background image

Unlocked

Déverrouillé

Desbloqueado

Locked

Verrouillé

Bloqueado

C.

  To lock retractable wall: On both ends of the Bassinest 

glide, slide locking mechanisms into sidewall notches as shown 

until front wall is immobilized. 

Pour verrouiller la paroi escamotable : À chaque extrémité  

du berceau coulissant Bassinest, glissez les mécanismes de  

verrouillage dans les encoches de la paroi latérale comme  

indiqué jusqu’à ce que la paroi avant soit immobilisée. 

Para asegurar el lado retráctil: De cada lado del Bassinest glide, 

deslice los mecanismos de bloqueo dentro de las ranuras de  

las partes laterales, tal y como se muestra, hasta que la pared 

frontal quede bloqueada.

D.

  To use retractable wall: Push down gently on front railing.  

Retractable wall automatically returns to its upright position 

when pressure is removed. 
Pour utiliser la paroi escamotable : Poussez doucement vers 

le bas sur la rampe avant. La paroi escamotable reprendra  

automatiquement sa position verticale lorsque la pression  

sera supprimée.

Uso del lado retráctil: Presione suavemente la barandilla frontal 

hacia abajo. El lado retráctil regresa a su posición vertical  

original automáticamente al dejar de presionar.

E.

  Use the glide handle beneath the sleep area to glide  

bassinest. 

DO NOT ATTEMPT TO GLIDE BASSINEST BY PUSHING 

OR PULLING ON THE FABRIC OF THE SLEEP AREA.

 

Utilisez la poignée coulissante sous la couchette pour faire 

glisser le Bassinest. 

N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE GLISSER LE 

BASSINEST EN POUSSANT OU EN TIRANT SUR LE TISSU DE 

LA COUCHETTE. 

Use el mango glide debajo del área de dormir para deslizar el 

Bassinest. 

NO INTENTE DESLIZAR EL BASSINEST EMPUJANDO 

O TIRANDO DE LA TELA DEL ÁREA DE DORMIR.

 

B.

  To unlock retractable wall: On both ends of the Bassinest 

glide, slide locking mechanisms out of sidewall notches as shown 

until front wall moves freely. It is not necessary to remove the 

fabric covering to access the locks. NOTE: If lock is difficult to 

use, lift up on retractable wall slightly and adjust lock as desired. 
Pour déverrouiller la paroi escamotable : À chaque extrémité  

du berceau coulissant Bassinest, glissez les mécanismes de  

verrouillage hors des encoches de la paroi latérale comme  

indiqué jusqu’à ce que la paroi avant bouge librement. Il n’est 

pas nécessaire d’enlever le revêtement de tissu pour accéder 

au dispositif de verrouillage. REMARQUE : Si le verrouillage est 

difficile à utiliser, soulevez légèrement la paroi escamotable et 

ajustez le verrouillage comme vous le souhaitez. 

Para liberar el lado retráctil: De cada lado del Bassinest glide, 

deslice los mecanismos de bloqueo fuera de las ranuras de 

las partes laterales, tal y como se muestra, hasta que la pared 

frontal se mueva libremente. No es necesario quitar la cubierta 

de tela para acceder a los mecanismos de bloqueo. NOTA: Si el 

mecanismo de bloqueo es difícil de usar, levante ligeramente en 

la pared retráctil y ajuste el mecanismo como desee.

9

C.

E.

D.

B.

Summary of Contents for GLIDE

Page 1: ...ntacto en la contraportada de este manual de instrucciones IMPORTANT Read all instructions before assembly and use of this product Keep instructions for future reference Recommended for infants up to...

Page 2: ...r cradle mattress Never use plastic shipping bags or other plastic film as a mattress cover not sold or intended for that purpose They can cause suffocation Discard all plastic packing materials immed...

Page 3: ...ite du nourrisson les p diatres recommandent de mettre les nourrissons en bonne sant sur le dos sauf indication contraire du m decin Si un drap est utilis avec le matelas prendre celui fourni par le f...

Page 4: ...eb s sanos duerman boca arriba a menos que el m dico le indique lo contrario Si usa una s bana con el colch n utilice nicamente la que proporciona el fabricante del mois s o de la cuna o una dise ada...

Page 5: ...bas Empiece por ensamblar el soporte Conecte las dos patas al marco curvo inferior de soporte Asegure que los deslizadores de las patas est n apuntando hacia abajo Line up the hole in the right leg w...

Page 6: ...ck when the spring pin engages and locks into place Ins rez les pattes du cadre de base sup rieure dans les pattes du cadre de base inf rieure Appuyez sur les boutons de goupille ressort des pattes du...

Page 7: ...ayan fijado correctamente 7 5 4 CLICK 5 The assembled base looks like this The glide handle should be level If the handle is not level verify that the open holes in curved base frame are facing toward...

Page 8: ...la poign e coulissante avec l tiquette HaloMD BassinestMD sur la paroi arri re et la paroi r tractable situ e le plus pr s de la poign e cartez le tissu situ la base de la couchette afin de r v ler le...

Page 9: ...ulissante sous la couchette pour faire glisser le Bassinest N ESSAYEZ PAS DE FAIRE GLISSER LE BASSINEST EN POUSSANT OU EN TIRANT SUR LE TISSU DE LA COUCHETTE Use el mango glide debajo del rea de dormi...

Page 10: ...olution douce et un chiffon humide Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas laver le matelas la machine Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs Rincer l eau claire pour liminer les r sidus La...

Page 11: ...11 NOTES...

Page 12: ...se apegan a los requerimientos de seguridad de ASTM F2194 Patentes en tr mite Hecho en China FOR RETURNS Please contact your retailer FOR QUESTIONS MISSING PARTS OR OTHER SERVICE ISSUES Please contact...

Reviews: