background image

70

Nålen ska dock riktas mot pylorus om konvertering till en jejunal matningssond 

kan förväntas.

4.  Bekräfta med hjälp av fluoroskopisk eller endoskopisk visualisering 

att nålläget är korrekt.  För att ytterligare underlätta verifiering kan 

en vattenfylld spruta anslutas till nålfattningen och luft aspireras från 

ventrikellumen.

 

 

Obs!

  

Kontrastvätska kan injiceras vid återflöde av luft för att 

visualisera gastriska veck och bekräfta positionen.

5.  För in en ledare med J-spets, upp till 0,038 tum, genom nålen och in i 

ventrikeln.  Bekräfta läget.

6.  Avlägsna introducernålen under det att J-spets-ledaren lämnas kvar på plats, 

och kassera nålen enligt sjukhusets föreskrifter. 

   Dilatation

1.  Använd ett skalpellblad nr 11 för att skapa en hudincision bredvid ledaren, 

ned genom den subkutana vävnaden och bukmuskulaturens fascia.  När 

snittet har gjorts ska skalpellen kasseras i enligt sjukhusets föreskrifter.

2.  För in en dilator över ledaren och dilatera stomikanalen åtminstone fyra 

franska storlekar (French Units, Fr) större än storleken för den enterala 

matningssond som placeras.

3.  Avlägsna dilatorn över ledaren men lämna kvar ledaren på plats.
 

Obs!

  

Efter dilatationen kan en isärdragbar skida användas för att 

underlätta frammatningen av sonden genom stomikanalen.

  Inläggning av sond

1.  För in MIC* gastrostomimatningssond tills ballongen är i magsäcken.
2.  Fyll ballongen med hjälp av sprutan med luerkona.
  • Fyll LV-ballongen med 3–5 ml sterilt eller destillerat vatten.  
  • Fyll standardballongen med 7–10 ml sterilt eller destillerat vatten.
 

 Försiktigt:

  Överskrid inte en total ballongvolym på 7 ml i LV-ballongen 

och en total ballongvolym på 15 ml i standardballongen.  Använd inte luft.  

Injicera inte kontrast i ballongen.

3.  Knyt suturerna (purse-string) runt sonden.
4.  Dra försiktigt sonden uppåt och bort från buken tills ballongen är i kontakt 

med inre ventrikelväggen.

5.  Använd suturerna (purse-string) för att fästa magsäcken till bukhinnan.  Var 

försiktig så att du inte punkterar ballongen.

6.  Avlägsna kvarvarande vätska eller smörjmedel från sonden och stomin.
7.  För försiktigt den yttre retentionsballongen tills den befinner sig cirka 2–3 

mm ovanför huden.  Suturera inte retentionsballongen till huden.

   Inläggning av sond

1.  För in sondens distala ände över ledaren, genom stomikanalen och in i 

ventrikeln.

2.  Bekräfta att sonden är inne i ventrikeln, avlägsna ledaren eller den 

isärdragbara skidan om sådan används, och fyll ballongen.

3.  Fyll ballongen med hjälp av sprutan med luerkona.
  • Fyll LV-ballongen med 3–5 ml sterilt eller destillerat vatten.  
  • Fyll standardballongen med 7–10 ml sterilt eller destillerat vatten.
 

 Försiktigt:

  Överskrid inte en total ballongvolym på 7 ml i LV-ballongen 

och en total ballongvolym på 15 ml i standardballongen.  Använd inte luft.  

Injicera inte kontrast i ballongen.

4.  Dra försiktigt sonden uppåt och bort från buken tills ballongen är i kontakt 

med inre ventrikelväggen.  

5.  Avlägsna kvarvarande vätska eller smörjmedel från sonden och stomin.
6.  För försiktigt den yttre retentionsballongen till den befinner sig cirka 2–3 

mm ovanför huden.  Suturera inte retentionsballongen till huden.

       Kontrollera sondläget och att sonden är 

öppen

1.  Fäst en ENFit®-spruta med 10 ml vatten till en matningsport på 

gastrostomisonden 

(fig. 1-B, 1-C och 2-B)

.  Sug ut ventrikelinnehåll.  Spola 

sonden när luft eller ventrikelinnehåll observeras.

2.  Se efter om det finns fukt runt stomin.  Kontrollera sondens läge och 

placeringen av den yttre retentionsballongen om det finns tecken på läckage 

från ventrikeln.  Tillsätt sterilt eller destillerat vatten efter behov i portioner 

om 1–2 ml.  Överskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen.

3.  Påbörja matning endast efter att det bekräftats att sonden är öppen och i 

korrekt läge, enligt läkarens föreskrifter.

 Borttagning av sonden

1.  Kontrollera att den här typen av sond kan bytas ut vid sängkanten.
2.  Ta fram all utrustning och alla tillbehör, tvätta händerna med aseptisk teknik 

och ta på rena, puderfria handskar.

3.  Vrid sonden 360 grader för att säkerställa att den rör sig fritt och lätt.
4.  För stadigt in en spruta med luerkona i ballongporten och dra ut all vätska ur 

ballongen.

5.  Anbringa mottryck mot buken och avlägsna sonden genom att dra försiktigt 

men bestämt.

 

Obs!

  

Smörj sonden och stomin med ett vattenlösligt smörjmedel om motstånd 

erfaras.

  

Skjut och vrid samtidigt sonden.

  

Manipulera sonden försiktigt så att 

den frigörs.

  

Fyll ballongen igen med föreskriven mängd vatten och meddela 

läkaren om sonden inte kommer ut.

  

Använd aldrig våld för att ta bort sonden.  

 

 Försiktigt:

  Försök aldrig byta en sond om du inte har fått utbildning av 

läkare eller annan vårdgivare.

 

 Varning! Produkten kan utgöra en potentiell biologisk fara 

efter användning.  Hantera och kassera produkten i enlighet med 

vedertagen medicinsk praxis och lokala, nationella eller federala 

lagar och förordningar.

 Insättning av ny sond

1.  Rengör huden runt stomin och låt området lufttorka.
2.  Välj ut en gastrostomimatningssond av lämplig storlek och förbered den 

enligt anvisningarna under Förberedelse av sonden ovan.

3.  För försiktigt in gastrostomisonden genom stomin och in i ventrikeln.
4.  Fyll ballongen med hjälp sprutan med luerkona.

•  Fyll LV-ballongen med 3–5 ml sterilt eller destillerat vatten.  

•  Fyll standardballongen med 7–10 ml sterilt eller destillerat vatten.

 

 Försiktigt:

  Överskrid inte en total ballongvolym på 7 ml i LV-ballongen 

och en total ballongvolym på 15 ml i standardballongen.  Använd inte luft.  

Injicera inte kontrast i ballongen.

5.  Dra försiktigt sonden uppåt och bort från buken tills ballongen är i kontakt 

med inre ventrikelväggen.  

6.  Avlägsna kvarvarande vätska eller smörjmedel från sonden och stomin.
7.  För försiktigt den yttre retentionsballongen tills den befinner sig cirka 1–2 

mm ovanför huden. 

8.  Kontrollera att sonden ligger rätt enligt anvisningarna under Kontrollera 

sondläget ovan.

Vägledning för hur sonden hålls öppen

Ordentlig spolning av sonden är det bästa sättet att undvika tilltäppning och att 

hålla sonden öppen.  I följande riktlinjer anges hur man undviker tilltäppning och 

håller sonden öppen.
•  Spola matningssonden med vatten var 4:e till 6:e timme under kontinuerlig 

matning, vid alla avbrott i matningen, före och efter varje intermittent 

matning, eller minst var 8:e timme om sonden inte används.

•  Spola matningssonden efter kontroll av gastriska rester.
•  Spola matningssonden före och efter tillförsel av läkemedel och mellan 

olika läkemedel. Detta förhindrar interaktion mellan läkemedlet och 

sondnäringen, vilket annars skulle kunna orsaka tilltäppning av sonden.

•  Använd flytande läkemedel när så är möjligt och konsultera farmaceut för 

att avgöra om det är säkert att krossa fasta läkemedel och blanda dem med 

vatten. Pulverisera det fasta läkemedlet till ett fint pulver och lös upp pulvret 

i varmt vatten före tillförsel genom matningssonden, om detta kan ske 

säkert. Krossa aldrig enterodragerade läkemedel och blanda aldrig läkemedel 

i sondnäringen.

•  Sura spolvätskor såsom tranbärsjuice och läskedrycker av typ cola ska 

undvikas för spolning av matningssonder eftersom surhetsgraden i 

kombination med proteinerna i sondnäringen kan bidra till att sonden täpps 

igen.

Allmänna riktlinjer för spolning

Spola matningssonden med vatten med hjälp av en ENFit®-spruta var 4:e till 

6:e timme under kontinuerlig matning, vid alla avbrott i matningen, minst 

var 8:e timme om sonden inte används, eller enligt läkares anvisningar.  Spola 

matningssonden efter kontroll av gastriska rester.  Spola matningssonden före 

och efter tillförsel av läkemedel.  Sura spolvätskor såsom tranbärsjuice och 

läskedrycker av typ cola ska 

 

undvikas för spolning av matningssonder.
•  Använd en 30 till 60 ml ENFit®-spruta. Använd inte sprutor av mindre storlek 

eftersom detta kan öka trycket i sonden och göra att mindre sonder spricker.

•  Se till att den andra matningsporten (i förekommande fall) är stängd med 

det kopplade locket före spolning.

•  Använd rumstempererat vatten för spolning av sonden. Sterilt vatten kan 

vara lämpligt om kvaliteten på det kommunala vattnet är dålig. Mängden 

vatten som behövs beror på patientens behov och kliniska tillstånd samt på 

typen av sond, men den genomsnittliga volymen är mellan 10 och 50 ml för 

vuxna och 3 och 10 ml för spädbarn. Vätskestatus påverkar också hur stor 

volym som används för att spola matningssonder. I många fall kan en ökning 

av spolvolymen medföra att kompletterande intravenös vätska inte behöver 

ges. För personer med njursvikt och andra vätskerestriktioner bör dock den 

minsta spolvolym som krävs för att hålla sonden öppen användas.

•  Använd inte överdriven kraft för att spola sonden. Överdriven kraft kan göra 

att sonden perforeras och kan orsaka skada på mag-tarmkanalen.

•  Dokumentera tiden och mängden vatten som används i patientens journal. 

Detta gör det möjligt för alla vårdgivare att kunna övervaka patientens behov 

mer exakt.

Näringstillförsel

1.  Öppna locket till en matningsport på gastrostomisonden.
2.  Använd en ENFit®-spruta för att spola sonden med den föreskrivna mängden 

vatten enligt beskrivningen i Allmänna riktlinjer för spolning.

3.  Avlägsna spolsprutan från matningsporten.
4.  Upprätta en säker anslutning av ett ENFit®-matningskit eller en ENFit®-

spruta till matningsporten.

 

 Försiktigt:

 Dra inte åt matningskitets eller sprutans anslutning till 

matningsporten för hårt.

5.  Slutför matningen i enlighet med läkarens anvisningar.
6.  Avlägsna matningskitet eller sprutan från matningsporten.
7.  Använd en ENFit®-spruta för att spola sonden med den föreskrivna mängden 

vatten enligt beskrivningen i Allmänna riktlinjer för spolning.

8.  Avlägsna spolsprutan från matningsporten.
9.  Stäng matningsportens lock.

Läkemedelsadministration

Använd flytande läkemedel när så är möjligt och konsultera farmaceut för 

att avgöra huruvida det är säkert att krossa fasta läkemedel och blanda dem 

med vatten.  Pulverisera det fasta läkemedlet till ett fint pulver och lös upp 

pulvret i varmt vatten före tillförsel genom matningssonden, om detta kan ske 

säkert. Krossa aldrig enterodragerade läkemedel och blanda aldrig läkemedel i 

sondnäringen.
1.  Öppna locket till en matningsport på gastrostomisonden.
2.  Använd en ENFit®-spruta för att spola sonden med den föreskrivna mängden 

vatten enligt beskrivningen i Allmänna riktlinjer för spolning.

3.  Avlägsna spolsprutan från matningsporten.
4.  Upprätta en säker anslutning av en ENFit®-spruta innehållande läkemedlet 

till matningsporten.

 

 Försiktigt:

 Dra inte åt sprutans anslutning till matningsporten för hårt.

5.  Leverera läkemedlet genom att trycka på ENFit®-sprutans kolv.
6.  Avlägsna sprutan från matningsporten.
7.  Använd en ENFit®-spruta för att spola sonden med den föreskrivna mängden 

vatten enligt beskrivningen i Allmänna riktlinjer för spolning.

8.  Avlägsna spolsprutan från matningsporten.
9.  Stäng matningsportens lock.

Summary of Contents for MIC Series

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS MIC BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Instructions for Use...

Page 2: ...E D A B A C B D Fig 1 Fig 2 Caution Rx Only Not made with natural rubber latex Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Diameter BalloonVolume Consult instructions for use Single Use Only 2 Ster...

Page 3: ...The gastrostomy site should also be at least 3 cm away from the costal margin to prevent damage to the retention balloon by abrasions during movement 3 Place two concentric purse string sutures around...

Page 4: ...above Tube Patency Guidelines Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency The following are guidelines to avoid clogging and maintain tube patency Flush the feedin...

Page 5: ...n or decrease balloon life and under inflation will not secure the tube properly Daily Care Maintenance Check List Assess the patient for any signs of pain pressure or discomfort Assess the stoma site...

Page 6: ...e ballonnet avec 7 10 ml d eau pour les sondes standard 3 Retirer la seringue et v rifier l int grit du ballonnet en pressant d licatement dessus pour r v ler toute fuite Proc der un examen visuel du...

Page 7: ...uer une contre pression sur l abdomen et retirer la sonde par traction d un mouvement d licat mais ferme Remarque encasder sistance lubrifierlasondeetlastomie l aided un lubrifianthydrosoluble Pousser...

Page 8: ...t tre remplac e Un ballonnet d gonfl ou d chir pourrait d loger ou d placer la sonde En cas de rupture du ballonnet celui ci doit tre remplac Fixer la sonde en place l aide de ruban adh sif puis suivr...

Page 9: ...ichtigkeit pr fen um dessen Unversehrtheit zu gew hrleisten Optisch pr fen ob der Ballon symmetrisch ist Falls erforderlich den Ballon leicht zwischen den Fingern rollen bis er eine symmetrische Form...

Page 10: ...lsmitGewaltentfernen Achtung Die Sonde darf nur nach Unterweisung durch einen Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft gewechselt werden Warnung Dieses Produkt stellt nach Gebrauch eine potenziell...

Page 11: ...onde mit Pflasterstreifen fixieren Anschlie end ordnungsgem vorgehen und oder den zust ndigen Arzt konsultieren Achtung Den Ballon mit sterilem oder destilliertemWasser f llen nicht mit Luft oder Koch...

Page 12: ...ALYARD 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A 3 5 ml LV low volume REF 7 10 ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 T 2 1 3 MIC ENFit MIC ENFit b MIC ENFit...

Page 13: ...IC 2 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 4 5 6 2 3 1 ENFit 10 ml 1 B 1 C 2 B 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 5 6 7 1 2...

Page 14: ...ml 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 450 1 2 1 2 3 ENFit 30 ml 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhea...

Page 15: ...etr a se puede lograr enrollando ligeramente el bal n entre los dedos Reinserte la jeringa y retire toda el agua del bal n 4 Compruebe el cabezal de retenci n externo fig 1 D y 2 C El cabezal debe des...

Page 16: ...a o adecuado y prep rela conforme a las instrucciones que se indican en la secci n anterior de preparaci n de la sonda 3 Inserte ligeramente la sonda de gastrostom a a trav s del estoma en el est mago...

Page 17: ...est ril o destilada no emplee aire ni soluci n salina La soluci n salina podr a cristalizarse y obturar la v lvula del bal n o el lumen y podr a perderse aire y colapsar el bal n Aseg rese de emplear...

Page 18: ...1 D a 2 C Podlo ka by m la p i klouz n pod l trubice kl st m rn odpor 5 Zkontrolujte zda se po cel d lce trubice nevyskytuj nepravidelnosti 6 Nama te pi ku trubice lubrikantem rozpustn m ve vod Nepou...

Page 19: ...celkov objem 7 ml u bal nku typu LV a 15 ml u standardn ho bal nku Nepou vejte vzduch Do bal nku nevst ikujte kontrastn l tku 5 Jemn t hn te trubici nahoru a sm rem od b icha a se bal nek dotkne vnit...

Page 20: ...ut podr d n ed m otok bolestivost vy teplota vyr ka hnis nebo gastrointestin ln pr sak Zkontrolujte zda pacient nejev zn mky tlakov nekr zy poprask n k e nebo hypergranulace tk n O ist te m sto stomat...

Page 21: ...t med moderat modstand 5 Inspicer sondens hele l ngde for eventuelle uregelm ssigheder 6 Sm r spidsen af r ret med et vandopl seligt sm remiddel Brug ikke mineralolie Brug ikke vaseline Foresl et kiru...

Page 22: ...i bekr ft sonde position afsnittet ovenfor Retningslinjer for sonde benhed Korrekt sonde skylning er den bedste m de at undg tilstopning og vedligeholde sonde benhed p F lgende er retningslinjer for...

Page 23: ...dbrydning af huden eller hypergranulation v v Reng r stomi stedet med varmt vand og mild s be Brug en cirkul r bev gelse fra sonden udad Skyl grundigt og t r godt Vurder sonden for eventuelle abnormit...

Page 24: ...as 6 M rige sondi otsa vesilahustuva m rdega rge kasutage mineraal li rge kasutage vaseliini Soovitatav kirurgiline protseduur Stamm gastrostoomia 1 Tuvastage keskjoone laparotoomia k igus maolukuti n...

Page 25: ...6 Puhastage vedeliku v i m rdeainej gid sondilt ja stoomilt 7 L kake v limine kinnitusr ngas naha kohale umbes 1 2 mm k rgusele 8 Kontrollige sondi asetust vastavalt eeltoodud sondi asendi kontrollim...

Page 26: ...ngikujulisi liigutusi suunaga sondist eemale Loputage p hjalikult ning kuivatage korralikult Hinnake sondil mis tahes ebakorrap rasuste nagu vigastuse ummistuse v i ebanormaalse v rvumise esinemist Pu...

Page 27: ...D MIC HALYARD 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 2 1 2 LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 5 6 Stamm 1 2 10 15 cm 3 cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit bolus MIC ENFit G MIC ENFit bolus MIC ENF...

Page 28: ...3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 mm 1 2 3 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 4 5 6 2 3 mm 1 ENFit 10 ml 1 1 2 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 5...

Page 29: ...ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 360 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site a...

Page 30: ...onfiare il palloncino con 3 5 ml di acqua In caso di sonda di dimensioni standard gonfiare il palloncino con 7 10 ml di acqua 3 Rimuovere la siringa e verificare l integrit del palloncino comprimendol...

Page 31: ...riempireilpalloncinoconlaquantit previstadiacquaeinformareilmedico Nonesercitaremaiforzaeccessivaperrimuoverelasonda Attenzione non cercare mai di sostituire la sonda se non si ricevuto un adeguato ad...

Page 32: ...al protocollo dell istituto e o chiedere istruzioni al medico Attenzione riempire il palloncino con acqua sterilizzata o distillata non con acqua o soluzione fisiologica La soluzione fisiologica potre...

Page 33: ...edzenam vajadz tu sl d t gar zondi ar m renu pretest bu 5 P rbaudiet zondi vis t s garum attiec b uz jebk diem nel dzenumiem 6 Ieziediet zondes galu ar den sto u lubrikantu Nelietojiet miner le u Neli...

Page 34: ...rt ba 1 Not riet du ap stomas atveri un aujiet tai no t 2 Izv lieties piem rota lieluma gastrostomijas baro anas zondi un sagatavojiet to atbilsto i iepriek min tajiem Zondes sagatavo anas nor d jumie...

Page 35: ...nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu vai l menu bet gaiss var izpl st r un izrais t balona saplak anu P rliecinieties ka izmantojat ie...

Page 36: ...tiniu pasiprie inimu 5 Ap i r kite vis zondo ilg ar n ra koki nors nelygum 6 Sutepkite zondo gal vandenyje tirpiu lubrikantu Nenaudokite mineralin s alyvos Nenaudokite vazelino Si loma chirurgin proce...

Page 37: ...d kl iki ma daug 1 2 mm vir odos 8 Patikrinkite ar tinkama zondo pad tis pagal instrukcijas pateiktas ankstesniame skyriuje Zondo pad ties tikrinimas Zondo pralaidumo gair s Tinkamas zondo skalavimas...

Page 38: ...p liavimo arba vir kinimo trakto drena o vertinkite pacient ar n ra sl gio sukeltos nekroz s odos tr kimo ar audinio hipergranuliacijos po ymi Nuvalykite stomos viet iltu vandeniu ir velniu muilu Val...

Page 39: ...llonb l 4 Ellen rizze a k ls r gz t aljzatot 1 D s 2 C bra Az aljzatnak kev s ellen ll ssal el kell cs sznia a cs ment n 5 Ellen rizze a cs vet teljes hossz ban s gy z dj n meg arr l hogy semmilyen re...

Page 40: ...term ket az elfogadott orvosi elj r soknak s a helyi llami s sz vets gi t rv nyeknek s el r soknak megfelel en kezelje s semmis tse meg Cser l si elj r s 1 Tiszt tsa meg a szt ma k r li b rfel letet...

Page 41: ...s vet majd j rjon el az int zm ny protokolljai szerint s vagy k rje a szakorvos tan cs t Figyelem A ballon jrat lt s hez haszn ljon steril vagy desztill lt vizet Ne haszn ljon leveg t vagy s oldatot A...

Page 42: ...ndes met 7 10 ml water 3 Verwijder de injectiespuit en controleer of de ballon niet beschadigd is door er voorzichtig in te knijpen en zo te controleren of er de ballon niet lekt Inspecteer de ballon...

Page 43: ...ijhetverwijderenvaneensondenooit overmatigekrachtuit Let op probeer nooit om de sonde te verwijderen tenzij u hierin bent opgeleid door de arts of door een andere medische zorgverlener Waarschuwing na...

Page 44: ...ls dat gebeurt en noteer de datum en het tijdstip Wacht 10 20 minuten en herhaal de procedure De ballon lekt als er vocht verloren is gegaan De sonde moet dan worden vervangen Een leeggelopen of gesch...

Page 45: ...moderat motstand 5 Kontroller hele lengden av sonden for eventuelle uregelmessigheter 6 Sm r tuppen av sonden med et vannoppl selig sm remiddel Ikke bruk mineralolje Ikke bruk vaselin Foresl tt kirur...

Page 46: ...beste m ten unng tilstopping og opprettholde penheten p F lgende er retningslinjer for unng tilstopping og for opprettholde penheten i sonden Spyl ern ringssonden med vann hver fjerde til sjette time...

Page 47: ...trykknekrose hudskader eller hypergranulasjonsvev Rengj r stomiomr det med varmt vann og mild s pe Bruk en sirkelbevegelse som g r fra r ret og utover Skyll og t rk godt Vurder sonden for uregelmessig...

Page 48: ...wych zg bnik w balon nale y nape ni 7 10 ml wody 3 Zdj strzykawk i sprawdzi szczelno balonu delikatnie go ciskaj c Wzrokowo sprawdzi czy balon jest symetryczny Symetri mo na poprawi delikatnie przesuw...

Page 49: ...b dziemo nawyj zg bnika nale ypowt rnienape ni balonzalecan ilo ci wodyipowiadomi lekarza Niewolnostosowa nadmiernejsi ywceluusuni ciazg bnika Przestroga Nie wolno podejmowa pr by wymiany zg bnika bez...

Page 50: ...k na jego miejscu przy u yciu przylepca a nast pnie post powa zgodnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania dalszych instrukcji Przestroga Nale y nape ni ponownie balo...

Page 51: ...a verificar se existem fugas Inspeccione o bal o visualmente para verificar a sua simetria Para que o bal o seja sim trico fa a o rolar suavemente entre os dedos Volte a inserir a seringa e retire tod...

Page 52: ...mia e prepare o segundo as instru es da sec o Prepara o do tubo indicadas acima 3 Introduza com cuidado o tubo de gastrostomia no est mago pelo estoma 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer macho...

Page 53: ...m que o bal o colapse Certifique se de que utiliza a quantidade de gua recomendada dado que o enchimento excessivo pode obstruir o l men ou reduzir a vida til do bal o e o enchimento insuficiente n o...

Page 54: ...rific vizual simetria balonului Simetria se poate ob ine frec nd balonul ntre degete Se reintroduce seringa i se scoate toat apa din balon 4 Se verific suportul de reten ie extern Fig 1 D 2 C Suportul...

Page 55: ...uce ncet gastrotomia prin stom n stomac 4 Se umfl balonul folosind o sering Luer cu v rf glisant Se umfl balonul LV cu 3 5 ml de ap steril sau distilat Se umfl balonul standard cu 7 10 ml de ap steril...

Page 56: ...lonului iar umflarea insuficient nu va fixa tubul n mod corespunz tor List pentru ngrijirea i ntre inerea zilnic A se evalua pacientul pentru orice semn de durere presiune sau jen A se evalua locul st...

Page 57: ...nly HALYARD MIC 1 2 HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A LV 3 5 7 10 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit MIC ENFit R MIC ENFit MIC ENFit C E D A B A C...

Page 58: ...0 965 0 038 6 1 11 2 3 1 MIC 2 LV 3 5 7 10 LV 7 15 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 7 10 LV 7 15 4 5 6 2 3 1 1 B 1 C 2 B ENFit 10 2 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 1 2 8 4 6 8 ENFit 4...

Page 59: ...59 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 360 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...kutina Vizu lne skontrolujte symetriu bal nika Symetriu dosiahnete jemn m preva ovan m bal nika medzi prstami Znova zave te strieka ku a odstr te z bal nika v etku vodu 4 Skontrolujte vonkaj iu reten...

Page 61: ...cez st mu do al dka 4 Pomocou strieka ky s konektorom typu Luer napl te bal nik LV bal nik napl te 3 5 ml sterilnej alebo destilovanej vody tandardn bal nik napl te 7 10 ml sterilnej alebo destilovane...

Page 62: ...e ak ko vek zn mky bolesti tlaku alebo nepohodlia u pacienta Pos te ak ko vek zn mky infekcie v mieste st my ako je za ervenanie podr denie ed m opuch citlivos zv en teplota vyr ka zahnisanie alebo ni...

Page 63: ...ti po cevki 5 Preglejte cevko po vsej dol ini in se prepri ajte da ni nobenih nepravilnosti 6 Nama ite konico cevke z vodotopnim mazilom Ne uporabljajte mineralnega olja Ne uporabljajte vazelina Predl...

Page 64: ...balon ne pride v stik z notranjo elod no steno 6 S cevke in stome o istite preostalo teko ino ali mazilo 7 Zunanje zadr evalo previdno potisnite do pribli no 1 do 2 mm nad ko o 8 V skladu z navodili v...

Page 65: ...je edem oteklina ob utljivost vro i nost izpu aj gnojno ali gastrointestinalno odtekanje Ocenite ali so pri bolniku prisotni znaki nekroze zaradi pritiska razkroja ko e ali hipergranulacije tkiva Mest...

Page 66: ...it ruisku uudelleen ja poista kaikki vesi pallosta 4 Tarkasta ulkoinen retentiorengas kuvat 1 D ja 2 C Renkaan tulee liukua letkua pitkin niin ett vastus on kohtalainen 5 Tarkasta letkun koko pituus e...

Page 67: ...er ruiskun avulla T yt LV pallo 3 5 ml lla steriili tai tislattua vett T yt vakiokokoinen pallo 7 10 ml lla steriili tai tislattua vett Huomio LV pallon 7 ml n enimm ist ytt tilavuutta tai vakiokokois...

Page 68: ...uden tunnetta Tarkasta onko potilaalla avanteen alueella infektion merkkej kuten punoitusta rsytyst turvotusta ajettumista arkuutta kuumotusta ihottumaa m rk ist vuotoa tai mahansis ll n vuotoa Tutki...

Page 69: ...tt och sug ut allt vatten fr n ballongen 4 Kontrollera den externa retentionsballongen fig 1 D och 2 C F stet ska glida l ngs sonden med m ttlig resistans 5 Inspektera hela sondens l ngd med avseende...

Page 70: ...igt verskrid inte en total ballongvolym p 7 ml i LV ballongen och en total ballongvolym p 15 ml i standardballongen Anv nd inte luft Injicera inte kontrast i ballongen 5 Dra f rsiktigt sonden upp t oc...

Page 71: ...ter s kert Checklista f r daglig sk tsel och underh ll Unders k patienten med avseende p eventuella tecken p sm rta tryck eller obehag Unders k stomiomr det med avseende p eventuella tecken p infektio...

Page 72: ...Boruyu ba tan a a bozukluklara kar kontrol edin 6 Borunun ucunu suda z lebilen bir l brikant ile ya lay n Mineral ya kullanmay n Petrol jelatini kullanmay n Tavsiye Edilen Cerrahi Prosed r Stamm Gastr...

Page 73: ...ciltten yakla k 1 2 mm yukar kayd r n 8 Yukar da Boru Konumunu Do rulama b l m ndeki talimatlar do rultusunda boru konumunun do ru olup olmad n kontrol edin Boru Patensi K lavuzu T kanmay nlemenin ve...

Page 74: ...temizleyin Borudan d ar do ru dairesel hareketler uygulay n yice durulad ktan sonra tamamen kurutun Boruda hasar t kanma veya anormal renk de i imi gibi anormallikler olup olmad n kontrol edin Boruyu...

Page 75: ...D MIC 1 2 3 4 HALYARD X 1 MIC 2 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 2 4 5 6 2 7 8 1 X 2 3 1 3 4 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 MIC ENFit MIC ENFit j MIC ENFi...

Page 76: ...7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 3 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 5 6 7 1 2mm 8 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 2 2 10 50...

Page 77: ...3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH 1 BAL 10 20 1 1 4 360 90 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC MRI 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Trouble...

Page 78: ...2 3 4 Buried bumper HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 MIC ENFit MIC ENFit K MIC ENFit...

Page 79: ...Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 peel away sheath 3 Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5ml 7 10ml...

Page 80: ...5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 1 2mm 1 2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC MR 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Fee...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83...

Page 84: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: