background image

¡Estimado cliente!

Para montar su nuevo invernadero no necesita ninguna

cuali cación técnica, sin embargo, es importante que siga

estas instrucciones meticulosamente.

Las instrucciones de montaje se han elaborado en base a

una combinación de texto y dibujos. Los per les han sido

envueltos en paquetes enumerados y corresponden a

las siguientes instrucciones de montaje. Deberá montar

cada paquete por separado. Todos los pernos, turcas

y diversas guarniciones se encuentran en la bolsa n° 0

(ver especi cación en la página 12). Cada paquete se

especi ca por separado en las listas de componentes.

Todos los croquis están señalados con un símbolo:

Visto desde el interior

Visto desde el exterior.

Consejos de seguridad.

El montaje solamente debe realizarse
con un clima seco y sin viento.

Siempre se debe usar guantes en el
montaje de los cristales. Los cristales
para invernaderos tienen cantos
agudos, especialmente si se rompen.

Se debe informar a los ayudantes y
especialmente a los niños que el cristal
roto es un peligro. Se debe recoger
inmediatamente los cristales rotos y
eliminarlos con cuidado.

Se puede usar gafas de protección al
montar los muelles del cristal.

Si utiliza una escalera, ésta debe

colocarse en una super c e plana

Es necesario realizar el montaje con un
ayudante.

Referencias

La columna marcada con

indica en qué lateral(es)

el componente debe ser colocado.

Página 13:
Fundamento 

El fundamento no es  parte de este suministro, sin 

embargo, se puede comprar un fundamento por

separado, lo cual le asegurará un fundamento estable y

fácil de montar.

Si construye su propio fundamento, las medidas indicadas

son medidas exteriores.

Si compra un fundamento original, necesitará además

aproximadamente 75 litros de hormigón y 6 tubos de

plástico o de hormigón de aprox. 800 mm, que deben

colocarse a una profundidad libre de heladas, como

soporte de esquinas y anclajes centrales.

El fundamento debe estar 100% nivelado y a escuadra

lo cual se puede comprobar controlando que las dos

medidas diagonales sean idénticas.

Herramientas

Para el montaje del invernadero se necesitan las

herramientas indicadas en la página 12.

Páginas 14-32:

Coloque los componentes como queda indicado en el

dibujo y móntelos según el orden indicado en los dibujos.

No debe apretar las tuercas totalmente hasta nalizar el

montaje de la construcción parcial.

Página 13:

(Fijación al fundamento)

Si utiliza un fundamento original, el invernadero se fija en

todas las barras verticales, como queda indicado en (

A

).

Montaje de cristal o policarbonato
¡Importante antes de realizar el montaje!
Compruebe que los frontis y los laterales 
estén a plomo y a escuadra, y que 
la(s) puerta(s) y ventana(s) funcionen 
perfectamente.

L mp e las placas y perf les con alcohol.

Orden de montaje recomendado:

1) Frontis trasero – 2) Frontis frontal – 3) Laterales – 4) 

Conjunto de bastidor – 5) Techo

– 6) Puertas – 7) Respiraderos – 8) Acristalamiento/

policarbonato

Recuerde insertar pernos adicionales en los perfiles 729

para ajustarse a los números 913.

Páginas 26-31:
Montaje de cristales 

Montar desde abajo un cristal por separado.

Monte los muelles y los soportes de cristal como queda

indicado.

X

 = muelle, 

>

= soporte de cristal

Páginas 32:

Montaje de policarbonato

Los dibujos sinópticos en la parte inferior de las páginas

32 indican su colocación. La indicación del tipo indica la

longitud en mm. La adaptación puede realizarse con un

serrucho fino.

¡Nota! Para evitar las algas, las placas no deben tocar

tierra. Se puede utilizar un cartón como apoyo.

Los listones K,L,M

deben montarse como queda

indicado en la página 32.

Posible selladura de las placas

Si lo desea, las placas pueden sellarse contra insectos.

En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio o

silicona, en la parte inferior solamente con cinta adhesiva

de aluminio o cinta adhesiva de gasa tomando en cuenta

el desagüe de agua condensada. (Puede comprarse en

tiendas de bricolaje).

Ahora, su invernadero está montado, sin embargo, debe

prestar atención a lo siguiente:

Mantenimiento

Engrase las puertas (bisagras y cerradura o guía de

corredera).

Limpie el canalón eliminando hojas, etc.

Ajuste las ventanas.

Sustituya cristales rotos.

Limpie el invernadero con un agente desinfectante

antes y después de la temporada de vegetación.

Protección en invierno

En las zonas donde puede haber nevadas recomendamos

la siguiente protección:

Soporte del caballete en medio del invernadero.

Debe eliminar grandes cantidades de nieve sobre el

tejado.

Debe tomar medidas contra la caída de nieve, por

ejemplo desde árboles o tejados de edi cios.

Debe desmontar los cilindros de eventuales

abridores de ventanas automáticos (complemento

extra).

Fije puerta(s) y ventana(s) de modo que el viento no

pueda dañar el invernadero.

Seguros

Tenga en cuenta que no todas las compañías de seguros

automáticamente cubren los invernaderos. Póngase en

contacto con su compañía de seguros para asegurarse de

que el seguro lo cubre.

Garantía

Se ofrece una garantía de 12 meses que incluye la

sustitución o reparación de partes defectuosas. La

garantía no cubre policarbonato, cristal, transporte, etc.

Se ofrece una garantía de 2 año de un posible esmaltado.

Tenga en cuenta, que puede haber marcas en la pintura

que provienen del colgado de los per les.

La garantía no será válida en caso de no montar el

invernadero según las instrucciones arriba indicadas.

Reclamaciones

Nuestros requisitos de calidad son muy severas para

poder ofrecerle un producto libre de fallos. Sin embargo,

si encuentra algún defecto o fallo, por favor, póngase

en contacto con su distribuidor. Recuerde especi car el

defecto informando el modelo de invernadero y el número

de componente, además del número de control de la

calidad.

E

Summary of Contents for Halls Magnum 108

Page 1: ...0 m 8 3 128 m 9 9 148 m 11 5 hallsgreenho ses com lease nstr ct ons date to most the for ebs te to refer 0 1 Halls Ma num 108 148 128...

Page 2: ......

Page 3: ...door s and window s are functioning perfectly Best order of assembly 1 Rear gable 2 Front gable 3 Sides 4 Frame assembly 5 Roof and bracing 6 Doors 7 Vents 8 Glazing m m x 723 13 Pages 26 29 Glazing...

Page 4: ...Giebel 3 Seiten 4 Anleitung f r die Profile 5 Dach 6 T ren 7 Fenster 8 Verglasung Denken Sie bitte daran zus tzliche Schrauben in dem Profil 723 einzuf hren um 913 zu sammeln Seite 26 31 Glasmontage n...

Page 5: ...en nr 411 som vist p tegningen p alle sidetremmer tagtremmer gavltremmer hj rnestolper gavlsp r d rstolper og sidelister inden glasmontagen p begyndes Monter fjedre og glasholdere som vist X Fjeder Gl...

Page 6: ...kanalen p profil nr 729 f r att passa 913 Sidan 26 31 Glasmontering Montera nerifr n ett glas i taget Montera fj drarna och glash llarna som bilden visar X Fj der Glash llare Sidan 32 Isolerplastmonte...

Page 7: ...les monter La d signation du type in dique la longeur en mm En cas d adap tation il faut utiliser une scie fine NB Pour viter la formation d algues ne pas laisser les plaques en contact avec de la ter...

Page 8: ...dat de gevels en zijkanten loodrecht en haaks staan en dat deur en en ra a m en feilloos werken Maak de platen en prof elen met alcohol schoon Beste montagevolgorde 1 Achtergevel 2 Voorgevel 3 Zijkan...

Page 9: ...Orden de montaje recomendado 1 Frontis trasero 2 Frontis frontal 3 Laterales 4 Conjunto de bastidor 5 Techo 6 Puertas 7 Respiraderos 8 Acristalamiento policarbonato Recuerde insertar pernos adicionale...

Page 10: ...aseinad k ljeseinad UKSED JA AKNAD et monteerimine oleks kergem litage uksekruvisid Uste ja akende klaasid v i pol karbonaatplaadid paigaldatakse kohe koos profiilidega LK 26 31 KLAASIDE PAIGALDUS Puh...

Page 11: ...Talvis ilytys Suosittelemme seuraavia toimenpiteit kasvihuoneen suojaamiseksi talven varalta Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja j on poistettava varovasti Muovipeite auttaa em pois liukumista Var...

Page 12: ...le Overzicht Resumen Schema Sis llys 12 13 14 16 17 1 20 21 22 28 33 23 25 26 27 Tools erk eug V rkt j Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Ty kalut Fittings Raccorderie Hulpstukken Gar...

Page 13: ...ccessor es ubeh r 13 8 3m m 11 5m 5 5 5 6 5...

Page 14: ...Forberedelse Preparation Vorbereitung Forberedelse Preparat forberedlser preparativos preparativi Valmisteet 14...

Page 15: ...15 B M6 11 8 3m 128 9 9m 11 5m M6x11 M6 11 M6 11...

Page 16: ...16 5 6 7 10 8 11 12 13 14 15 16 5 1 6 M 5 2 6 5 1 6 M 5 2 6 Rear gable nterg ebel Baggavl Bakgavel Pignon derri re Achtergevel Frontis trasero Pannello posteriore Per p ty M6 11...

Page 17: ...17 Rear gable nterg ebel Baggavl Bakgavel Pignon derri re Achtergevel Frontis trasero Pannello posteriore Per p ty 17 18 1 21 22...

Page 18: ...18 Front ganle Vorderg ebel Forgavl Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovip ty 148 11 5m 9 9m 8 3m M6 15 M6 15 M6 11 M6 15 M6 15 M6 11...

Page 19: ...1 Front gable Vorderg ebel Forgavl Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovip ty M6 15 5 6 7 10 8 11 12 13 14 15 16 M6 15...

Page 20: ...18 1 20 Front gable Vorderg ebel Forgavl Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovip ty 20...

Page 21: ...21 S des Se en Sider Sidor C t s Zijkanten Laterales Pannelli laterali Sivut M6 11 632 11 5m 9 9m 8 3m 0 0 0 0 M6x1 M6 11 M6 11 M6 11...

Page 22: ...5 4 5 4 2 1 2 1 2 1 2 1 3 3 3 3 148 11 5m 275 1 2 5 736 737 8644 723 2 73 7 767 3 4 6 8 Roof ach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 22 9 9m 8 3m M6x1 M6x1 A A A A A...

Page 23: ...1 2 3 6 5 4 7 8 M6 15 M6 15 Roof ach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 23...

Page 24: ...oor T r D r Porte Deur Puerta Porta Ovi 148 11 5m 460 1 1 1 24 1106 9 9m 8 3m...

Page 25: ...25 oor T r D r Porte Deur Puerta Porta Ovi 14 5 6 7 8 10 11 12 14 15 16 13 733...

Page 26: ...26 oor T r D r Porte Deur Puerta Porta Ovi 17 18...

Page 27: ...ndo s Fenster Vinduer F nster Fen tres Ramen Ventanas Finestre Luukut 1106 1106 1106 1106 1106 27 1 11 5m 9 9m 8 3m...

Page 28: ...5 6 7 8 10 ndo s Fenster Vinduer F nster Fen tres Ramen Ventanas Finestre Luukut 28...

Page 29: ...Glass Glas Verre Cristales Vetro Lasit 458 1 4 5 8 7 2 411 453 6...

Page 30: ...e Cristales Vetro Lasit E D E H H H C C C C G C E B G C E C A A E E B C C E E E C C C C C C E H H C C C C C C B C C C C A A F F B C C E E E C C C C C C E H D C C C 411 458 453 453 458 411 735 11 5m 11...

Page 31: ...3 mm Toughened glass Geh rtetem glas H rdet glas Verre tremp G H F C J F J B J J A A A D B I I D G H G A A E A D D G E B C C C 428 735 411 453 453 411 C 12467 12467 12467 11 5m 11 5m 9 9m 9 9m 8 3m 8...

Page 32: ...erre tremp D B I I D G G H A A E A C C C Extra buy UK ONLY K K 610x514 mm K 108 128 148 2 2 2 D B I I D G G H A A E A C C C Extra buy UK ONLY K K 610x448 mm K 108 128 148 2 2 2 428 735 428 735 411 453...

Page 33: ...ast Polycarbonaat Policarbonato Kennolevyt 33 G H I A I B E E E C D G H G E E E C D G A J B 428 735 411 453 453 411 J 11 5m 11 5m 9 9m 9 9m 8 3m 8 3m K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K...

Page 34: ...erplast Polycarbonaat Policarbonato Kennolevyt G H I A I B E E E C D G H G E E E C D G A J B 735 428 411 453 453 411 J 11 5m 11 5m 9 9m 9 9m 8 3m 8 3m K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: