background image

5

Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus

D

Congratulations On Your Choice Of Greenhouse 

Juliana  Drivhuse  A/S  is  a  privately  owned  Danish 
company established in 1963. At Juliana Drivhuse we 
design,  develop  and  manufacture  our  greenhouses 
based  on  principles  of  simplicity,  aesthetics, 
functionality  and  quality.  Over  the  years,  Juliana 
Drivhuse has acquired several competing companies, 
so that today we offer three brands: Halls, Juliana and 
Gabriel Ash. Each brand contains products with unique 
designs  and  functionalities,  but  where  the  common 
feature is a correlation between quality and price. 
All  products  are  designed  and  manufactured  to  last 
for  many  years  and  form  the  framework  for  people 
and the good life, whether it is primarily for cultivation 
or as an oasis in the garden. On www.juliana.com you 
can  read  more  about  the  company,  the  individual 
brands,  and  the  wide  range  of  accessories  available 
for our greenhouses.

This Installation Manual 

When assembling your new greenhouse, you need to 
follow these instructions step by step. You will find all 
bolts, nuts and fittings in a separate box. 

NOTICE:

  These  instructions  might  be  designed  for 

several sizes of the same greenhouse model. 

All illustrations are marked with the following symbol: 
Seen from the inside:             Seen from the outside:

If  a  component  from  a  box  is  to  be  used  at  a  later 
time in the assembly it is indicated by the following 
symbol:
  

Safety Precautions

• Only carry out assembly in dry and calm weather.  
• Make sure you have an assistant to help you.
• Always wear work gloves while glazing. Greenhouse 
glass has sharp edges, especially if it breaks.  
• Assistants, and especially children, must be warned 
that broken glass presents a safety hazard. Pick up all 
broken glass at once and remove it with care. 
• Any ladders used must be placed on a level surface. 

Location

The  right  location  of  the  greenhouse  is  important 
to  create  the  best  growth  conditions  for  plants  and 
ensure the longevity of the greenhouse. 
The greenhouse must be placed in as sunny a position 
as possible and shielded from strong winds. As far as 
possible,  avoid  positioning  the  greenhouse  under 
trees  as  the  shade  will  encourage  algae  growth. 
Likewise, fallen branches and leaves can damage the 
greenhouse and clog up the gutters. 
We recommend that you locate the greenhouse on 
your  favourite  spot  in  your  garden,  especially  if  you 
want to use the greenhouse for purposes other than 
growing plants. 

IMPORTANT:

  Before  installing  the  greenhouse  you 

must create a flat and true surface at least as big as 
the external dimensions of the greenhouse - this will 
ease the setup of the greenhouse.

Base 

There  is  not  a  base  included  with  this  product. 
However,  one  of  our  pre-fabricated  bases  can  be 
purchased  separately.  If  you  purchase  our  pre-
fabricated base anchor holes must be deep enough 
to extend below the frost line. Follow measurements 
shown on the following pages. All measurements are 
external measurements.   
If our pre-fabricated base is used this is attached to 
the greenhouse at every vertical glazing bar as shown 
on drawing A/B. 
The best assembly order: 

1.

 Ensure level ground. 

2.

 Assemble base and ensure measurements as show 

on  drawing.  Make  sure  diagonal  measurements  are 
identical. 

3.

 Mark holes and move the base.

4.

  Dig  holes  to  extend  below  the  frost  line.  Follow 

local recommendations.

5.

 Add a bend on the end of the ground anchors as 

shown on the drawing. 

6.

 Place base with ground anchors above holes.

7.

  Make  sure  that  the  base  is  100%  level  and  at  a 

straight angle. Make sure diagonal measurements are 
identical.

8.

 Fill up the holes with concrete. 

Example:  a  hole  with  dimensions  ø150  mm  and 
900mm  in  depth  needs  approximately  16  liters  of 
concrete.

9.

 Make sure that the base is still 100% level and at a 

straight angle. Make sure diagonal measurements are 
still identical.

Upon  recommended  time  of  curing  you  may  start 
assembling your greenhouse. 

Locating The Greenhouse On A Solid Base

If the greenhouse is not going to be concreted down, 
it must be secured using suitable brackets. Brackets/
bolts are not part of this purchase. If a pre-fabricated 
base is used ground anchors should be cut off with a 
hacksaw at the same height as the base. 
Pre-fabricated  base  is  designed  for  casting  and 
therefore additional drilling and purchase of materials 
for this purpose is to be expected. Be aware that most 
insurance companies do not cover greenhouses that 
do not have a cast base.

Order of Assembly 

Follow the assembly order as shown on the following 
pages. 
Place  components  as  shown  on  the  drawing  and 
then assemble the section in the order shown in the 
pictures. Do not tighten the nuts completely until the 
entire section is assembled. 
When  all  sections  are  complete  the  body  of  the 
greenhouse can be assembled. 

NOTICE:

  In  several  places  the  assembly  instruction 

shows that extra bolts must be inserted in the profiles. 
These are to be used for attaching other parts later in 
the process. 

Doors and Windows  

Add  grease  on  the  screws  for  the  door  to  ease 
assembly.  Doors and vents should be glazed during 
the initial assembly. 

IMPORTANT: 

Before  glazing  make  sure  that  the 

gables  and  sides  are  level  and  straight,  and  that 
door(s) and window(s) work perfectly. 
A greenhouse should never be left partially glazed. 

Glazing 

1.

 Clean glass and profiles with ethanol.

2.

 Fit one glass at a time – add butyl tape (20-1230) 

on vertical profiles.  

3.

 Fit the glass and finish with cappings. 

Recommended  order  of  glazing:  roof  –  sides  – 
gables. 
If  you  accidentally  break  a  pane,  carefully  pull  the 
broken glass outwards. Clean the profile completely 
before fitting a new pane of glass.

Polycarbonate Installation  

The illustrations show how to fit the sheets and strips. 
If adjustment is necessary use a fine-tooth saw. 

NOTICE:

 To avoid the growth of algae, do not allow 

the polycarbonate sheets to come into contact with 
the ground.

If desired, the sheets may be sealed against insects. 
Seal  the  top  using  aluminium  tape  or  silicone.  The 
bottom  should  only  be  sealed  with  air-strip  tape  to 
allow condensation to escape.

Tools

The  tools  needed  to  assemble  the  greenhouse  are 
shown on the following pages. 

Tips and Tricks

See  www.juliana.com  for  more  tips  on  assembly  of 
your greenhouse.

Maintenance 

• Grease the hinges of the doors, lock and 
– if included – sliders approximately every 6 months.
• Tighten bolts/nuts.  
• Clean the gutters from leaves etc. 
• Adjust windows if necessary. 
• Replace broken glass. 
• Clean the greenhouse before and after the growing 
season. 

Winter and Storm Protection 

If you anticipate snow and/or a storm we recommend 
the following: 
• Support the roof section.
• Remove larger amounts of snow from the roof. 
• Take precautions to prevent snow falling from e.g. 
a tree or roof. 
• Remove the cylinders from the automatic window 
openers (accessory). 
•  Secure  door(s)  and  window(s)  to  prevent  wind 
damage to the greenhouse. 

Please  note  that  not  all  insurance  companies 
automatically cover greenhouses.  

12-year Guarantee  

A full description of the guarantee can be found on 
www.juliana.com. 
Provided  that  the  greenhouse  is  assembled  and 
maintained  according  to  the  requirements,  the 
greenhouse  is  covered  by  a  12-year  guarantee.    In 
case  of  missing  parts/defects  this  must  be  reported 
immediately.
General  maintenance  of  the  greenhouse  such 
as  cleaning,  lubrication,  post-tensioning  of  nuts/
screws must be complied with, as this may affect the 
structural quality of the greenhouse and its resistance 
to wind and snow load. 
 

Please note that the guarantee does not cover; 

•  Damage  and  functional  problems  due  to  lack  of 
lubrication and maintenance. 
• Any paintwork is covered by a 2-year guarantee. 
• Nuance differences in colour may occur and there 
may be small marks on the profiles due to the painting 
process. This is not covered by the guarantee. 
•  Glass,  polycarbonate,  freight,  assembly,  possible 
removal,  possible  consequential  damage,  labour 
costs, etc.
•  Parts  damaged  by  external  influences,  such  as: 
other  building  parts,  climate  impacts,  vandalism, 
force  majeure  or  other  external  conditions.  E.g. 
remember  to  remove  snow  from  the  roof  to  avoid 
possible breakage due to excessive weight. 
•  Wear  parts  (such  as  handles,  wheels,  sliders, 
cylinders  and  locking  devices).  Wear  parts  must  be 
replaced  on  a  regular  basis  depending  on  use  and 
operation. 
• Product defects arising from incorrect/inappropriate 
use of parts. 

NOTICE:

  a  greenhouse  is  a  single-skin,  dry-build 

construction  that  is  not  100%  dense.  Depending 
on  weather  conditions,  leaks  may  occur  at  roofs, 
windows, doors and corners. 

Complaints 

All  our  greenhouses  are  built  according  to  the 
highest  quality  standards.  However,  should  you 
experience any problems, please contact your dealer 
at once. When describing the defect, please state the 
greenhouse model and component number. 

Congratulations on your new greenhouse, which we 
hope will bring you great joy for many years to come.

Herzlichen Glückwunsch mit Ihrer 

Gewächshauswahl

Juliana  Drivhuse  A/S  ist  ein  dänisches  Privat-
unternehmen, das im Jahr 1963 gegründet wurde. Bei 
Juliana  Drivhuse  entwerfen,  entwickeln  und  stellen 
wir  unsere  eigenen  Gewächshäuser  her  nach  den 
Prinzipien  –  Simplizität,  Ästhetik,  Funktionalität  und 
Qualität.  Durch  die  Jahre  hat  Juliana  Drivhuse  eine 
Reiche von Konkurrenten gekauft, sodass wir heute 3 
Marken anbieten: Halls, Juliana und Gabriel Ash. Jede 
Marke enthält Produkte mit besonderen Designs und 
Funktionalitäten, aber ein durchgehendes Merkmal ist 
der Zusammenhang von Preis und Qualität. 
Die  Produkte  sind  entworfen  und  hergestellt,  um 
sehr viele Jahre zu halten und einen Rahmen für den 
Menschen  und  das  gute  Leben  zu  bilden,  ob  dies  in 
erster Linie für das Anbauen von Pflanzen ist oder als 
Oase im Garten ist. Auf www.juliana.com/de können 
Sie mehr über das Unternehmen lesen, die einzelnen 
Marken und die große Auswahl an Zubehör für unsere 
Gewächshäuser entdecken. 

Diese Anleitung 

Bei  der  Montage  Ihres  Gewächshauses  ist  es 
notwendig, dass Sie diese Anleitung Schritt für Schritt 
folgen. Alle Muttern, Bolzen und Fittings sind in einer 
separaten Box gelegt. 

HINWEIS:

  Diese  Anleitung  kann  für  mehrere  Größen 

des gleichen Gewächshausmodelles gelten. 
Alle  detaillierten  Zeichnungen  sind  mit  folgenden 
Symbolen gekennzeichnet: 
Von Innen gesehen:         Von Außen gesehen: 

An  verschiedenen  Stellen  ist  angegeben,  welche 
Komponente von welcher Box auf einer späteren Seite 
benutzt werden. Dies wird mit diesem Symbol gezeigt: 

Sicherheitshinweise

• Die Montage darf nur bei trockenem und windstillem 
Wetter erfolgen.
• Zur Montage ist eine Hilfskraft notwendig.
•  Tragen  Sie  beim  Einsetzen  der  Glasscheiben  un- 
bedingt  Arbeitshandschuhe.  Gewächshaus  Glas  hat 
scharfe Kanten, besonders wenn es zerbricht.
•  Helfer  und  besonders  Kinder  müssen  auf  das 
Risiko  von  zerbrochenem  Glas  hingewiesen  werden. 
Glasscherben  müssen  sofort  aufgesammelt  und 
sorgfältig entsorgt werden.
• Tragen Sie bei der Montage der Glasfedern evtl. eine 
Schutzbrille.
•  Falls  Sie  bei  der  Montage  eine  Leiter  benötigen, 
stellen Sie diese unbedingt auf eine ebene Fläche. 

Auswahl des Standorts 

Die  Wahl  des  richtigen  Standorts  ist  wichtig,  um  die 
bestmöglichen  Wachstumsbedingungen  für  Ihre 
Pflanzen zu schaffen und um sicherzustellen, dass das 
Gewächshaus sicher steht und möglichst lange hält.
Das Gewächshaus sollte so platziert werden, dass es 
so  viel  Sonnenlicht  wie  möglich  abbekommt,  aber 
keinem  starken  Wind  ausgesetzt  ist.  Vermeiden  Sie 
es,  dass  Gewächshaus  unter  Bäumen  aufzustellen, 
da diese Schatten werfen und somit Algenwachstum 
begünstigen.  Außerdem  könnten  herabfallende  Äste 
das  Gewächshaus  beschädigen  und  herabfallendes 
Laub die Regenrinnen verstopfen.
Wir  empfehlen  das  Sie  das  Gewächshaus  dort 
platzieren, wo Sie sich am meisten im Garten aufhalten, 
besonders  falls  Sie  einen  Wunsch  haben,  dass 
Gewächshaus für mehr als Gemüseanbau zu benutzen. 

WICHTIG:

  Vor  dem  Aufbau  Ihres  Gewächshauses 

sollte  ein  ebener  Untergrund,  der  den  äußeren 
Maßen  des  Gewächshauses  entspricht,  geschaffen 
werden  -  dies  vereinfacht  den  späteren  Aufbau  des 
Gewächshauses.

Fundament 

Das Fundament ist nicht ein Teil dieser Lieferung, aber 
das  originale  Fundament  kann  separat  dazu  gekauft 
werden. 
Falls  Sie  unser  originales  Fundament  kaufen,  muss 
dieses  in  frostfreier  Erde  punktbetoniert  werden. 
Folgen Sie den Angaben der Maße der Zeichnung, alle 
Maße sind Außenmaße. 
Wird  das  originale  Fundament  verwendet,  wird  das 
Haus  wie  in  der  Zeichnung  A/B  abgebildet  mit  einer 
Schrägstrebe festmontiert. 
Die  optimale  Reihenfolge  für  die  Betonierung  des 
Fundamentes:

1.

 Ebener Untergrund ist gewährleistet.

2.

  Fundament  wird  gesammelt  und  wie  in  der 

Zeichnung  angegeben  gemessen.  Kontrollieren  Sie 
das die Diagonalmaßen gleich sind.

3.

  Die  Löcher  werden  markiert  und  das  Fundament 

wird entfernt. 

4.

  Die  Löcher  werden  zu  einer  frostfreien  Tiefe 

gebohrt/gegraben. Folgen Sie lokale Angaben.

 

5.

 Die Anker des Fundaments werden leicht am Ende 

gebogen wie in der Zeichnung angegeben. 

6.

 Fundament wird mit Ankern in die Löcher platziert.

7.

  Kontrollieren  Sie  die  Breitmaße,  und  ob  das 

Fundament 100% waagerecht und im rechten Winkel 
liegt.  Kontrollieren  Sie  dann  ob  die  Diagonalmaßen 
gleich sind. 

8.

 Befüllen Sie die Löcher mit Beton. 

Beispiel:  bei  Ø150  mm  und  900  mm  Tiefe  sind 
geschätzt 16 L Beton per Loch notwendig.

9.

  Kontrollieren  Sie,  ob  die  Maße  des  Fundaments 

noch korrekt sind und ob es 100 % waagerecht und im 
rechten Winkel liegt. 

Nach der empfohlen Härtezeit des Betons können Sie 
mit dem Aufbau des Gewächshauses beginnen. 

Platzierung ohne Betonierung 

Wird  das  Haus  ohne  Betonierung  platziert  muss  es 
mit  den  rechten  Beschlägen  abgesichert  werden. 
Beschläge  und  Schrauben/Bolzen  für  diese  Montage 
können  separat  im  Baumarkt  gekauft  werden  und 
muss  zum  Untergrund  passen.  Wird  das  originale 
Fundament  gekauft,  werden  die  Anker  an  den 
Ecken  und  Langseiten  in  der  gleichen  Höhe  wie  das 
Fundament abgeschnitten. 
Das  originale  Fundament  ist  für  die  Betonierung 
konstruiert  und  deswegen  müssen  extra  Bohrungen 
und  Einkauf  von  Material  hinzugelegt  werden.  Bitte 
beachten Sie, dass die meisten Versicherungen nicht 
das  Gewächshaus  versichern,  wenn  das  Fundament 
nicht in den Boden betoniert ist. 

Montierungsreihenfolge des Hauses 

Folgen  Sie  die  Montagereihenfolge  wie  in  der 
Montage- anleitung angegeben. 
Legen Sie die Komponenten wie in den Zeichnungen 
angegeben  und  sammeln  Sie  danach  die  Sektionen 
i  der  Reihenfolge,  die  die  Bilder  anzeigen.  Spannen 
Sie  nicht  die  Bolzen  ganz,  bevor  die  ganze  Sektion 
gesammelt ist. 
Wenn  alle  Sektionen  bereit  sind,  wird  das  Skelet  des 
Hauses gesammelt.

HINWEIS:

  An  verschiedenen  Stellen  in  der  Anleitung 

wird  veranschaulicht,  wie  zwei  extra  Bolzen  im 
Profilkanal  eingesetzt  werden.  Diese  werden  für  die 
Montage von Elementen später im Aufbau benötigt. 

Fenster und Türen 

Die Schrauben zur Tür schmieren Sie leicht mit Öl für 
eine leichtere Montage. Glas oder Hohlkammerplatten 
für  Fenster  und  Türen  werden  gleichzeitig  mit  den 
Profilen montiert. 

WICHTIG:

  Vor  der  Montage  vom  Glas/Hohlkammer- 

platten  muss  kontrolliert  werden,  ob  die  Giebel  und 
Seiten waagerecht und im rechten Winkel stehen, und 
das Fenster und Tür(en) korrekt funktionieren. 
Wenn  die  Glas-/Hohlkammerplattenarbeit  beginnt, 
muss dieses im gleichen Arbeitsablauf beendet werden. 

Glasmontage  

1.

 Reinigen Sie Glas und Profile mit Ethanol. 

2.

 Montieren Sie jeweils ein Glas – Butyltape (20-1230) 

wird vertikal an die Profile geklebt. 

3.

  Platzieren  Sie  das  Glas  und  beenden  Sie  mit  der 

Befestigung der Montageleisten. 
Empfohlene Reihenfolge: Dach – Seiten – Giebel. 
Bei  z.B.  zerbrochenen  Glas  wird  das  Glas  vorsichtig 
nach außen gekippt. Kratze vorsichtig das Profil sauber 
und montieren neues Glas. 

Stegdobbelplattenmontage

Die Übersichtszeichnungen zeigen, wo die Platten und 
Leisten  zu  montieren  sind.  Evtl.  Längenanpassungen 
sollten  mit  einer  feinen  Säge/  Klinge  vorgenommen 
werden.

HINWEIS: 

Um Algenbildung zu vermeiden, dürfen die 

Platten nicht mit der Erde in Kontakt kommen. 
Die Platten können gegen Insekten versiegelt werden, 
oben  mit  Alu-Klebeband  oder  Silikon,  unten  mit 
Rücksicht  auf  den  Ablauf  von  Kondenswasser  nur 
mit diffusionsoffenem Klebeband (Materialien sind im 
Baumarkt erhältlich).

Werkzeug 

Zur  Montage  des  Gewächshauses  wird  das  in  der 
Anleitung gezeigte Werkzeug benötigt.

Tipps und Tricks

Weitere  Tipps  zum  Einrichten  Ihres  Gewächshauses 
finden Sie unter www.juliana.com/de.

Pflege 

• Schmieren Sie die Türen, Scharniere, Schlösser und 
Gleitschienen ca. jedes halbe Jahr.
• Säubern Sie die Dachrinnen regelmäßig von Blättern o.ä.
• Muttern und Schrauben müssen angezongen werden.
• Justieren Sie gegebenenfalls die Fenster.
• Tauschen Sie gebrochene Glasscheiben aus.
•  Reinigen  Sie  das  Gewächshaus  vor  und  nach  der 
Anbausaison. 

Winter- und Stormsicherung 

In  Gebieten,  in  denen  mit  Schneefall  zu  rechnen  ist, 
empfehlen wir folgende Maßnahmen: 
•  Unterstützen  Sie  den  Dachrücken  mit  einer 
zusätzlichen Stütze.
•  Befreien  Sie,  bei  starker  Schneelast,  das  Dach 
regelmäßig vom Schnee.
•  Sichern  Sie  das  Haus  vor  evtl.  abstürzenden 
Schneemassen von Bäumen o.ä.
•  Demontieren  Sie  die  Zylinder  der  automatischen 
Fensteröffner (sofern vorhanden, extra Zubehör) und 
lagern Sie diese an einem geschützten Ort.
•  Sichern  Sie  Türen  und  Fenster,  damit  der  Wind  sie 
nicht hin und her schlagen kann.

Wir weisen darauf hin, dass nicht alle Versicherungen 
automatisch Gewächshäuser abdecken.

Garantieerklärung – 12 Jahre Garantie 

Unter  www.juliana.com/de  finden  Sie  die  volle 
Garantieerklärung. 
Unter der Voraussetzung, dass das Gewächshaus unter 
der Übereinstimmung der Montageanleitung montiert 
wurde,  und  nach  den  Vorschriften  gehalten  wurde, 
geben wir 12 Jahre Garantie. Im Fall von Schäden oder 
Mängeln müssen diese umgehend gemeldet werden. 
Normale  Pflege  des  Gewächshaues  sowie  die 
Reinigung,  die  Schmierung,  das  Nachziehen  von 
Bolzen/Schrauben 

muss 

eingehalten 

werden, 

da  dies  einen  Einfluss  auf  die  konstruktionsmäße 
Qualität  und  Widerstandsfähigkeit  gegen  Wind-  und 
Schneebelastung hat. 

Wir  machen  darauf  aufmerksam,  dass  die  oben 
erwähnte Garantie nicht folgendes beeinhaltet; 

•  Schäden  und  Funktionsprobleme  aufgrund  von 
fehlender Schmierung und Pflege. 
•  Für  lackierte  Gewächshäuser  gilt  eine  2-jährige 
Garantie für die Lackierung.
•  Farbunterschiede  können  auftreten,  und  es 
können  kleine  Markierungen  in  den  Profilen  sein, 
die  von  der  Aufhängung  der  Profile  unter  dem 
Lackierungsprozess entstanden sind. Diese sind nicht 
Reklamationsberechtigt. 
•  Glas,  Hohlkammerplatten,  Fracht,  Montage  und 
eventuelle 

Abmontage, 

eventuelle 

folgenden 

Schäden, Arbeitslohn o.Ä.
• Produkte die von äußeren Einflüssen belastet werden, 
wie z.B.: andere Gebäudeelemente, Umwelteinflüsse, 
Vandalismus,  Force  Majeure  oder  andere  äußere 
Bedingungen.  Entfernen  Sie  z.B.  Schnee  vom  Dach, 
um  einen  möglichen  Bruch  zu  verhindern  wegen  zu 
hoher Schneelast.
•  Verschleißteile  (wie  Türgriff,  Räder,  Gleitschienen, 
Zylinder  und  Schließvorrichtungen).  Verschleißteile 
müssen wegen täglichem Gebrauch, der Verwendung 
und Bedingung ersetzt werden.
•  Die  Garantie  fällt  weg,  wenn  ein  Produktfehler 
wegen  falschem/unangemessen  Gebrauch  der  Teile 
in der Konstruktion entstanden ist. 

HINWEIS:

 Ein Gewächshaus ist eine einlagige Konstruk- 

tion  und  somit  nicht  100  %  dicht.  Je  nach  Wetterlage 
können  undichten  im  Dach,  bei  den  Fenstern,  Türen 
und  Ecken  entstehen.  Wir  empfehlen  dies  bei  der 
Inneneinrichtung des Gewächshauses zu beachten.

 

Reklamationen 

Wir  haben  strenge  Qualitätsanforderungen,  um  ein 
fehlerfreies  Produkt  sicherzustellen.  Sollte  dennoch 
Fehler  oder  Mängel  entstehen,  kontaktieren  Sie 
Ihren  Händler.  Bitte  haben  Sie  den  Namen  des 
Gewächshauses und die Artikelnummer bereit. 

Wir  gratulieren  Ihnen  zu  Ihrem  neuen  Gewächshaus 
und hoffen, dass es Ihnen viele Jahre Freude bereitet.

Summary of Contents for Qube Lean-to

Page 1: ...1 2 m 26 0 8 m 24 Qube Lean to 16022022 1 01 2...

Page 2: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction...

Page 3: ...tegningen og saml derefter sektionen i den r kkef lge billederne viser Undlad at stramme m trikkerne helt f r hele sektionen er samlet N r alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEM RK Flere...

Page 4: ...purpose is to be expected Be aware that most insurance companies do not cover greenhouses that do not have a cast base Order of Assembly Follow the assembly order as shown on the following pages Place...

Page 5: ...Montierungsreihenfolge des Hauses Folgen Sie die Montagereihenfolge wie in der Montage anleitung angegeben Legen Sie die Komponenten wie in den Zeichnungen angegeben und sammeln Sie danach die Sektio...

Page 6: ...ringsf ljden i manualen L gg ut delarna enligt ritningen och montera d refter sektionen i den ordning som bilderna visar Undvik att dra t muttrarna helt innan hela sektionen har monterats N r alla sek...

Page 7: ...sur les illustrations Ne serrer compl tement les vis et boulons que lorsque la section enti re est assembl e Lorsque toutes les sections sont termin es la structure de la serre peut alors tre assembl...

Page 8: ...montagevolgorde zoals aangegeven in de handleiding Leg de onderdelen neer zoals op de tekening en zet het gedeelte daarna in elkaar in de volgorde van de afbeeldingen Draai de moeren pas helemaal vas...

Page 9: ...ettua perustusta Kasvihuoneen asennusj rjestys Noudata k ytt ohjeen asennusj rjestyst Aseta osat piirustuksen mukaisesti ja kokoa sitten lohkot kuvien osoittamassa j rjestyksess l kirist liitoksia enn...

Page 10: ...undamentu Kolejno monta u szklarni Nale y przestrzega kolejno ci monta u przedstawionej w instrukcji U o y elementy w spos b pokazany na rysunku a nast pnie zmontowa sekcj w przedstawionej kolejno ci...

Page 11: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction...

Page 12: ...33 38 19 22 1 2 m2 26 0 8 m2 24 Anbefalet V rkt j Recommended Tools Empfohlen Werkzeug RekommenderasVerktyg Recommand s Outillage Aanbevolen Gereedschap Suositellut Ty kalut Zalecane Narz dzia 12 Over...

Page 13: ...13 134 625 Oversigt Overview bersicht versikt D tails Overzicht Sis llys Zawarto...

Page 14: ...00310341S 1 1 342S 00310342S 1 1 889S 00500889S 2 2 989S 00500989S 1 2 F00040 F00040 1 1 995 00500995 18 20 996 00500996 18 20 280 00402280 24 32 643S 00510643S 1 2 59S 20 40010595 59S D r Door T r 1...

Page 15: ...20 1213 20 1214 20 1215 4 1 3 2 2 1 2 4 100 1 4 1 3 2 SUB209 F018104 F01895 F018175 F018189 F018117 F018166 F018183 321S 501S 1 2 20 1020 F018176 F01894 625 11 16 2 2 20 1251 F018176 20 1250 1 2 F0181...

Page 16: ...0 90 1890 618 618 654 649 643S 613S 650S 0 8 m 24 1997 1997 1410 643S 613S 649 643S 624 613S 608S 619S 649 613 FUNDAMENT BASE EMBASE FUNDERING PERUSTUS Tilbeh r Accessories Zubeh r Tillbeh r Accessoir...

Page 17: ...x2 619S 608S 608S 889S 995 996 643S 613S 995 996 643S 989S 2x4 FUNDAMENT BASE EMBASE FUNDERING PERUSTUS 889 114 2 613S 345 345 345 M6 M6 x 10mm 24 1x6 18 18 1 1 1 1 1 1 280 F00040 989S 996 341S 613 6...

Page 18: ...2S 989S 995 996 613S 643S 643S 889S 995 996 643S 613 643S 995 996 643 643S 989S 2x6 2 4 3 1 2 1 889 114 2 643S 345 345 345 M6 M6 x 10mm 32 1x6 20 20 2 1 1 1 2 2 280 F00040 989S 996 341S 643 650 613 mm...

Page 19: ...26 01S 321S 20 1256 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 1 2 2 1 0 8 m2 24 1 1 2 2 1 1 1 1 156 mm 24 mm 625 697 SUBASM 01 x1 632 32S 20 1256 625 697 01S Forberedelse Preparation Vorbereitung...

Page 20: ...24 mm 632 321S 20 1256 625 697 01S 625 697 SUBASM 02 x1 0 8 m2 24 1 2 m2 26 01S 321S 20 1256 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 Forberedelse Preparation Vorbereitung...

Page 21: ...20 1257 02S 501S 20 1257 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 0 8 m2 24 1 1 2 2 1 1 1 2 m2 26 1 2 2 1 1 1 156 mm 24 mm 632 501S 20 1213 625 697 02S 20 1257 SUBASM 03 x1 Forberedelse Preparatio...

Page 22: ...20 1257 0 8 m2 24 1 2 m2 26 02S 501S 20 1257 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 156 mm 24 mm 632 501S 20 1213 625 697 02S 20 1257 SUBASM 04 x1 Forberedelse Preparatio...

Page 23: ...23 1 2m 26 34 0 8m 24...

Page 24: ...99S 134 697 800mm 134 12mm 30 6S 697 625 99S 51S 598 1 31S 1740 1 1 19S 640 1 615 1 99S 1862 30 6 mm 0 8 m2 24 1 1 SUBASM 02 SUBASM 04 0 8 m2 24 SUBASM 02 3 4 5 6 1 2 SUBASM 04 1 1 19S 99S 31S 30 6S 5...

Page 25: ...BASM 04 SUBASM 04 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 02 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 02 99S 134 697 19S 31S 19S 99S 134 697 Gavl Gable Giebel Gavel Le pignon Gevel P...

Page 26: ...n Gevel P ty Szczyt LH 99S 697 625 12mm 30 5S 102m m 20S 99S 99S 134 697 800mm 800mm 134 1 1 1 8 51S 7 6 5 99S 99S 2 19S 30S 4 0 8 m2 24 51S 598 1 1 19S 640 1 2 99S 1862 mm 1 1 SUBASM 01 SUBASM 03 0 8...

Page 27: ...n Gevel P ty Szczyt LH 134 134 SUBASM 03 SUBASM 03 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 01 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 01 99S 134 697 20 1215 134 697 19S 31S 19S 99S 1...

Page 28: ...SUBASM 06 120mm 00S 09S 09S 99S 625 99S 697 20 1250 697 134 134 697 1 19S 00S 99S 32 7S 2 3 09S 0 8 m2 24 20 1250 00S 1259 1 09S 615 1 99S 1862 1 1 32 7S 1212 19S 640 1 mm 0 8 m2 24 For Front Vorder...

Page 29: ...SUBASM 06 SUBASM 05 2 1 SUBASM 05 SUBASM 06 134 697 PZ2 2 5 3 mm 697 632 625 SUBASM 06 SUBASM 05 134 697 697 134 SUBASM 05 SUBASM 06 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen M...

Page 30: ...30 31S 99S 134 697 32 7S 32 7S 31S 99S 697 632 SUBASM 01 PZ2 2 5 3 mm 134 SUBASM 06 619 3 1 4 2 5 0 8 m2 24 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Monta stela a...

Page 31: ...31 31S 09S 30 6S 625 F00040 697 697 F00040 697 134 09S 99S 00S 134 697 19S 19S 31S 99S 697 134 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Monta stela a...

Page 32: ...32 50S 2 5 mm 134 697 134 99S 134 697 50S 20 1253 51S 598 mm 1 2 m2 26 50S 1212 1 1 1 1 2 3 51S 50S 4 5 0 8 m2 24 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 33: ...33 134 697 51S 99S 134 697 50S 51S 50S 2 5 mm 134 134 99S 697 100 200mm 100 200mm 20 1253 6 7 mm 20 1253 50S 6 7 mm 20 1253 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 34: ...34 1 2m 26...

Page 35: ...99S 134 697 800mm 134 12mm 30 6S 697 625 99S 51S 598 1 31S 1740 1 1 19S 640 1 615 1 99S 1862 30 6 mm 1 2 m2 26 1 1 SUBASM 02 SUBASM 04 1 2 m2 26 SUBASM 02 3 4 5 6 1 2 SUBASM 04 1 1 19S 99S 31S 30 6S 5...

Page 36: ...BASM 04 SUBASM 04 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 02 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 02 99S 134 697 19S 31S 19S 99S 134 697 Gavl Gable Giebel Gavel Le pignon Gevel P...

Page 37: ...S 102m m 20S 99S 99S 134 697 800mm 800mm 134 SUBASM 01 SUBASM 03 3 5 7 8 1 2 1 1 19S 99S 31S 51S 5 30 5S 1 2 m2 26 51S 598 1 31S 1740 1 1 19S 640 1 615 1 99S 1862 30 5 mm 1 2 m2 26 1 1 SUBASM 01 SUBAS...

Page 38: ...BASM 03 SUBASM 03 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 01 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 01 99S 134 697 19S 31S 19S 99S 134 697 Gavl Gable Giebel Gavel Le pignon Gevel P...

Page 39: ...0mm 00S 09S 09S 99S 625 99S 697 20 1250 697 134 134 697 134 697 2 3 1 4 5 10S 00S 99S 99S 32S 5 09S 19S 19S 1 2 m2 26 20 1250 20 1250 42 00S 1259 1 09S 615 1 10S 615 1 99S 1862 2 32S 1830 1 19S 640 2...

Page 40: ...40 697 134 19S 99S 20 1215 697 134 32S 32 7S 134 697 99S 697 134 19S 99S For Front Vorder Front Devant Voorkant Edess Przednia...

Page 41: ...41 31S 51S 134 697 32S 32S 31S 51S 697 632 SUBASM 01 PZ2 2 5 3 mm 134 650 2 1 8 5 6 7 3 4 1 2 m2 26 1 2 3 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Monta stela a...

Page 42: ...97 632 SUBASM 01 PZ2 2 5 3 mm 31S 09S 30 6S 625 F00040 697 697 F00040 697 134 09S 99S 00S 00S 99S 10S 134 697 134 697 19S 19S 31S 99S 31S 10S 30 5S 625 F00040 697 697 F00040 Samling Assemble Verbinden...

Page 43: ...43 50S 2 5 mm 134 697 134 51S 134 697 50S 20 1253 51S 598 mm 1 2 m2 26 50S 1830 1 2 3 2 1 1 51S 51S 50S 4 4 5 5 1 2 m2 26 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 44: ...44 50S 2 5 mm 134 134 51S 697 6 7 mm 20 1253 100 300mm 100 300mm 50S 20 1253 20 1253 6 7 mm 99S 134 697 51S 99S 134 697 50S 51S Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 45: ...m2 2x4 1 2 m2 2x6 D 2 2 2 2 610 x 616 x 746 12 14 mm 1738 88 3 4 20 1030 595 B G 0 8m2 2x4 1 2 m2 2x6 20 1030 20 1030 A A A A B D A1 A1 A1 88 88 0 8m2 2x4 A D B B B B 20 1030 88 88 88 88 88 458 458 45...

Page 46: ...2 2x4 2x6 m2 2x6 2 3 1 1 1 2 3 1 1 1 437N A 600 2 2 2 5 2 5 1738 88 A G 610 x 1222 1 1 1 1 610 x 454 437N 437N B 437N A 473N 59S 31S 20 1213 X2 2 5 mm 31S 59S 20 1213 X2 SUBASM 06 SUBASM 07 SUBASM 05...

Page 47: ...4 59S 20 1026 59S 20 1223 697 134 20 1204 1740mm 5mm 59S 20 1204 Soapy Water 59S 31S 595mm 59S 134 697 3x 31S 59S 697 697 134 x2 206S x2 SUBASM 06 322 x3 20 1214 x3 57S 631 x3 SUBASM 07 20 1203 31S 13...

Page 48: ...48 88 20 1230 88 D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi...

Page 49: ...7 20 1025 437N A 437N B 437N 602 x3 1645 603 x3 437B 437N A 437N B 437N 602 x3 1645 603 x3 437B 4 5 mm 1 2m 2x6 0 8m 2x4 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko c...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com...

Reviews: