background image

19

7.  Jemně vsuňte kroužek SECUR-LOK* přibližně 1-2 mm nad kůži. 

Potvrzení polohy a prostupnosti trubice

1.  Připojte 10ml stříkačku s katétrovou špičkou k vyživovacímu otvoru. Odsajte 

obsah žaludku. Pokud uvidíte vzduch nebo obsah žaludku, vypláchněte 

trubici.

2.  Zkontrolujte, zda je kolem stomy přítomná vlhkost. Pokud existují známky 

úniku tekutiny ze žaludku, zkontrolujte polohu trubice a umístění kroužku 

SECUR-LOK*. Přidejte tekutinu podle potřeby v přírůstcích po 1-2 ml. 

Nepřekračujte kapacitu balónku uvedenou dříve.

3.  Vyživování začněte pouze po potvrzení správné prostupnosti, umístění, a to 

podle pokynů lékaře.

Doporučený postup endoskopického umístění trubice

1.  Vykonejte rutinní ezofágogastroduodenoskopii (EGD). Jakmile je zákrok 

ukončen a nedojde-li ke zjištění žádných abnormalit, které by mohly 

kontraindikovat umístění trubice, uložte pacienta do polohy naznak a naplňte 

žaludek vzduchem.

2.  Proveďte transiluminaci skrze přední břišní stěnu, abyste zvolili místo 

gastrostomie, které je bez hlavních cév, vnitřních orgánů a zjizvené tkáně. 

Toto místo je obvykle v třetině vzdálenosti od pupku směrem k levému okraji 

žeber na střední klavikulární čáře.

3.  Stlačte zamýšlené místo zavedení trubice prstem. Obsluha endoskopu by 

měla jasně vidět vzniklý důlek na předním povrchu břišní stěny.

4.  Připravte pokožku a opatřete ji zábaly ve zvoleném místě zavedení trubice.

Umístění gastropexe

 

 UPOZORNĚNÍ: 

DOPORUČUJEME PROVÁDĚNÍ TŘÍBODOVÉ GASTROPEXE 

V TROJÚHELNÍKOVÉ KONFIGURACI, ABY SE ZAJISTILO PŘICHYCENÍ STĚNY 

ŽALUDKU K PŘEDNÍ BŘIŠNÍ STĚNĚ.

1.  V místě zavádění trubice umístěte značku na kůži. Určete vzorek gastropexe 

umístěním tří značek na kůži vzdálených stejně od trubice v trojúhelníkové 

konfiguraci. 

 

VAROVÁNÍ: 

Mezi místem zavedení a umístěním gastropexe ponechte 

dostatečnou vzdálenost, aby se zabránilo tření spony tvaru T o naplněný 

balónek.  

2.  Stanovte místa punkce 1% lidokainu a podejte lokální anestetikum na kůži a 

peritoneum.

3.  Umístěte první sponu tvaru T a potvrďte intragastrickou polohu. Zopakujte 

postup tak, aby se všechny upevňovací spony tvaru T vsadily do rohů 

trojúhelníku.

4.  Přichyťte žaludek k přední břišní stěně a dokončete zákrok.

Vytvoření stomatického traktu

1.  Vytvořte stomatický trakt při dosud vzduchem naplněném žaludku v apozici 

vůči břišní stěně. Určete místo punkce ve středu vzoru gastropexe. Pomocí 

fluoroskopického zobrazení potvrďte, že toto místo leží nad distálním tělesem 

žaludku pod mezižeberním okrajem nad příčným tračníkem.

 

 UPOZORNĚNÍ: 

VYHÝBEJTE SE EPIGASTRICKÉ CÉVĚ, KTERÁ PROBÍHÁ 

VE SPOJENÍ MEDIÁLNÍCH DVOU TŘETIN A LATERÁLNÍ TŘETINY SVALU 

KONEČNÍKU.

 

 Varování:

 

Dávejte pozor, abyste nezavedli punkční jehlu příliš 

hluboko, čímž se vyvarujete propíchnutí zadní stěny žaludku, 

slinivky, levé ledviny, aorty nebo sleziny.

2.  Proveďte anestézii místa punkce lokální injekcí 1% lidokainu směrem dolů k 

povrchu pobřišnice.

3.  Zaveďte kompatibilní zaváděcí jehlu o průměru 0,15 mm (0,038 palce) ve 

středu vzoru gastropexe do žaludečního lumen.

 

POZNÁMKA: 

Pro umístění gastrostomické trubice je nejlepší úhel zavádění  

pravý úhel k povrchu kůže. Pokud se očekává přechod na trubici PEGJ, musí se 

jehla nasměrovat k lačníku.

4.  Pro ověření správného umístění jehly použijte endoskopické zobrazení. 

Kromě toho můžete na pomoc při ověřování připojit k hlavici jehly stříkačku 

naplněnou vodou a vzduchem aspirovaným ze žaludečního lumen.

5.  Posuňte špičku vodicího drátu zakroucenou do tvaru J, o velikosti až do  

0,15 mm (0,038 palce) skrze jehlu do žaludku. Potvrďte jeho polohu.

6.  Vytáhněte zaváděcí jehlu, ale ponechte vodicí drát se špičkou zakroucenou 

do tvaru J na jeho místě a zlikvidujte jehlu podle protokolu zdravotnického 

zařízení. 

Dilatace

1.  Použijte skalpel velikosti 11 na vytvoření malého řezu do kůže, který 

bude sledovat vodicí drát, směrem dolů skrze podkožní tkáň a fascie 

břišního svalstva. Po provedení řezu zlikvidujte skalpel podle protokolu 

zdravotnického zařízení.

2.  Posuňte dilatátor po vodicím drátu a dilatujte stomatický trakt na 

požadovanou velikost.

3.  Vytáhněte dilatátor po vodicím drátu, ale ponechte vodicí drát na místě.

Umístění trubice

 

POZNÁMKA:

 

Pro usnadnění posunu trubice skrze stomatický trakt můžete 

použít strhávací pouzdro.

1.  Zvolte odpovídající gastrostomickou vyživovací trubici a připravte ji podle 

návodu na přípravu trubice uvedeného výše.

2.  Posuňte distální konec trubice po vodicím drátu skrze stomatický trakt do 

žaludku.

3.  Zkontrolujte, zda je trubice v žaludku, vytáhněte endoskop, vytáhněte vodicí 

drát nebo odtrhněte pouzdro, pokud se použilo, a naplňte balónek.

4.  S použitím pohotovostní stříkačky s Luerovou kluzkou špičkou naplňte 

balónek.

  •  Naplňte balónek typu LV 3-5 ml sterilní nebo destilované vody. 
  •  Naplňte standardní balónek 7-10 ml sterilní nebo destilované vody.
 

 UPOZORNĚNÍ: 

U BALÓNKU TYPU LV NEPŘEKROČTE CELKOVÝ OBJEM  

7 ML. NEPOUŽÍVEJTE VZDUCH. NEVSTŘIKUJTE KONTRASTNÍ LÁTKU DO 

BALÓNKU.

 

 UPOZORNĚNÍ:

 U STANDARDNÍHO BALÓNKU NEPŘEKROČTE CELKOVÝ 

OBJEM 15 ML. NEPOUŽÍVEJTE VZDUCH. NEVSTŘIKUJTE KONTRASTNÍ LÁTKU 

DO BALÓNKU.

5.  Jemně vytáhněte trubici nahoru a směrem od břicha, až se balónek dotkne 

vnitřní stěny žaludku.

6.  Vysajte reziduální tekutinu nebo mazadlo z trubice a stomy.
7.  Jemně vsuňte kroužek SECUR-LOK* přibližně 1-2 mm nad kůži.

Potvrzení polohy a prostupnosti trubice

1.  Připojte 10ml stříkačku s katétrovou špičkou naplněnou 10 ml vody k 

vyživovacímu otvoru. Odsajte obsah žaludku. Pokud uvidíte vzduch nebo 

obsah žaludku, vypláchněte trubici.

2.  Zkontrolujte, zda je kolem stomy přítomná vlhkost. Pokud existují známky 

úniku tekutiny ze žaludku, zkontrolujte polohu trubice a umístění kroužku 

SECUR-LOK*. Přidejte tekutinu podle potřeby v přírůstcích po 1-2 ml. 

Nepřekračujte kapacitu balónku uvedenou dříve.

3.  Vyživování začněte pouze po potvrzení správné prostupnosti, umístění, a to 

podle pokynů lékaře.

Vytáhnutí trubice

1.  Nejdříve zajistěte, aby tento typ trubice mohl být vyměněn u lůžka pacienta.
2.  Sestavte všechno zařízení a nachystejte si zásoby, umyjte si ruce s použitím 

aseptické metody a nasaďte si čisté rukavice bez pudru.

3.  Otočte trubici o 360 stupňů, aby se ujistili, že se pohybuje volně a snadno.
4.  Vtlačte pevně stříkačku s katétrovou špičkou do otvoru balónku a vysajte 

všechnu tekutinu z balónku.

5.  Aplikujte protitlak na břicho a vytáhněte trubici jemným, ale pevným 

pohybem.

 

POZNÁMKA:

 

Pokud narazíte na odpor, namažte trubici a stomu mazadlem 

rozpustným ve vodě. Stlačte trubici a zároveň jí otočte. Jemně trubicí 

manipulujte. Pokud trubici nevytáhnete, naplňte balónek znovu předepsaným 

množstvím vody a uvědomte lékaře. Nikdy při vytahování trubice nepoužívejte 

nadměrnou sílu. 

 

 VAROVÁNÍ:

 

Nikdy se nepokoušejte vyměnit trubici, pokud 

k tomu nejste vyškoleni lékařem nebo jiným zdravotnickým 

pracovníkem.

Postup výměny

1.  Očistěte kůži kolem místa stomy a nechte oblast vysušit.
2.  Zvolte gastrostomickou vyživovací trubici odpovídající velikosti a připravte ji 

podle návodu na přípravu trubice uvedeného výše.

3.  Namažte distální konec trubice mazadlem rozpustným ve vodě a jemně 

zasuňte gastrostomickou trubici skrze stomu do žaludku.

4.  S použitím pohotovostní stříkačky s Luerovou kluzkou špičkou naplňte 

balónek.

  •  Naplňte balónek typu LV 3-5 ml sterilní nebo destilované vody. 
  •  Naplňte standardní balónek 7-10 ml sterilní nebo destilované vody.
 

 UPOZORNĚNÍ:

 U BALÓNKU TYPU LV NEPŘEKROČTE CELKOVÝ OBJEM  

7 ML. NEPOUŽÍVEJTE VZDUCH. NEVSTŘIKUJTE KONTRASTNÍ LÁTKU DO 

BALÓNKU.

 

 UPOZORNĚNÍ: 

U STANDARDNÍHO BALÓNKU NEPŘEKROČTE CELKOVÝ 

OBJEM 15 ML. NEPOUŽÍVEJTE VZDUCH. NEVSTŘIKUJTE KONTRASTNÍ LÁTKU 

DO BALÓNKU.

5.  Jemně vytáhněte trubici nahoru a směrem od břicha, až se balónek dotkne 

vnitřní stěny žaludku. 

6.  Vysajte reziduální tekutinu nebo mazadlo z trubice a stomy.
7.  Jemně vsuňte kroužek SECUR-LOK* přibližně 1-2 mm nad kůži. 
8.  Potvrďte správné umístění trubice podle návodu v oddílu ověření polohy 

trubice výše.

Podávání léků

Kdykoli to bude možné, podávejte tekuté léky a konzultujte s lékárníkem, zda 

je bezpečné rozdrtit léky v pevném skupenství a smísit je s vodou. Pokud je 

to bezpečné, rozdrťte pilulky na jemný prášek a před jeho podáváním skrze 

vyživovací trubici rozpusťte prášek ve vodě. Nikdy nedrťte léky s enterosolventním 

potahem ani je nesměšujte s tekutými léky nebo tekutou potravou.
Na vypláchnutí trubice použijte stříkačku s katétrovou špičkou a předepsané 

množství vody.

Pokyny ohledně průchodnosti trubice

Správné vypláchnutí trubice je nejlepší způsob, jak se vyhnout jejímu ucpání a 

jak zajistit její průchodnost. Dodržujte následující pokyny pro zabránění ucpání 

trubice a uchování její průchodnosti.
•  Vypláchněte vyživovací trubici vodou každých 4-6 hodin během 

nepřetržitého vyživování, kdykoli je vyživování přerušeno, před každým 

občasným vyživováním a po něm anebo přinejmenším každých 8 hodin, 

pokud se trubice nepoužívá.

•  Vypláchněte vyživovací trubici před podáváním léků a po něm a mezi 

podáváním. Tím se zabrání tomu, aby léky reagovaly na tekutou potravu a 

potenciálně způsobovaly její ucpání.

•  Kdykoli to bude možné, podávejte tekuté léky a konzultujte s lékárníkem, 

zda je bezpečné rozdrtit léky v pevném skupenství a smísit je s vodou. Pokud 

je to bezpečné, rozdrťte pilulky na jemný prášek a před jeho podáváním 

skrze vyživovací trubici rozpusťte prášek ve vodě. Nikdy nedrťte léky s 

enterosolventním potahem ani je nesměšujte s tekutými léky nebo tekutou 

potravou.

•  Vyhýbejte se použití irigačních prostředků, jako je šťáva z brusinek a nápojů z 

koly při vyplachování trubice, protože jejich kyselost v kombinaci s proteiny v 

tekuté potravě by mohla přispět k ucpávání trubice.

Všeobecné pokyny týkající se vyplachování

•  Používejte stříkačku s katétrovou špičkou o objemu 30 až 60 ml. Nepoužívejte 

stříkačky malé velikosti, protože by to mohlo zvýšit tlak na trubici a 

potenciálně vést k protrhnutí menších trubic.

•  Pro vyplachování trubice použijte vodu z kohoutku o pokojové teplotě. V 

případě, že kvalita vodovodní vody je problematická, můžete použít sterilní 

vodu. Množství vody bude záviset na potřebách pacienta, jeho klinickém 

stavu a typu trubice, ale průměrný objem se pohybuje od 10 do 50 ml u 

dospělých a od 3 do 10 ml u novorozenců. Stav hydratace rovněž ovlivňuje 

objem vody použitý pro vyplachování vyživovacích trubic. V mnoha případech 

zvýšením objemu omezíte potřebu dodatečné intravenózní tekutiny. U osob 

trpících selháním ledvin a jiným omezením tekutin je třeba použít minimální 

objem pro vyplachování potřebný k zajištění průchodnosti trubice.

•  Při vyplachování trubice nepoužívejte nadměrnou sílu. Nadměrná síla může 

protrhnout trubici a způsobit poranění gastrointestinálního traktu.

•  Dokumentujte čas a množství použité vody v záznamech pacienta. Umožní to 

pečovatelům sledovat potřeby pacienta mnohem přesněji.

Kontrolní seznam každodenní péče a údržby 

Vyhodnocení pacienta

  Vyhodnoťte pacienta ohledně známek bolesti, tlaku nebo nepohodlí.

Vyhodnocení místa stomy

  Vyhodnoťte pacienta ohledně známek infekce, jako je zrudnutí, 

podrážděnost, edém, otok, bolestivost, vyšší teplota, vyrážka, hnis a 

gastrointestinální průsak. 

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: