 834 960 961 610 1748 668 668 1 1 62 828 1748 1 951 1235 2 829 1 959 1857 1 962 2 653 962 835 960 833 828 959 833 959 962 Roof Dach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 835 835 839 839 155 959 962 828 961 960 833 62 4 3 8 4 3 8 1 2 3 4 5 6 7 1 ...

Page 18: ...til væg Infästning Fixation au mur Gehechtheid Afijación Attaccamento Liite 2 1 951 959 459 1 2 3 mm 426 406 459 11 1 12 1 42 62 1 11 12 8000 406 426 828 829 426 459 406 Fra Siden From side Ab seite de Siden Fra top From top von oben de haut 828 951 959 829 8 1 ...

Page 19: ...Door Tür Dør Porte Deur Puerta Porta Ovi Windows Fenster Vinduer Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut Glass Glas Verre Cristales Vetro Lasit 9 1 ...

Page 20: ... Deur Puerta Porta Ovi 479 268 840 333 2 4 1 3 4 mm 840 265 1486 620 2 2 1 2 2 1 1 1 42 62 268 1 1 610 266 620 267 620 478 2 2 1106 16 16 6X16 479 1 1 2 2 333 1485 478 1106 840 267 10cm 840 333 74 18 2 2 12 14 13 42 62 20 840 ...

Page 21: ...8 10 12 11 1106 840 266 268 1106 840 265 1106 840 265 1106 840 478 268 267 833 13 267 478 10cm 5 265 840 1106 6 265 840 1106 7 840 268 1106 266 268 266 14 74 833 Door Tür Dør Dörr Porte Deur Puerta Porta Ovi ...

Page 22: ...enster Vinduer Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 2 3 4 1 4 928 43 2 1 5 929 930 929 5 mm 928 930 932 305 635 398 610 620 1 2 1 1 1 1 2 1 1 42 62 929 931 1 638 928 929 930 929 928 929 929 930 411 22 ...

Page 23: ...amen Ventanas Finestre Luukut 5 6 7 8 932 929 961 962 11 305 930 962 932 Wall Garden 42 Wall Garden 42 9 931 931 962 Wall Garden 62 Wall Garden 62 10 Wallgarden 42 961 Wallgarden 62 962 Wallgarden 42 932 Wallgarden 62 931 929 930 928 951 959 23 ...

Page 24: ...Glass Glas Verre Cristales Vetro Lasit 458 12mm 453 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 82 X 1 2 m m 1 2 3 4 7 6 5 411 24 ...

Page 25: ...E E E B A A A A A A A A C B E E B DD DD x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x v v v v v v v v v v v v x x x x v v x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x v v v v v v v v v v v v v v v v 453 458 453 458 V 411 411 411 411 x x x x x x 14 2...

Page 26: ...70 610x298 610x1760 1514 610x275 610x1514 X 411 72 1 92 1 42 62 mm 18000 22000 6 D D G A A C E E F B D G A A C E F B x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 453 453 411 411 411 411 H H 26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...24 This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com www hallsgreenhouses com ...

Reviews: