background image

79

수평 방향으로 1/3에 해당하는 지점의 접합 부분을 
통과하는 복벽동맥을 피하십시오.

2.  복막 표면에 1% 리도카인을 국소 주입하여 천자 

부위를 마취합니다.

3.  위고정술 패턴의 중앙에서 위강으로 0.038인치 

규격의 유도 바늘을 삽입합니다.

 

 경고: 후위벽, 췌장, 왼쪽 신장, 대동맥 또는 비장 

천자를 피하기 위해 천자 바늘을 너무 깊숙이 찌르지 
않도록 주의하십시오.

 

참고:

 

위루관 튜브 삽입 시 최적의 삽입 각도는 피부 

표면에서 우측 각도입니다.  하지만 공장관 영양 
튜브로의 전환이 예상되는 경우 바늘이 유문을 
향하도록 해야 합니다.

4.  형광 투시기 또는 내시경 화면을 사용하여 바늘이 

올바르게 삽입되었는지 확인합니다.  또한 화면을 
보면서 물이 채워진 주사기를 바늘 허브에 부착하고 
위강의 공기를 흡입할 수 있습니다.

 

 

참고:

 

위주름을 시각화하여 위치를 확인하기 위해 

공기를 다시 주입할 때 대조제를 주입할 수 있습니다.

5.  바늘을 통해 J 팁 가이드 와이어(최대 0.038인치)를 

위 안쪽으로 밀어 넣습니다.  위치를 확인합니다.

6.  J 팁 가이드 와이어를 제위치에 둔 상태로 유도 

바늘을 제거한 다음 시설 관리 규정에 따라 
폐기합니다.  

   확장

1.  11호 메스날을 사용하여 가이드 와이어를 따라 

피하 조직 및 복부 근막 아래쪽까지 피부 절개를 
실시합니다.  절개를 마친 후에는 시설 관리 규정에 
따라 메스를 폐기합니다.

2.  가이드 와이어를 따라 확장기를 삽입하여 삽입하는 

경장 영양 튜브보다 최소 4Fr 사이즈 크게 장루관을 
확장합니다.

3.  가이드 와이어를 따라 확장기를 제거하고 가이드 

와이어는 제위치에 둡니다.

 

참고:

 

확장한 후 장루관을 통한 튜브의 삽입을 

용이하게 하기 위해 분리 제거형 피포(peel-away 
sheath)를 사용할 수 있습니다.

 튜브 삽입

1.  풍선이 위에 위치할 때까지 MIC* 위루관 영양 튜브를 

밀어 넣습니다.

2.  수형 Luer 주사기를 사용하여 풍선을 팽창시킵니다.
 

  LV 풍선의 경우 3-5ml의 멸균수 또는 증류수를 

사용하여 팽창시킵니다.   

 

  표준 풍선의 경우 7-10ml의 멸균수 또는 증류수를 

사용하여 팽창시킵니다.

 

 주의: 

LV 풍선의 경우 내부 총 풍선 체적이 7ml

를 초과하지 않고 표준 풍선의 경우 총 풍선 체적이 
15ml를 초과하지 않도록 하십시오.  공기를 사용하지 
마십시오.  풍선에 대조제를 주입하지 마십시오.

3.  튜브를 둘러싸고 주머니끈봉합을 합니다.
4.  풍선이 안쪽 위벽에 접촉될 때까지 튜브를 복부 

바깥쪽, 위쪽으로 천천히 잡아당깁니다. 

5.  주머니끈봉합을 사용하여 위를 복막에 고정합니다.  

풍선에 구멍이 나지 않도록 주의하십시오.

6.  튜브 및 장루관에서 남아 있는 액체 또는 윤활제를 

씻어 냅니다.

7.  피부에서 위로 약 2-3mm 떨어진 위치로 외부 고정 

볼스터를 조심스럽게 밉니다.  볼스터를 피부에 
봉합하지 마십시오.

   튜브 삽입

1.  가이드 와이어를 따라 장루관을 통과하여 위 

안쪽으로 튜브의 끝부분을 밀어 넣습니다.

2.  튜브가 위 내에 있는지 확인하고 풍선을 사용하여 

팽창시키는 경우 가이드 와이어 또는 분리 제거형 
피포(peel-away sheath)를 제거합니다.

3.  수형 Luer 주사기를 사용하여 풍선을 팽창시킵니다.
  •  LV 풍선의 경우 3-5ml의 멸균수 또는 증류수를 

사용하여 팽창시킵니다.  

  •  표준 풍선의 경우 7-10ml의 멸균수 또는 

증류수를 사용하여 팽창시킵니다.

 

 주의: 

LV 풍선의 경우 내부 총 풍선 체적이 7ml

를 초과하지 않고 표준 풍선의 경우 총 풍선 체적이 
15ml를 초과하지 않도록 하십시오.  공기를 사용하지 
마십시오.  풍선에 대조제를 주입하지 마십시오.

4.  풍선이 안쪽 위벽에 접촉될 때까지 튜브를 복부 

바깥쪽, 위쪽으로 천천히 잡아당깁니다.  

5.  튜브 및 장루관에서 남아 있는 액체 또는 윤활제를 

씻어 냅니다.

6.  피부에서 위로 약 2-3mm 떨어진 위치로 외부 고정 

볼스터를 조심스럽게 밉니다.  볼스터를 피부에 
봉합하지 마십시오.

       튜브 위치 및 통기성 확인

1.  10ml의 물을 채운 ENFit

®

 주사기를 위루관 

영양 튜브의 접근 포트

(그림 1-B, 1-C 및 2-B)

에 

부착합니다.  위 내용물을 흡인합니다.  공기나 위 
내용물이 관찰되면 튜브를 플러싱합니다.

2.  장루 부근에 습기가 있는지 점검합니다.  위액 누출 

징후가 있는 경우 튜브 위치 및 외부 고정 볼스터 
배치를 점검합니다.  필요한 경우 멸균수 또는 
증류수를 1-2ml 단위로 보충합니다.  이전에 명시한 
대로 풍선 용량을 초과하지 않아야 합니다.

3.  튜브의 통기성 및 삽입 상태가 적절한지 확인한 후 

의사 지시에 따라서만 영양공급을 시작합니다.

 튜브 제거

1.  이 유형의 튜브를 침대에서 교체할 수 있는지 

확인합니다.

2.  모든 장비 및 용품을 조립하고 무균슐을 사용하여 

손을 씻고 깨끗하고 분말이 없는 장갑을 착용합니다.

3.  튜브를 360도 돌려 튜브가 자유롭게 쉽게 

움직이는지 확인합니다.

4.  수형 Luer 주사기를 풍선 포트에 단단히 삽입하고 

풍선에서 모든 액체를 빼냅니다.

5.  복부에 역압을 가하고 튜브를 조심스럽지만 확실히 

빼내어 제거합니다.

 

참고:

 

저항이 발생할 경우 수용성 윤활제를 사용하여 

튜브 및 장루를 윤활 처리합니다.  튜브를 누르면서 
돌립니다.  튜브를 조심스럽게 조작합니다.  튜브가 
나오지 않을 경우 풍선에 규정된 양의 물을 다시 
채우고 의사에게 알리십시오.  튜브를 제거하기 위해 
과도한 힘을 주지 마십시오.   

 

 주의: 

의사 또는 기타 의료인에게 교육을 받은 

경우에만 튜브를 교체하십시오.

 

 경고: 본 제품은 사용 후 잠재적인 생물학적 위험 

요소로 작용할 수 있습니다.  허용되는 의료 행위 
및 해당되는 지역, 주 및 연방 법규에 따라 제품을 
취급하고 폐기하십시오.

 교체 절차

1.  장루 부위 주변 피부를 세척하고 마를 때까지 

기다립니다.

2.  위에 나와 있는 튜브 준비 섹션의 지침에 따라 

적절한 크기의 위루관 영양 튜브를 선택하여 
준비합니다.

3.  장루를 통해 위 안쪽으로 위루관을 조심스럽게 

삽입합니다.

4.  수형 Luer 주사기를 사용하여 풍선을 팽창시킵니다.

  LV 풍선의 경우 3-5ml의 멸균수 또는 증류수를 

사용하여 팽창시킵니다.  

  표준 풍선의 경우 7-10ml의 멸균수 또는 증류수를 

사용하여 팽창시킵니다.

 

 주의: 

LV 풍선의 경우 내부 총 풍선 체적이 7ml를 

초과하지 않고 표준 풍선의 경우 풍선 체적이 15ml
를 초과하지 않도록 하십시오.  공기를 사용하지 
마십시오.  풍선에 대조제를 주입하지 마십시오.

5.  풍선이 안쪽 위벽에 접촉될 때까지 튜브를 복부 

바깥쪽, 위쪽으로 천천히 잡아당깁니다.  

6.  튜브 및 장루관에서 남아 있는 액체 또는 윤활제를 

씻어 냅니다.

7.  피부에서 위로 약 1-2mm 떨어진 위치로 외부 고정 

볼스터를 조심스럽게 밉니다. 

8.  위에 나와 있는 튜브 위치 확인 섹션의 지침에 따라 

튜브가 적절한 위치에 있는지 확인합니다.

튜브 통기성 지침

적절한 튜브 플러싱은 튜브가 막히는 것을 방지하고 
튜브의 통기성을 유지하기 위한 가장 좋은 방법입니다.  
다음은 튜브가 막히는 것을 방지하고 튜브의 통기성을 
유지하기 위한 지침입니다.

  지속적 영양공급 시 4-6시간마다, 영양공급을 

중단할 때마다, 간헐적 영양공급 전후 또는 튜브를 
사용하지 않는 경우 최소 8시간마다 영양 튜브를 
플러싱합니다.

  위 잔류물을 확인한 경우 영양 튜브를 플러싱합니다.

  약물 투여 전후와 약물 투여 사이에 영양 튜브를 

플러싱합니다. 이렇게 하면 약물이 유동식과 상호 
반응하여 잠재적으로 튜브 막힘을 초래하는 것을 
방지합니다.

  가능한 경우 물약을 사용하고, 알약의 경우 약사와 

상담하여 가루로 만들어 물과 혼합해도 안전한지 
확인합니다. 안전한 경우 알약을 미세한 가루 형태로 
분쇄하여 따뜻한 물에 녹인 후 영양 튜브를 통해 
투여합니다. 장용정 약물의 경우 절대로 가루로 
만들거나 유동식과 혼합하지 마십시오.

  크랜베리 주스 및 콜라와 같은 산성 액체는 유동식 

단백질과 결합 시 실제로 튜브 막힘의 원인이 될 
수 있기 때문에 이러한 산성 액체를 사용하여 영양 
튜브를 플러싱하지 마십시오.

일반 플러싱 지침

지속적 영양공급 시 4-6시간마다, 영양공급을 중단할 
때마다, 튜브를 사용하지 않는 경우 최소 8시간마다 
또는 의사의 지시에 따라 ENFit

®

 주사기를 사용하여 

물로 영양 튜브를 플러싱합니다.  위 잔류물을 확인한 
경우 영양 튜브를 플러싱합니다.  매 약물 투여 전후에 
영양 튜브를 플러싱합니다.  크랜베리 주스 및 콜라와 
같은 산성 세척액을 사용하여 영양 튜브를 플러싱하지 
마십시오.

  30-60ml ENFit

®

 주사기를 사용하십시오. 이보다 작은 

주사기는 사용하지 마십시오. 사용할 경우 튜브 
압력이 증가하여 잠재적으로 소형 튜브가 파열될 수 
있습니다.

  플러싱을 실시하기 전에 연결되어 있는 마개로 

두 번째 접근 포트(해당하는 경우)를 닫았는지 
확인합니다.

  튜브 플러싱 시 상온의 물을 사용하십시오. 수돗물 

품질이 의심되는 경우 멸균수가 적절할 수 있습니다. 
물의 양은 환자의 요구상태, 의학적 상태 및 튜브 
유형에 따라 다르지만 평균적인 범위는 성인의 경우 
10-50m 및 유아의 경우 3-10ml입니다. 또한 수화 
상태도 영양 튜브 플러싱에 사용되는 양에 영향을 
미칩니다. 대부분의 경우 플러싱 양을 증가하면 추가 
정맥 주사를 수행할 필요를 방지할 수 있습니다. 
그러나 신장 질환 및 기타 액체 거부 반응이 있는 
환자의 경우 통기성을 유지하는 데 필요한 최소한의 

Summary of Contents for MIC Series

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS MIC BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Instructions for Use...

Page 2: ...E D A B A C B D Fig 1 Fig 2 Caution Rx Only Not made with natural rubber latex Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Diameter BalloonVolume Consult instructions for use Single Use Only 2 Ster...

Page 3: ...The gastrostomy site should also be at least 3 cm away from the costal margin to prevent damage to the retention balloon by abrasions during movement 3 Place two concentric purse string sutures around...

Page 4: ...above Tube Patency Guidelines Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency The following are guidelines to avoid clogging and maintain tube patency Flush the feedin...

Page 5: ...n or decrease balloon life and under inflation will not secure the tube properly Daily Care Maintenance Check List Assess the patient for any signs of pain pressure or discomfort Assess the stoma site...

Page 6: ...e ballonnet avec 7 10 ml d eau pour les sondes standard 3 Retirer la seringue et v rifier l int grit du ballonnet en pressant d licatement dessus pour r v ler toute fuite Proc der un examen visuel du...

Page 7: ...uer une contre pression sur l abdomen et retirer la sonde par traction d un mouvement d licat mais ferme Remarque encasder sistance lubrifierlasondeetlastomie l aided un lubrifianthydrosoluble Pousser...

Page 8: ...t tre remplac e Un ballonnet d gonfl ou d chir pourrait d loger ou d placer la sonde En cas de rupture du ballonnet celui ci doit tre remplac Fixer la sonde en place l aide de ruban adh sif puis suivr...

Page 9: ...ichtigkeit pr fen um dessen Unversehrtheit zu gew hrleisten Optisch pr fen ob der Ballon symmetrisch ist Falls erforderlich den Ballon leicht zwischen den Fingern rollen bis er eine symmetrische Form...

Page 10: ...lsmitGewaltentfernen Achtung Die Sonde darf nur nach Unterweisung durch einen Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft gewechselt werden Warnung Dieses Produkt stellt nach Gebrauch eine potenziell...

Page 11: ...onde mit Pflasterstreifen fixieren Anschlie end ordnungsgem vorgehen und oder den zust ndigen Arzt konsultieren Achtung Den Ballon mit sterilem oder destilliertemWasser f llen nicht mit Luft oder Koch...

Page 12: ...ALYARD 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A 3 5 ml LV low volume REF 7 10 ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 T 2 1 3 MIC ENFit MIC ENFit b MIC ENFit...

Page 13: ...IC 2 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 4 5 6 2 3 1 ENFit 10 ml 1 B 1 C 2 B 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 5 6 7 1 2...

Page 14: ...ml 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 450 1 2 1 2 3 ENFit 30 ml 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhea...

Page 15: ...etr a se puede lograr enrollando ligeramente el bal n entre los dedos Reinserte la jeringa y retire toda el agua del bal n 4 Compruebe el cabezal de retenci n externo fig 1 D y 2 C El cabezal debe des...

Page 16: ...a o adecuado y prep rela conforme a las instrucciones que se indican en la secci n anterior de preparaci n de la sonda 3 Inserte ligeramente la sonda de gastrostom a a trav s del estoma en el est mago...

Page 17: ...est ril o destilada no emplee aire ni soluci n salina La soluci n salina podr a cristalizarse y obturar la v lvula del bal n o el lumen y podr a perderse aire y colapsar el bal n Aseg rese de emplear...

Page 18: ...1 D a 2 C Podlo ka by m la p i klouz n pod l trubice kl st m rn odpor 5 Zkontrolujte zda se po cel d lce trubice nevyskytuj nepravidelnosti 6 Nama te pi ku trubice lubrikantem rozpustn m ve vod Nepou...

Page 19: ...celkov objem 7 ml u bal nku typu LV a 15 ml u standardn ho bal nku Nepou vejte vzduch Do bal nku nevst ikujte kontrastn l tku 5 Jemn t hn te trubici nahoru a sm rem od b icha a se bal nek dotkne vnit...

Page 20: ...ut podr d n ed m otok bolestivost vy teplota vyr ka hnis nebo gastrointestin ln pr sak Zkontrolujte zda pacient nejev zn mky tlakov nekr zy poprask n k e nebo hypergranulace tk n O ist te m sto stomat...

Page 21: ...t med moderat modstand 5 Inspicer sondens hele l ngde for eventuelle uregelm ssigheder 6 Sm r spidsen af r ret med et vandopl seligt sm remiddel Brug ikke mineralolie Brug ikke vaseline Foresl et kiru...

Page 22: ...i bekr ft sonde position afsnittet ovenfor Retningslinjer for sonde benhed Korrekt sonde skylning er den bedste m de at undg tilstopning og vedligeholde sonde benhed p F lgende er retningslinjer for...

Page 23: ...dbrydning af huden eller hypergranulation v v Reng r stomi stedet med varmt vand og mild s be Brug en cirkul r bev gelse fra sonden udad Skyl grundigt og t r godt Vurder sonden for eventuelle abnormit...

Page 24: ...as 6 M rige sondi otsa vesilahustuva m rdega rge kasutage mineraal li rge kasutage vaseliini Soovitatav kirurgiline protseduur Stamm gastrostoomia 1 Tuvastage keskjoone laparotoomia k igus maolukuti n...

Page 25: ...6 Puhastage vedeliku v i m rdeainej gid sondilt ja stoomilt 7 L kake v limine kinnitusr ngas naha kohale umbes 1 2 mm k rgusele 8 Kontrollige sondi asetust vastavalt eeltoodud sondi asendi kontrollim...

Page 26: ...ngikujulisi liigutusi suunaga sondist eemale Loputage p hjalikult ning kuivatage korralikult Hinnake sondil mis tahes ebakorrap rasuste nagu vigastuse ummistuse v i ebanormaalse v rvumise esinemist Pu...

Page 27: ...D MIC HALYARD 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 2 1 2 LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 5 6 Stamm 1 2 10 15 cm 3 cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit bolus MIC ENFit G MIC ENFit bolus MIC ENF...

Page 28: ...3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 mm 1 2 3 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 4 5 6 2 3 mm 1 ENFit 10 ml 1 1 2 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 5...

Page 29: ...ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 360 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site a...

Page 30: ...onfiare il palloncino con 3 5 ml di acqua In caso di sonda di dimensioni standard gonfiare il palloncino con 7 10 ml di acqua 3 Rimuovere la siringa e verificare l integrit del palloncino comprimendol...

Page 31: ...riempireilpalloncinoconlaquantit previstadiacquaeinformareilmedico Nonesercitaremaiforzaeccessivaperrimuoverelasonda Attenzione non cercare mai di sostituire la sonda se non si ricevuto un adeguato ad...

Page 32: ...al protocollo dell istituto e o chiedere istruzioni al medico Attenzione riempire il palloncino con acqua sterilizzata o distillata non con acqua o soluzione fisiologica La soluzione fisiologica potre...

Page 33: ...edzenam vajadz tu sl d t gar zondi ar m renu pretest bu 5 P rbaudiet zondi vis t s garum attiec b uz jebk diem nel dzenumiem 6 Ieziediet zondes galu ar den sto u lubrikantu Nelietojiet miner le u Neli...

Page 34: ...rt ba 1 Not riet du ap stomas atveri un aujiet tai no t 2 Izv lieties piem rota lieluma gastrostomijas baro anas zondi un sagatavojiet to atbilsto i iepriek min tajiem Zondes sagatavo anas nor d jumie...

Page 35: ...nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu vai l menu bet gaiss var izpl st r un izrais t balona saplak anu P rliecinieties ka izmantojat ie...

Page 36: ...tiniu pasiprie inimu 5 Ap i r kite vis zondo ilg ar n ra koki nors nelygum 6 Sutepkite zondo gal vandenyje tirpiu lubrikantu Nenaudokite mineralin s alyvos Nenaudokite vazelino Si loma chirurgin proce...

Page 37: ...d kl iki ma daug 1 2 mm vir odos 8 Patikrinkite ar tinkama zondo pad tis pagal instrukcijas pateiktas ankstesniame skyriuje Zondo pad ties tikrinimas Zondo pralaidumo gair s Tinkamas zondo skalavimas...

Page 38: ...p liavimo arba vir kinimo trakto drena o vertinkite pacient ar n ra sl gio sukeltos nekroz s odos tr kimo ar audinio hipergranuliacijos po ymi Nuvalykite stomos viet iltu vandeniu ir velniu muilu Val...

Page 39: ...llonb l 4 Ellen rizze a k ls r gz t aljzatot 1 D s 2 C bra Az aljzatnak kev s ellen ll ssal el kell cs sznia a cs ment n 5 Ellen rizze a cs vet teljes hossz ban s gy z dj n meg arr l hogy semmilyen re...

Page 40: ...term ket az elfogadott orvosi elj r soknak s a helyi llami s sz vets gi t rv nyeknek s el r soknak megfelel en kezelje s semmis tse meg Cser l si elj r s 1 Tiszt tsa meg a szt ma k r li b rfel letet...

Page 41: ...s vet majd j rjon el az int zm ny protokolljai szerint s vagy k rje a szakorvos tan cs t Figyelem A ballon jrat lt s hez haszn ljon steril vagy desztill lt vizet Ne haszn ljon leveg t vagy s oldatot A...

Page 42: ...ndes met 7 10 ml water 3 Verwijder de injectiespuit en controleer of de ballon niet beschadigd is door er voorzichtig in te knijpen en zo te controleren of er de ballon niet lekt Inspecteer de ballon...

Page 43: ...ijhetverwijderenvaneensondenooit overmatigekrachtuit Let op probeer nooit om de sonde te verwijderen tenzij u hierin bent opgeleid door de arts of door een andere medische zorgverlener Waarschuwing na...

Page 44: ...ls dat gebeurt en noteer de datum en het tijdstip Wacht 10 20 minuten en herhaal de procedure De ballon lekt als er vocht verloren is gegaan De sonde moet dan worden vervangen Een leeggelopen of gesch...

Page 45: ...moderat motstand 5 Kontroller hele lengden av sonden for eventuelle uregelmessigheter 6 Sm r tuppen av sonden med et vannoppl selig sm remiddel Ikke bruk mineralolje Ikke bruk vaselin Foresl tt kirur...

Page 46: ...beste m ten unng tilstopping og opprettholde penheten p F lgende er retningslinjer for unng tilstopping og for opprettholde penheten i sonden Spyl ern ringssonden med vann hver fjerde til sjette time...

Page 47: ...trykknekrose hudskader eller hypergranulasjonsvev Rengj r stomiomr det med varmt vann og mild s pe Bruk en sirkelbevegelse som g r fra r ret og utover Skyll og t rk godt Vurder sonden for uregelmessig...

Page 48: ...wych zg bnik w balon nale y nape ni 7 10 ml wody 3 Zdj strzykawk i sprawdzi szczelno balonu delikatnie go ciskaj c Wzrokowo sprawdzi czy balon jest symetryczny Symetri mo na poprawi delikatnie przesuw...

Page 49: ...b dziemo nawyj zg bnika nale ypowt rnienape ni balonzalecan ilo ci wodyipowiadomi lekarza Niewolnostosowa nadmiernejsi ywceluusuni ciazg bnika Przestroga Nie wolno podejmowa pr by wymiany zg bnika bez...

Page 50: ...k na jego miejscu przy u yciu przylepca a nast pnie post powa zgodnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania dalszych instrukcji Przestroga Nale y nape ni ponownie balo...

Page 51: ...a verificar se existem fugas Inspeccione o bal o visualmente para verificar a sua simetria Para que o bal o seja sim trico fa a o rolar suavemente entre os dedos Volte a inserir a seringa e retire tod...

Page 52: ...mia e prepare o segundo as instru es da sec o Prepara o do tubo indicadas acima 3 Introduza com cuidado o tubo de gastrostomia no est mago pelo estoma 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer macho...

Page 53: ...m que o bal o colapse Certifique se de que utiliza a quantidade de gua recomendada dado que o enchimento excessivo pode obstruir o l men ou reduzir a vida til do bal o e o enchimento insuficiente n o...

Page 54: ...rific vizual simetria balonului Simetria se poate ob ine frec nd balonul ntre degete Se reintroduce seringa i se scoate toat apa din balon 4 Se verific suportul de reten ie extern Fig 1 D 2 C Suportul...

Page 55: ...uce ncet gastrotomia prin stom n stomac 4 Se umfl balonul folosind o sering Luer cu v rf glisant Se umfl balonul LV cu 3 5 ml de ap steril sau distilat Se umfl balonul standard cu 7 10 ml de ap steril...

Page 56: ...lonului iar umflarea insuficient nu va fixa tubul n mod corespunz tor List pentru ngrijirea i ntre inerea zilnic A se evalua pacientul pentru orice semn de durere presiune sau jen A se evalua locul st...

Page 57: ...nly HALYARD MIC 1 2 HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A LV 3 5 7 10 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit MIC ENFit R MIC ENFit MIC ENFit C E D A B A C...

Page 58: ...0 965 0 038 6 1 11 2 3 1 MIC 2 LV 3 5 7 10 LV 7 15 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 7 10 LV 7 15 4 5 6 2 3 1 1 B 1 C 2 B ENFit 10 2 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 1 2 8 4 6 8 ENFit 4...

Page 59: ...59 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 360 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...kutina Vizu lne skontrolujte symetriu bal nika Symetriu dosiahnete jemn m preva ovan m bal nika medzi prstami Znova zave te strieka ku a odstr te z bal nika v etku vodu 4 Skontrolujte vonkaj iu reten...

Page 61: ...cez st mu do al dka 4 Pomocou strieka ky s konektorom typu Luer napl te bal nik LV bal nik napl te 3 5 ml sterilnej alebo destilovanej vody tandardn bal nik napl te 7 10 ml sterilnej alebo destilovane...

Page 62: ...e ak ko vek zn mky bolesti tlaku alebo nepohodlia u pacienta Pos te ak ko vek zn mky infekcie v mieste st my ako je za ervenanie podr denie ed m opuch citlivos zv en teplota vyr ka zahnisanie alebo ni...

Page 63: ...ti po cevki 5 Preglejte cevko po vsej dol ini in se prepri ajte da ni nobenih nepravilnosti 6 Nama ite konico cevke z vodotopnim mazilom Ne uporabljajte mineralnega olja Ne uporabljajte vazelina Predl...

Page 64: ...balon ne pride v stik z notranjo elod no steno 6 S cevke in stome o istite preostalo teko ino ali mazilo 7 Zunanje zadr evalo previdno potisnite do pribli no 1 do 2 mm nad ko o 8 V skladu z navodili v...

Page 65: ...je edem oteklina ob utljivost vro i nost izpu aj gnojno ali gastrointestinalno odtekanje Ocenite ali so pri bolniku prisotni znaki nekroze zaradi pritiska razkroja ko e ali hipergranulacije tkiva Mest...

Page 66: ...it ruisku uudelleen ja poista kaikki vesi pallosta 4 Tarkasta ulkoinen retentiorengas kuvat 1 D ja 2 C Renkaan tulee liukua letkua pitkin niin ett vastus on kohtalainen 5 Tarkasta letkun koko pituus e...

Page 67: ...er ruiskun avulla T yt LV pallo 3 5 ml lla steriili tai tislattua vett T yt vakiokokoinen pallo 7 10 ml lla steriili tai tislattua vett Huomio LV pallon 7 ml n enimm ist ytt tilavuutta tai vakiokokois...

Page 68: ...uden tunnetta Tarkasta onko potilaalla avanteen alueella infektion merkkej kuten punoitusta rsytyst turvotusta ajettumista arkuutta kuumotusta ihottumaa m rk ist vuotoa tai mahansis ll n vuotoa Tutki...

Page 69: ...tt och sug ut allt vatten fr n ballongen 4 Kontrollera den externa retentionsballongen fig 1 D och 2 C F stet ska glida l ngs sonden med m ttlig resistans 5 Inspektera hela sondens l ngd med avseende...

Page 70: ...igt verskrid inte en total ballongvolym p 7 ml i LV ballongen och en total ballongvolym p 15 ml i standardballongen Anv nd inte luft Injicera inte kontrast i ballongen 5 Dra f rsiktigt sonden upp t oc...

Page 71: ...ter s kert Checklista f r daglig sk tsel och underh ll Unders k patienten med avseende p eventuella tecken p sm rta tryck eller obehag Unders k stomiomr det med avseende p eventuella tecken p infektio...

Page 72: ...Boruyu ba tan a a bozukluklara kar kontrol edin 6 Borunun ucunu suda z lebilen bir l brikant ile ya lay n Mineral ya kullanmay n Petrol jelatini kullanmay n Tavsiye Edilen Cerrahi Prosed r Stamm Gastr...

Page 73: ...ciltten yakla k 1 2 mm yukar kayd r n 8 Yukar da Boru Konumunu Do rulama b l m ndeki talimatlar do rultusunda boru konumunun do ru olup olmad n kontrol edin Boru Patensi K lavuzu T kanmay nlemenin ve...

Page 74: ...temizleyin Borudan d ar do ru dairesel hareketler uygulay n yice durulad ktan sonra tamamen kurutun Boruda hasar t kanma veya anormal renk de i imi gibi anormallikler olup olmad n kontrol edin Boruyu...

Page 75: ...D MIC 1 2 3 4 HALYARD X 1 MIC 2 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 2 4 5 6 2 7 8 1 X 2 3 1 3 4 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 MIC ENFit MIC ENFit j MIC ENFi...

Page 76: ...7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 3 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 5 6 7 1 2mm 8 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 2 2 10 50...

Page 77: ...3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH 1 BAL 10 20 1 1 4 360 90 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC MRI 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Trouble...

Page 78: ...2 3 4 Buried bumper HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 MIC ENFit MIC ENFit K MIC ENFit...

Page 79: ...Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 peel away sheath 3 Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5ml 7 10ml...

Page 80: ...5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 1 2mm 1 2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC MR 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Fee...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83...

Page 84: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: