background image

F:

 

 

CHER CLIENT,

Nous vous félicitons d’avoir acheté de la serre. Veuillez  

 

prendre note qu’il est important que vous suivez ces    

 

instructions d’assemblage étape par étape.

CONSEILS DE SECURITE

• Le montage doit uniquement se faire par un temps sec et 

calme.

• Toujours utiliser des gants de protection en manipulant du 
verre. Le verre de serres a des bords très coupants surtout s’il 

casse.

• Quand vous êtes assisté, surtout par des enfants, ne pas oubli-
er de prévenir du danger. En cas de bris de verre, le ramasser et 

le jeter soigneusement.

• Si vous utilisez des échelles prenez soin de les placer sur une 
surface plane.

EAU ET CONDENSATION

Nous attirons votre attention sur le fait que votre serre ne peut 

être comparée avec une véranda, par ex., et qu’il peut, par 

conséquent, en cas de pluie ou de neige, y avoir quelques fuites 
dans la serre. De même, la condensation peut se former  à      

l’intérieur de la serre. Veiller à bien ventiler pour éviter la

condensation.

ENTRETIEN

• Graisser les portes (charnières et fermeture)
• Nettoyer les gouttières de feuilles, etc.

• Ajuster les fenêtres.

• Changer le vitrage cassé
• Nettoyer la serre avec un désinfectant avant et après la saison.

PRECAUTIONS D’HIVER

Dans les régions avec risques de neige, nous vous recommandons 

les précautions suivantes :

• Soutenir le toit au milieu
• Retirer les quantités de neige importantes

• Prévoir des chutes de neige provenant des arbres ou des toits 

voisins
• Démonter d‘éventuels cylindres des ouvre-toit automatiques (en 

option)

• Fixer les portes et les fenêtres pour les protéger contre le vent.

ASSURANCE

mesure votre assurance couvre votre serre.

GARANTIE

Halls vous accorde 10 ans de garantie qui couvre la réparation 

ou le remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne 

couvre pas le polycarbonate, le vitrage, le transport, le montage, 

Veuillez noter que des marques, provenant de la suspension 

devient caduque si la serre n’est pas montée conformément aux           

instructions du présent manuel.

RECLAMATIONS

Nous soumettons nos serres à des contrôles très sévères pour 

vous garantir un produit sans défaut. Si toutefois vous trouvez 
des défaillances ou des défauts, nous vous prions de vous 

adresser immédiatement à votre revendeur tout en vous référant 

au modèle de serre et numéro de pièce.

Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvelle serre 

qui, nous l’espérons, vous apportera un grand plaisir pendant de 
nombreuses années à venir.

Meilleurs sentiments.

Juliana Group

NL:

 

 

BESTE KLANT,

Gefeliciteerd met uw aankoop van uw nieuwe serre. Let   

 

op dat het is belangrijk dat u deze stap voor stap  

 

 

montage-instructies volgen.instructions.

VOORZORGSMAATREGELEN

• De montage mag alleen uitgevoerd worden in droog weer met 

weinig wind.

• Gebruik altijd handschoenen bij het monteren van glas. Het glas 
voor de kas heeft scherpe kanten, vooral als het stukgaat.

• Hulpen, en met name kinderen, moeten erop gewezen worden 

dat gebroken glas gevaarlijk kan zijn. Ruim gebroken glas       
meteen op en verpak het goed voordat u het weggooit.

• Als u een ladder gebruikt, moet deze op een egale ondergrond 

staan.

WATER EN CONDENS

Wij wijzen erop dat uw kas niet kan worden vergeleken met bijv. 
een serre en dat de kas bij neerslag niet helemaal afgedicht is, 

zodat er in de kas condens kan ontstaan. Lucht goed om con-

dens te voorkomen.

ONDERHOUD

• Smeer de deuren (scharnieren en slot).
• Verwijder bladeren e.d. uit de dakgoten.

• Stel de ramen bij.

• Vervang kapot glas.
• Reinig de kas voor en na het seizoen met een ontsmettingsmid-

del.

WINTERVOORZORG

In gebieden waar sneeuw kan vallen, raden wij het volgende aan:

• Stut de dakrug midden in de kas.
• Verwijder grote hoeveelheden sneeuw van het dak.

• Neem voorzorgsmaatregelen tegen neerstortende sneeuw van 

bomen of huisdaken.
• Demonteer cilinders van eventuele automatische raamopeners 

(optioneel).

• Zet deur(en) en raam/ramen vast, zodat de wind ze niet kan 
beschadigen.

VERZEKERING

Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaatschappijen kassen 

automatisch verzekeren. Vraag uw verzekeringsmaatschappij of 

uw kas gedekt is.

GARANTIE

Er wordt 10 jaar garantie verleend, die omruiling of reparatie van 
defecte delen dekt. De garantie omvat niet: polycarbonaat, glas, 

transport, montage, vracht e.d.

merken in de verf kunnen voorkomen, die ontstaan zijn door het 

overeenstemming met deze handleiding gemonteerd is.

RECLAMATIES

Wij voldoen aan strenge kwaliteitseisen om u een foutloos prod-
uct te garanderen. Mochten er toch fouten of gebreken zijn, dan 

dient u meteen contact op te nemen met uw handelaar. Denk 

model en onderdeelnummer.

Wij feliciteren u van harte met uw nieuwe kas en wij hopen, dat u 
er jarenlang veel plezier van zult hebben.

Met vriendelijke groet,

Juliana Group

Summary of Contents for QUBE 66

Page 1: ......

Page 2: ...t please state the greenhouse model and part number Congratulations on your new greenhouse which we hope will bring you a lot of pleasure for many years to come Yours sincerely Juliana Group DK KÆRE KUNDE Tillykke med købet af dit nye drivhus Montagen af dit nye drivhus kræver at du følger denne vejledning trin for trin Læs eventuelt vejledningen igennem før montagen påbegyndes RÅD OM SIKKERHED Mo...

Page 3: ... beachten Sie dass es wichtig ist dass Sie diese Montageanleitung Schritt für Schritt folgen SICHERHEITSHINWEISE Die Montage darf nur bei trockenem und windstillem Wetter erfolgen Tragen Sie beim Einsetzen der Glasscheiben unbedingt Arbeitshandschuhe Gewächshausglas hat scharfe Kanten be sonders wenn es zerbricht Helfer und besonders Kinder müssen auf das Risiko von Glas bruch hingewiesen werden G...

Page 4: ...dèle de serre et numéro de pièce Nous vous félicitons pour l acquisition de votre nouvelle serre qui nous l espérons vous apportera un grand plaisir pendant de nombreuses années à venir Meilleurs sentiments Juliana Group NL BESTE KLANT Gefeliciteerd met uw aankoop van uw nieuwe serre Let op dat het is belangrijk dat u deze stap voor stap montage instructies volgen instructions VOORZORGSMAATREGELEN...

Page 5: ...rra e numero di parte sia di suo gradimento per molti anni a venire Juliana Group E ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por comprar su nuevo invernadero Tenga en cuenta que es importante que siga estas instrucciones paso a paso PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El montaje solamente debe realizarse con un clima seco y sin viento Siempre se deben usar guantes para instalar los cristales especialmente si se romp...

Page 6: ... varotoimia jotta esimerkiksi lumi ei pääse puusta tai katosta Poista automaattisten ikkunoiden avaimien sylinterit jos ne on asennettu lisävarusteet Kiinnitä luukku t ja ikkuna t jotta tuuli ei vahingoitu kasvi huoneeseen VAKUUTUS Huomaa että kaikki vakuutukset eivät kata automaattisesti kasvi huoneita Ota yhteyttä vakuutusyhtiöösi tarkistaaksesi vakuutus turvasi TAKUU Myönnämme kasvihuoneelle 10...

Page 7: ...er regler Støtter toppens topp i midten Fjern eventuell dyp snø fra taket Forholdsregler for å hindre snø som faller fra et tre eller et tak Fjern sylinderene til de automatiske vindusåpnene hvis montert tilleggsutstyr Sikre dørene og vinduene for å hindre vindskader på drivhuset FORSIKRING Vær oppmerksom på at ikke alle forsikringsselskaper dekker veksthus automatisk Kontakte ditt forsikringssels...

Page 8: ...DENMARK 45 66 11 18 11 UK 44 0 1242 676625 GERMANY 49 0 1805 136 143 ...

Page 9: ...nt step DK Se vigtige trin G Schau wichtiger Schritt S Se viktigt steg E Mira paso importante I Guarda passo importante FI Katso tärkeä askel N Se viktig trinn GB See online video DK Se online video G Siehe Online Video S Se online video NL Bekijk online video E Ver video online I Guarda il video online FI Katso verkkovideo N Se online video GB For use in later step G Für den späteren Schritt S Fö...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...f r ä m r e ...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...D ø r D ö r r D ø r ...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...andvænget 29 DK 5260 Odense Denmark 45 66 11 18 11 UK Juliana Group Ltd The Distribution Centre Stoke Road Cheltenham GL52 7RS 44 0 1242 676625 GERMANY Juliana Gewächshäuser GmbH Hammer Deich 70 20537 Hamburg Germany 49 0 1805 136 143 ...

Reviews: