background image

76

 

注: 

胃瘻チューブ留置の際、最適な挿入角度は皮膚表面に

対し 90 度です。空腸瘻栄養補給チューブへの取り替えが
予想される場合は、幽門に向けて針を刺してください。

4.  蛍光透視鏡下または内視鏡下で、穿刺が正しく行なわれて

いるか確認します。水が入ったシリンジを針基に付けて胃管

腔から空気を吸引すると、確認が容易になります。

 

 

注:

 空気が吸引された後に造影剤を注入すると、腹襞

や位置の確認ができます。

5.  J チップガイドワイヤー (最大 .038 インチ) を針に通し胃の

中に挿入します。位置を確認します。

6.  J チップガイドワイヤーを残したまま導入針を抜き、施設のプ

ロトコールに従って針を処分します。 

   拡張

1.  11 番のメスで、

ガイドワイヤーに沿って皮膚を切開します。

その際、皮下組織と腹筋肉組織の筋膜まで下に向けてメス
を入れます。切開したら、施設のプロトコールに従いメスを処

分します。

2.  ガイドワイヤーに沿って拡張器を挿入し、留置する経腸栄養

チューブより大きくなるように (フレンチサイズで 4 サイズ以

上) 瘻管を拡張させます。

3.  ガイドワイヤーをそのまま残し拡張器を取りはずします。
 

注:

 拡張後、

ピールアウェイシースを使用して瘻管にチューブ

を通すこともできます。

  チューブの留置

1.  バルーンが胃の内部に達するまで MIC* 胃瘻栄養補給チュ

ーブを挿入します。

2.  ルアーシリンジでバルーンを膨らませます。
  •  低容積バルーンの場合は、滅菌水または蒸留水を 3

~5ml 注入します。  

  •  標準サイズのバルーンの場合は、滅菌水または蒸留水を 

7~10ml 注入します。

 

 注意: 

注入総量は、低容積バルーンの場合 7ml、標準

サイズのバルーンの場合 15ml を超えないようにしてくださ

い。空気は使用しないでください。バルーンに造影剤を注入

しないでください。

3.  チューブの周囲を巾着縫合します。
4.  バルーンが胃壁内部に触れるまで、

チューブを腹部から手前

にそっと引き寄せます。

5.  巾着縫合で胃を腹膜に固定します。

このとき、バルーンが破

裂しないように注意してください。

6.  チューブとストーマから残留している水分や潤滑油を取り除

きます。

7.  体外にあるリテンションボルスターをそっとスライドさせ皮膚

から 2~3mm 上の位置に持ってきます。

ボルスターは皮膚

に縫合しないでください。

   チューブの留置

1.  ガイドワイヤーに沿ってチューブ遠位端を瘻管に通し胃内部

まで挿入します。

2.  チューブが胃内部にあることを確かめてから、

ガイドワイヤー

を取り除き (ピールアウェイシースを使用した場合はこれも

取り除く)、バルーンを膨らませます。

3.  ルアーシリンジでバルーンを膨らませます。
  •  低容積バルーンの場合は、滅菌水または蒸留水を 3

~5ml 注入します。  

  •  標準サイズのバルーンの場合は、滅菌水または蒸留水を 

7~10ml 注入します。

 

 注意: 

注入総量は、低容積バルーンの場合 7ml、標準

サイズのバルーンの場合 15ml を超えないようにしてくださ

い。空気は使用しないでください。バルーンに造影剤を注入

しないでください。

4.  バルーンが胃壁内部に触れるまで、

チューブを腹部から手前

にそっと引き寄せます。  

5.  チューブとストーマから残留している水分や潤滑油を取り除

きます。

6.  体外にあるリテンションボルスターをそっとスライドさせ皮膚

から 2~3mm 上の位置に持ってきます。

ボルスターは皮膚

に縫合しないでください。

       チューブの位置と開通性の確認

1.  水 10ml を注入した ENFit

®

 シリンジを胃瘻栄養補給チュー

ブのポートに取りつけます 

(図 1-B、1-C、2-B を参照)

。胃内

容物を吸引します。空気や胃内容物が見られるときは、

チュ

ーブを洗い流します。

2.  ストーマ周辺の水分の有無を調べます。胃から漏出の兆候

がある場合は、

チューブと体外にあるリテンションボルスター

の位置を確認します。必要に応じて、滅菌水または蒸留水を 

1~2ml ずつ加えます。

このとき、上記のバルーン容積を超

えないように注意してください。

3.  開通性および留置位置が適切であることを確かめた上で、

医師の指示に従って栄養補給を開始します。

 チューブの除去

1.  チューブがベッド際で交換できる種類のものかどうか確認し

ます。

2.  器具と道具をすべて組み立てます。無菌法で手の洗浄を行

い、パウダーフリーの清潔な手袋をはめます。

3.  チューブを 360 度回し、

チューブが自由自在かつ容易に動く

ことを確認します。

4.  ルアーシリンジをバルーンポートにしっかりと挿入し、バルー

ンから水を完全に抜きます。

5.  腹部に逆圧をかけて、

そっと、

かつしっかりとチューブを引き

抜きます。 

注:

 

抵抗がある場合は、

チューブとストーマに水溶性潤滑剤

を塗ります。

チューブを押しながら回します。

そっとチューブを

引き抜きます。

チューブが出てこない場合は、所定量の水を

バルーンに足して、医師に報告します。

チューブを引き抜く際

は、絶対に無理な力を加えないでください。  

 

 注意: 

チューブの交換は、必ず医師などの医療専門家か

ら訓練を受けてから行なうようにしてください。

 

 警告: 本製品は使用後バイオハザードを起こす可能性が

あります。取り扱いと廃棄処分は、所定の医療慣行と適用さ
れる地方、州、連邦法に従い行なってください。

 交換方法

1.  ストーマ部位周辺の皮膚を洗浄し、空気乾燥させます。
2.  胃瘻栄養補給チューブは適切なサイズを選択し、上記の「チ

ューブの準備」セクションの手順に従い準備します。

3.  チューブをストーマから胃内部にそっと挿入します。
4.  ルアーシリンジでバルーンを膨らませます。

•  低容積バルーンの場合は、滅菌水または蒸留水を 3

~5ml 注入します。  

•  標準サイズのバルーンの場合は、滅菌水または蒸留水を 

7~10ml 注入します。 

 

 注意: 

注入総量は、低容積バルーンの場合 7ml、標準

サイズのバルーンの場合 15ml を超えないようにしてくださ

い。空気は使用しないでください。バルーンに造影剤を注入

しないでください。

5.  バルーンが胃壁内部に触れるまで、

チューブを腹部から手前

にそっと引き寄せます。  

6.  チューブとストーマから残留している水分や潤滑油を取り除

きます。

7.  体外にあるリテンションボルスターをそっとスライドさせ皮膚

から 1~2mm 上の位置に持ってきます。 

8.  上記の「チューブの位置の確認」セクションの手順に従いチュ

ーブの位置を確認します。

チューブ開通性に関するガイドライン

チューブの閉塞を防ぎ開通性を維持するには、

チューブを適切

に洗浄することが最も効果的です。以下は、

チューブの閉塞を

防ぎ開通性を維持するためのガイドラインです。
•  栄養補給チューブは、継続的に栄養補給を行なう場合は 4 

~ 6 時間ごと、栄養補給が途切れたときは随時、断続的な
栄養補給を行なう場合はその前後、

チューブを使っていない

場合は少なくとも 8 時間ごとに水で洗浄します。

•  栄養補給チューブの洗浄は胃内残存物を点検した上で行な

います。

•  栄養補給チューブの洗浄は薬剤投与の前後および投与と

投与の間に行ないます。

こうすることで、薬剤と栄養剤が作

用し合うことで起こるチューブの閉塞が防げます。

•  薬剤は、できる限り液体のものを使用し、固形の薬剤を使

用する場合は砕いて水と混ぜても安全か薬剤師に確認しま

す。安全な場合は、固形の薬剤を細かい粉末状に砕きぬる
ま水に溶かしたものを、栄養補給チューブから投与します。

腸溶性製剤を砕いたり、薬剤を栄養剤と混ぜたりすることは
絶対に避けてください。

•  クランベリージュースやコーラ飲料などの酸性液は栄養補給

チューブの洗浄に使用しないでください。酸には、

たんぱく質 

(栄養剤に含まれる) と混ざると凝固する性質があり、

チュー

ブ閉塞の原因となります。

洗浄に関する一般的なガイドライン

栄養補給チューブは、継続的に栄養補給を行なう場合は 4 ~ 
6 時間ごと、栄養補給が途切れたときは随時、

チューブを使っ

ていない場合は少なくとも 8 時間ごとに、

あるいは臨床医の指

示に従い ENFit

®

 シリンジを使用して水で洗浄します。栄養補

給チューブの洗浄は胃内残存物を点検した上で行ないます。薬
剤投与の都度、

その前後に行ないます。

クランベリージュースや

コーラ飲料などの酸性液は栄養補給チューブの洗浄に使用し

ないでください。

•  シリンジは、30~60ml の ENFit

®

 シリンジを使用します。小

さいチューブの場合、圧力が増してチューブが破裂する恐れ
があるので、

これより小さいシリンジは使用しないでくださ

い。

•  ポートが 2 つある場合は、洗浄前にテザーキャップで 2 つ目

のポートを閉じておきます。

•  チューブの洗浄には、常温の水を使用します。都市上水道

に質的な問題があると思われる場合は、滅菌水を使用しま

す。水の量は、患者のニーズや臨床症状、

チューブの種類に

よって異なりますが、平均量は成人で 10~50ml、小児で 3

~10ml です。栄養補給チューブの洗浄水の量は、水分補給
状態によっても影響されます。一般的に、洗浄水の量を増や

すと、静脈内輸液を補足する必要がなくなります。

ただし、腎

不全の患者やその他の水分制限がある患者には、開通性を
維持するのに必要な最低量の水を使用してください。

•  チューブ洗浄時は、無理な力を加えないでください。無理な

力を加えると、

チューブに穴があいたり消化管に損傷が生じ

たりすることがあります。

•  患者のカルテに、洗浄の時間と洗浄水の量を記録しておき

ます。

こうすることで、看護人が患者のニーズを正確に監視

することができます。

栄養剤の注入

1.  胃瘻チューブのポートのキャップを開けます。
2.  「洗浄に関する一般的なガイドライン」

に記載されている量

の水で ENFit

®

 シリンジを使用してチューブを洗浄します。

3.  洗浄用シリンジをポートから取りはずします。
4.  ENFit

®

 フィードセットまたは ENFit

®

 シリンジをポートにしっか

りと取り付けます。

 

 注意: 

フィードセットコネクタまたはシリンジをポートに取り

付ける際は、締め付け過ぎないように注意してください。

5.  臨床医の指示に従い栄養剤の注入を完了します。
6.  フィードセットまたはシリンジをポートから取りはずします。
7.  ENFit

®

 シリンジを使用し、

「洗浄に関する一般的なガイドラ

イン」

に記載されている量の水でチューブを洗浄します。

8.  洗浄用シリンジをポートから取りはずします。
9.  ポートのキャップを閉じます。

Summary of Contents for MIC Series

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS MIC BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Instructions for Use...

Page 2: ...E D A B A C B D Fig 1 Fig 2 Caution Rx Only Not made with natural rubber latex Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Diameter BalloonVolume Consult instructions for use Single Use Only 2 Ster...

Page 3: ...The gastrostomy site should also be at least 3 cm away from the costal margin to prevent damage to the retention balloon by abrasions during movement 3 Place two concentric purse string sutures around...

Page 4: ...above Tube Patency Guidelines Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency The following are guidelines to avoid clogging and maintain tube patency Flush the feedin...

Page 5: ...n or decrease balloon life and under inflation will not secure the tube properly Daily Care Maintenance Check List Assess the patient for any signs of pain pressure or discomfort Assess the stoma site...

Page 6: ...e ballonnet avec 7 10 ml d eau pour les sondes standard 3 Retirer la seringue et v rifier l int grit du ballonnet en pressant d licatement dessus pour r v ler toute fuite Proc der un examen visuel du...

Page 7: ...uer une contre pression sur l abdomen et retirer la sonde par traction d un mouvement d licat mais ferme Remarque encasder sistance lubrifierlasondeetlastomie l aided un lubrifianthydrosoluble Pousser...

Page 8: ...t tre remplac e Un ballonnet d gonfl ou d chir pourrait d loger ou d placer la sonde En cas de rupture du ballonnet celui ci doit tre remplac Fixer la sonde en place l aide de ruban adh sif puis suivr...

Page 9: ...ichtigkeit pr fen um dessen Unversehrtheit zu gew hrleisten Optisch pr fen ob der Ballon symmetrisch ist Falls erforderlich den Ballon leicht zwischen den Fingern rollen bis er eine symmetrische Form...

Page 10: ...lsmitGewaltentfernen Achtung Die Sonde darf nur nach Unterweisung durch einen Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft gewechselt werden Warnung Dieses Produkt stellt nach Gebrauch eine potenziell...

Page 11: ...onde mit Pflasterstreifen fixieren Anschlie end ordnungsgem vorgehen und oder den zust ndigen Arzt konsultieren Achtung Den Ballon mit sterilem oder destilliertemWasser f llen nicht mit Luft oder Koch...

Page 12: ...ALYARD 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A 3 5 ml LV low volume REF 7 10 ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 T 2 1 3 MIC ENFit MIC ENFit b MIC ENFit...

Page 13: ...IC 2 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 4 5 6 2 3 1 ENFit 10 ml 1 B 1 C 2 B 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 5 6 7 1 2...

Page 14: ...ml 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 450 1 2 1 2 3 ENFit 30 ml 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhea...

Page 15: ...etr a se puede lograr enrollando ligeramente el bal n entre los dedos Reinserte la jeringa y retire toda el agua del bal n 4 Compruebe el cabezal de retenci n externo fig 1 D y 2 C El cabezal debe des...

Page 16: ...a o adecuado y prep rela conforme a las instrucciones que se indican en la secci n anterior de preparaci n de la sonda 3 Inserte ligeramente la sonda de gastrostom a a trav s del estoma en el est mago...

Page 17: ...est ril o destilada no emplee aire ni soluci n salina La soluci n salina podr a cristalizarse y obturar la v lvula del bal n o el lumen y podr a perderse aire y colapsar el bal n Aseg rese de emplear...

Page 18: ...1 D a 2 C Podlo ka by m la p i klouz n pod l trubice kl st m rn odpor 5 Zkontrolujte zda se po cel d lce trubice nevyskytuj nepravidelnosti 6 Nama te pi ku trubice lubrikantem rozpustn m ve vod Nepou...

Page 19: ...celkov objem 7 ml u bal nku typu LV a 15 ml u standardn ho bal nku Nepou vejte vzduch Do bal nku nevst ikujte kontrastn l tku 5 Jemn t hn te trubici nahoru a sm rem od b icha a se bal nek dotkne vnit...

Page 20: ...ut podr d n ed m otok bolestivost vy teplota vyr ka hnis nebo gastrointestin ln pr sak Zkontrolujte zda pacient nejev zn mky tlakov nekr zy poprask n k e nebo hypergranulace tk n O ist te m sto stomat...

Page 21: ...t med moderat modstand 5 Inspicer sondens hele l ngde for eventuelle uregelm ssigheder 6 Sm r spidsen af r ret med et vandopl seligt sm remiddel Brug ikke mineralolie Brug ikke vaseline Foresl et kiru...

Page 22: ...i bekr ft sonde position afsnittet ovenfor Retningslinjer for sonde benhed Korrekt sonde skylning er den bedste m de at undg tilstopning og vedligeholde sonde benhed p F lgende er retningslinjer for...

Page 23: ...dbrydning af huden eller hypergranulation v v Reng r stomi stedet med varmt vand og mild s be Brug en cirkul r bev gelse fra sonden udad Skyl grundigt og t r godt Vurder sonden for eventuelle abnormit...

Page 24: ...as 6 M rige sondi otsa vesilahustuva m rdega rge kasutage mineraal li rge kasutage vaseliini Soovitatav kirurgiline protseduur Stamm gastrostoomia 1 Tuvastage keskjoone laparotoomia k igus maolukuti n...

Page 25: ...6 Puhastage vedeliku v i m rdeainej gid sondilt ja stoomilt 7 L kake v limine kinnitusr ngas naha kohale umbes 1 2 mm k rgusele 8 Kontrollige sondi asetust vastavalt eeltoodud sondi asendi kontrollim...

Page 26: ...ngikujulisi liigutusi suunaga sondist eemale Loputage p hjalikult ning kuivatage korralikult Hinnake sondil mis tahes ebakorrap rasuste nagu vigastuse ummistuse v i ebanormaalse v rvumise esinemist Pu...

Page 27: ...D MIC HALYARD 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 2 1 2 LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 5 6 Stamm 1 2 10 15 cm 3 cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit bolus MIC ENFit G MIC ENFit bolus MIC ENF...

Page 28: ...3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 mm 1 2 3 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 4 5 6 2 3 mm 1 ENFit 10 ml 1 1 2 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 5...

Page 29: ...ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 360 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site a...

Page 30: ...onfiare il palloncino con 3 5 ml di acqua In caso di sonda di dimensioni standard gonfiare il palloncino con 7 10 ml di acqua 3 Rimuovere la siringa e verificare l integrit del palloncino comprimendol...

Page 31: ...riempireilpalloncinoconlaquantit previstadiacquaeinformareilmedico Nonesercitaremaiforzaeccessivaperrimuoverelasonda Attenzione non cercare mai di sostituire la sonda se non si ricevuto un adeguato ad...

Page 32: ...al protocollo dell istituto e o chiedere istruzioni al medico Attenzione riempire il palloncino con acqua sterilizzata o distillata non con acqua o soluzione fisiologica La soluzione fisiologica potre...

Page 33: ...edzenam vajadz tu sl d t gar zondi ar m renu pretest bu 5 P rbaudiet zondi vis t s garum attiec b uz jebk diem nel dzenumiem 6 Ieziediet zondes galu ar den sto u lubrikantu Nelietojiet miner le u Neli...

Page 34: ...rt ba 1 Not riet du ap stomas atveri un aujiet tai no t 2 Izv lieties piem rota lieluma gastrostomijas baro anas zondi un sagatavojiet to atbilsto i iepriek min tajiem Zondes sagatavo anas nor d jumie...

Page 35: ...nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu vai l menu bet gaiss var izpl st r un izrais t balona saplak anu P rliecinieties ka izmantojat ie...

Page 36: ...tiniu pasiprie inimu 5 Ap i r kite vis zondo ilg ar n ra koki nors nelygum 6 Sutepkite zondo gal vandenyje tirpiu lubrikantu Nenaudokite mineralin s alyvos Nenaudokite vazelino Si loma chirurgin proce...

Page 37: ...d kl iki ma daug 1 2 mm vir odos 8 Patikrinkite ar tinkama zondo pad tis pagal instrukcijas pateiktas ankstesniame skyriuje Zondo pad ties tikrinimas Zondo pralaidumo gair s Tinkamas zondo skalavimas...

Page 38: ...p liavimo arba vir kinimo trakto drena o vertinkite pacient ar n ra sl gio sukeltos nekroz s odos tr kimo ar audinio hipergranuliacijos po ymi Nuvalykite stomos viet iltu vandeniu ir velniu muilu Val...

Page 39: ...llonb l 4 Ellen rizze a k ls r gz t aljzatot 1 D s 2 C bra Az aljzatnak kev s ellen ll ssal el kell cs sznia a cs ment n 5 Ellen rizze a cs vet teljes hossz ban s gy z dj n meg arr l hogy semmilyen re...

Page 40: ...term ket az elfogadott orvosi elj r soknak s a helyi llami s sz vets gi t rv nyeknek s el r soknak megfelel en kezelje s semmis tse meg Cser l si elj r s 1 Tiszt tsa meg a szt ma k r li b rfel letet...

Page 41: ...s vet majd j rjon el az int zm ny protokolljai szerint s vagy k rje a szakorvos tan cs t Figyelem A ballon jrat lt s hez haszn ljon steril vagy desztill lt vizet Ne haszn ljon leveg t vagy s oldatot A...

Page 42: ...ndes met 7 10 ml water 3 Verwijder de injectiespuit en controleer of de ballon niet beschadigd is door er voorzichtig in te knijpen en zo te controleren of er de ballon niet lekt Inspecteer de ballon...

Page 43: ...ijhetverwijderenvaneensondenooit overmatigekrachtuit Let op probeer nooit om de sonde te verwijderen tenzij u hierin bent opgeleid door de arts of door een andere medische zorgverlener Waarschuwing na...

Page 44: ...ls dat gebeurt en noteer de datum en het tijdstip Wacht 10 20 minuten en herhaal de procedure De ballon lekt als er vocht verloren is gegaan De sonde moet dan worden vervangen Een leeggelopen of gesch...

Page 45: ...moderat motstand 5 Kontroller hele lengden av sonden for eventuelle uregelmessigheter 6 Sm r tuppen av sonden med et vannoppl selig sm remiddel Ikke bruk mineralolje Ikke bruk vaselin Foresl tt kirur...

Page 46: ...beste m ten unng tilstopping og opprettholde penheten p F lgende er retningslinjer for unng tilstopping og for opprettholde penheten i sonden Spyl ern ringssonden med vann hver fjerde til sjette time...

Page 47: ...trykknekrose hudskader eller hypergranulasjonsvev Rengj r stomiomr det med varmt vann og mild s pe Bruk en sirkelbevegelse som g r fra r ret og utover Skyll og t rk godt Vurder sonden for uregelmessig...

Page 48: ...wych zg bnik w balon nale y nape ni 7 10 ml wody 3 Zdj strzykawk i sprawdzi szczelno balonu delikatnie go ciskaj c Wzrokowo sprawdzi czy balon jest symetryczny Symetri mo na poprawi delikatnie przesuw...

Page 49: ...b dziemo nawyj zg bnika nale ypowt rnienape ni balonzalecan ilo ci wodyipowiadomi lekarza Niewolnostosowa nadmiernejsi ywceluusuni ciazg bnika Przestroga Nie wolno podejmowa pr by wymiany zg bnika bez...

Page 50: ...k na jego miejscu przy u yciu przylepca a nast pnie post powa zgodnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania dalszych instrukcji Przestroga Nale y nape ni ponownie balo...

Page 51: ...a verificar se existem fugas Inspeccione o bal o visualmente para verificar a sua simetria Para que o bal o seja sim trico fa a o rolar suavemente entre os dedos Volte a inserir a seringa e retire tod...

Page 52: ...mia e prepare o segundo as instru es da sec o Prepara o do tubo indicadas acima 3 Introduza com cuidado o tubo de gastrostomia no est mago pelo estoma 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer macho...

Page 53: ...m que o bal o colapse Certifique se de que utiliza a quantidade de gua recomendada dado que o enchimento excessivo pode obstruir o l men ou reduzir a vida til do bal o e o enchimento insuficiente n o...

Page 54: ...rific vizual simetria balonului Simetria se poate ob ine frec nd balonul ntre degete Se reintroduce seringa i se scoate toat apa din balon 4 Se verific suportul de reten ie extern Fig 1 D 2 C Suportul...

Page 55: ...uce ncet gastrotomia prin stom n stomac 4 Se umfl balonul folosind o sering Luer cu v rf glisant Se umfl balonul LV cu 3 5 ml de ap steril sau distilat Se umfl balonul standard cu 7 10 ml de ap steril...

Page 56: ...lonului iar umflarea insuficient nu va fixa tubul n mod corespunz tor List pentru ngrijirea i ntre inerea zilnic A se evalua pacientul pentru orice semn de durere presiune sau jen A se evalua locul st...

Page 57: ...nly HALYARD MIC 1 2 HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A LV 3 5 7 10 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit MIC ENFit R MIC ENFit MIC ENFit C E D A B A C...

Page 58: ...0 965 0 038 6 1 11 2 3 1 MIC 2 LV 3 5 7 10 LV 7 15 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 7 10 LV 7 15 4 5 6 2 3 1 1 B 1 C 2 B ENFit 10 2 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 1 2 8 4 6 8 ENFit 4...

Page 59: ...59 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 360 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...kutina Vizu lne skontrolujte symetriu bal nika Symetriu dosiahnete jemn m preva ovan m bal nika medzi prstami Znova zave te strieka ku a odstr te z bal nika v etku vodu 4 Skontrolujte vonkaj iu reten...

Page 61: ...cez st mu do al dka 4 Pomocou strieka ky s konektorom typu Luer napl te bal nik LV bal nik napl te 3 5 ml sterilnej alebo destilovanej vody tandardn bal nik napl te 7 10 ml sterilnej alebo destilovane...

Page 62: ...e ak ko vek zn mky bolesti tlaku alebo nepohodlia u pacienta Pos te ak ko vek zn mky infekcie v mieste st my ako je za ervenanie podr denie ed m opuch citlivos zv en teplota vyr ka zahnisanie alebo ni...

Page 63: ...ti po cevki 5 Preglejte cevko po vsej dol ini in se prepri ajte da ni nobenih nepravilnosti 6 Nama ite konico cevke z vodotopnim mazilom Ne uporabljajte mineralnega olja Ne uporabljajte vazelina Predl...

Page 64: ...balon ne pride v stik z notranjo elod no steno 6 S cevke in stome o istite preostalo teko ino ali mazilo 7 Zunanje zadr evalo previdno potisnite do pribli no 1 do 2 mm nad ko o 8 V skladu z navodili v...

Page 65: ...je edem oteklina ob utljivost vro i nost izpu aj gnojno ali gastrointestinalno odtekanje Ocenite ali so pri bolniku prisotni znaki nekroze zaradi pritiska razkroja ko e ali hipergranulacije tkiva Mest...

Page 66: ...it ruisku uudelleen ja poista kaikki vesi pallosta 4 Tarkasta ulkoinen retentiorengas kuvat 1 D ja 2 C Renkaan tulee liukua letkua pitkin niin ett vastus on kohtalainen 5 Tarkasta letkun koko pituus e...

Page 67: ...er ruiskun avulla T yt LV pallo 3 5 ml lla steriili tai tislattua vett T yt vakiokokoinen pallo 7 10 ml lla steriili tai tislattua vett Huomio LV pallon 7 ml n enimm ist ytt tilavuutta tai vakiokokois...

Page 68: ...uden tunnetta Tarkasta onko potilaalla avanteen alueella infektion merkkej kuten punoitusta rsytyst turvotusta ajettumista arkuutta kuumotusta ihottumaa m rk ist vuotoa tai mahansis ll n vuotoa Tutki...

Page 69: ...tt och sug ut allt vatten fr n ballongen 4 Kontrollera den externa retentionsballongen fig 1 D och 2 C F stet ska glida l ngs sonden med m ttlig resistans 5 Inspektera hela sondens l ngd med avseende...

Page 70: ...igt verskrid inte en total ballongvolym p 7 ml i LV ballongen och en total ballongvolym p 15 ml i standardballongen Anv nd inte luft Injicera inte kontrast i ballongen 5 Dra f rsiktigt sonden upp t oc...

Page 71: ...ter s kert Checklista f r daglig sk tsel och underh ll Unders k patienten med avseende p eventuella tecken p sm rta tryck eller obehag Unders k stomiomr det med avseende p eventuella tecken p infektio...

Page 72: ...Boruyu ba tan a a bozukluklara kar kontrol edin 6 Borunun ucunu suda z lebilen bir l brikant ile ya lay n Mineral ya kullanmay n Petrol jelatini kullanmay n Tavsiye Edilen Cerrahi Prosed r Stamm Gastr...

Page 73: ...ciltten yakla k 1 2 mm yukar kayd r n 8 Yukar da Boru Konumunu Do rulama b l m ndeki talimatlar do rultusunda boru konumunun do ru olup olmad n kontrol edin Boru Patensi K lavuzu T kanmay nlemenin ve...

Page 74: ...temizleyin Borudan d ar do ru dairesel hareketler uygulay n yice durulad ktan sonra tamamen kurutun Boruda hasar t kanma veya anormal renk de i imi gibi anormallikler olup olmad n kontrol edin Boruyu...

Page 75: ...D MIC 1 2 3 4 HALYARD X 1 MIC 2 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 2 4 5 6 2 7 8 1 X 2 3 1 3 4 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 MIC ENFit MIC ENFit j MIC ENFi...

Page 76: ...7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 3 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 5 6 7 1 2mm 8 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 2 2 10 50...

Page 77: ...3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH 1 BAL 10 20 1 1 4 360 90 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC MRI 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Trouble...

Page 78: ...2 3 4 Buried bumper HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 MIC ENFit MIC ENFit K MIC ENFit...

Page 79: ...Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 peel away sheath 3 Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5ml 7 10ml...

Page 80: ...5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 1 2mm 1 2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC MR 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Fee...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83...

Page 84: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: