background image

22

gennem sonden, skylles sonden.

2.  Se efter, om der er fugt omkring stomaet. Hvis der er tegn på 

ventrikellækage, kontrolleres sondens position og SECUR-LOK* ringens 

placering. Tilføj væske efter behov i trin på 1-2 ml. Ballonkapaciteten som 

angivet ovenfor må ikke overskrides.

3.  Ernæring må først påbegyndes, når fri passage og korrekt anlæggelse er 

bekræftet og i henhold til lægens anvisninger.

Forslag til endoskopisk anlæggelse

1.  Udfør rutinemæssig oesophagogastroduodenoskopi. Når indgrebet 

er færdigt, og der ikke er fundet abnormiteter, der kan udgøre en 

kontraindikation for anlæggelse af sonden, skal patienten lægges på ryggen, 

og maven insuffleres med luft.

2.  Gennemlys gennem den anteriore bugvæg for at vælge et gastrostomisted 

uden større kar, viscera og arvæv. Stedet er normalt en tredjedel af afstanden 

fra umbilicus til venstre ribbenskurvatur ved medioklavikulærlinjen.

3.  Tryk på det tilsigtede indføringssted med en finger. Endoskopisten skal 

tydeligt kunne se den resulterende fordybning i den anteriore overflade af 

ventrikelvæggen.

4.  Klargør og afdæk huden ved det udvalgte indføringssted.

Anlæggelse af gastropeksi

 

 FORSIGTIG: 

DET ANBEFALES AT UDFØRE GASTROPEKSI TRE STEDER I 

EN TREKANTKONFIGURATION FOR AT SIKRE, AT VENTRIKELVÆGGEN SIDDER 

FAST PÅ DEN ANTERIORE BUGVÆG.

1.  Sæt et mærke på huden ved sondens indføringssted. Definér 

gastropeksimønstret ved at anbringe tre hudmærker med lige stor afstand 

fra sondens indføringssted og i en trekantskonfiguration. 

 

 ADVARSEL: Der skal være tilstrækkelig afstand mellem 

indføringsstedet og gastropeksiplaceringen til at forhindre 

sammenstød mellem T-fastgørelsesanordningen og den fyldte 

ballon.  

2.  Lokalbedøv punkturstederne med 1 % lidokain, og indgiv lokalbedøvelse i 

huden og peritoneum.

3.  Placér den første T-fastgørelsesanordning, og bekræft intragastrisk position. 

Gentag dette, til alle tre T-fastgørelsesanordninger er sat i de tre hjørner af 

trekanten.

4.  Fastgør maven til den anteriore bugvæg, og færdiggør indgrebet.

Oprettelse af stomikanalen

1.  Stomikanalen skal oprettes, mens maven stadigvæk er insuffleret og sidder 

mod bugvæggen. Identificér punkturstedet midt i gastropeksimønstret. 

Bekræft under endoskopisk kontrol, at stedet ligger hen over den distale del 

af maven under ribbenskurvaturen og over colon transversum.

 

 FORSIGTIG: 

UNDGÅ ARTERIA EPIGASTRICA, DER GÅR VED 

OVERGANGEN MELLEM DE MEDIALE TO TREDJEDELE OG DEN LATERALE 

TREDJEDEL AF RECTUSMUSKLEN.

 

 Advarsel

Pas på ikke at føre punkturnålen for dybt ind, så 

punktur af den posteriore ventrikelvæg, pancreas, venstre nyre, 

aorta og milt undgås.

2.  Bedøv punkturstedet med lokalindsprøjtning af 1 % lidokain ned til den 

peritoneale flade.

3.  Indfør en 0,038” kompatibel introducerkanyle i midten af 

gastropeksimønstret og ind i mavesækken.

 

BEMÆRK: 

Til anlæggelse af gastrostomisonder er den bedste indføringsvinkel 

en ret vinkel på hudoverfladen. Kanylen skal rettes direkte mod pylorus, hvis 

konvertering til PEGJ-sonde forventes.

4.  Bekræft korrekt kanyleplacering ved hjælp af endoskopisk visualisering. 

Som hjælp til verificering kan der desuden sættes en vandfyldt sprøjte i 

kanylemuffen og suges luft fra mavesækken.

5.  Før en guidewire med J-formet spids, op til 0,038”, gennem kanylen og ind i 

maven. Bekræft position.

6.  Fjern introducerkanylen, og lad guidewiren med J-formet spids blive på 

plads; skal bortskaffes i henhold til hospitalsprotokollen. 

Dilatation

1.  Lav en lille hudincision med et skalpelblad nr. 11; hudincisionen skal går 

langs med guidewiren og ned gennem det subkutane væv og fascien på 

bugmuskulaturen. Når incisionen er lavet, skal instrumentet bortskaffes i 

henhold til hospitalsprotokollen.

2.  Før en dilatator frem over guidewiren, og dilatér stomikanalen til den 

ønskede størrelse.

3.  Fjern dilatatoren fra guidewiren, og lad guidewiren blive på plads.

Sondeanlæggelse

 

BEMÆRK: 

Der kan anvendes en aftrækkelig sheath for at lette fremføringen af 

sonden gennem stomikanalen.

1.  Vælg den korrekte gastrostomi-ernæringssonde, og gør den klar som anvist i 

afsnittet “Klargøring af sonde” ovenfor.

2.  Før den distale ende af sonden over guidewiren, gennem stomikanalen og 

ind i maven.

3.  Kontrollér, at sonden er i maven, fjern endoskopet, fjern guidewiren eller den 

aftrækkelige sheath, hvis en sådan anvendes, og fyld ballonen.

4.  Fyld ballonen ved hjælp af luer slip-sprøjten.
  •  Den lille ballonstørrelse skal påfyldes 3-5 ml sterilt eller destilleret vand. 
  •  Standardballonstørrelsen skal påfyldes 7-10 ml sterilt eller destilleret vand.

 

 FORSIGTIG: 

DER MÅ HØJST FYLDES 7 ML I EN LILLE BALLON. DER 

MÅ IKKE BRUGES LUFT. DER MÅ IKKE INJICERES KONTRASTMIDDEL I 

BALLONEN.

 

 FORSIGTIG: 

DER MÅ HØJST FYLDES 15 ML I EN STANDARDBALLON. 

DER MÅ IKKE BRUGES LUFT. DER MÅ IKKE INJICERES KONTRASTMIDDEL I 

BALLONEN.

5.  Træk forsigtigt sonden op og væk fra abdomen, så ballonen får kontakt med 

indersiden af ventrikelvæggen.

6.  Rens resterende væske eller smøremiddel af sonde og stoma.
7.  Skyd forsigtigt SECUR-LOK* ringen til ca. 1-2 mm over huden.

Kontrol af sondeposition og fri passage i sonden

1.  Sæt en sprøjte med kateterspids med 10 ml vand i ernæringsporten. Aspirér 

maveindholdet. Når det er konstateret, at der kommer luft eller maveindhold 

gennem sonden, skylles sonden.

2.  Se efter, om der er fugt omkring stomaet. Hvis der er tegn på 

ventrikellækage, kontrolleres sondens position og SECUR-LOK* ringens 

placering. Tilføj væske efter behov i trin på 1-2 ml. Ballonkapaciteten som 

angivet ovenfor må ikke overskrides.

3.  Ernæring må først påbegyndes, når fri passage og korrekt anlæggelse er 

bekræftet og i henhold til lægens anvisninger.

Sondefjernelse

1.  Find først ud af, om denne sondetype kan udskiftes med patienten i sengen.
2.  Saml alt udstyr og tilbehør sammen, vask hænderne med aseptisk teknik, og 

tag rene, pudderfri handsker på.

3.  Drej sonden en hel omgang (360 grader) for at sikre, at den bevæger sig frit 

og let.

4.  Sæt sprøjten med kateterspids i ballonporten med fast hånd, og træk al 

væsken ud af ballonen.

5.  Lav modtryk på abdomen, og fjern sonden ved at trække forsigtigt i den, 

men med fast hånd.

 

BEMÆRK:

 

Hvis der mærkes modstand, smøres sonde og stoma med et 

vandopløseligt smøremiddel. Skub og drej sonden samtidigt. Manipulér 

forsigtigt sonden fri. Hvis sonden ikke vil komme ud, fyldes ballonen igen med 

den ordinerede mængde vand, og lægen informeres. Sonden må aldrig fjernes 

med magt. 

 

 ADVARSEL:

 

Forsøg aldrig at skifte en sonde, medmindre De har 

fået undervisning i det af en læge eller sygeplejerske.

Udskiftning af sonde

1.  Rens huden omkring stomaet, og lad stedet lufttørre.
2.  Vælg den korrekte gastrostomi-ernæringssonde, og gør den klar som anvist i 

afsnittet “Klargøring af sonde” ovenfor.

3.  Smør den distale ende af sonden med vandopløseligt smøremiddel, og før 

forsigtigt gastrostomisonden gennem stomaet og ind i maven.

4.  Fyld ballonen ved hjælp af luer slip-sprøjten.
  •  Den lille ballonstørrelse skal påfyldes 3-5 ml sterilt eller destilleret vand. 
  •  Standardballonstørrelsen skal påfyldes 7-10 ml sterilt eller destilleret vand.
 

 FORSIGTIG:

 DER MÅ HØJST FYLDES 7 ML I EN LILLE BALLON. DER 

MÅ IKKE BRUGES LUFT. DER MÅ IKKE INJICERES KONTRASTMIDDEL I 

BALLONEN.

 

 FORSIGTIG: 

DER MÅ HØJST FYLDES 15 ML I EN STANDARDBALLON. 

DER MÅ IKKE BRUGES LUFT. DER MÅ IKKE INJICERES KONTRASTMIDDEL I 

BALLONEN.

5.  Træk forsigtigt sonden op og væk fra abdomen, så ballonen får kontakt med 

indersiden af ventrikelvæggen. 

6.  Rens resterende væske eller smøremiddel af sonde og stoma.
7.  Skyd forsigtigt SECUR-LOK* ringen til ca. 1-2 mm over huden. 
8.  Kontrollér, at sonden er korrekt anlagt som anvist i afsnittet “Kontrol af 

sondepositionen” ovenfor.

Indgivelse af medicin

Brug flydende medicin, når det er muligt, og spørg apotekeren, om det er 

forsvarligt at knuse medicin, der er i fast form, og blande den med vand. Hvis 

det er forsvarligt, skal den faste medicin stødes til et fint pulver, og pulveret skal 

opløses i vand, inden det indgives gennem ernæringssonden. Enterisk belagt 

medicin må aldrig knuses eller blandes med sondemad.
Gennemskyl sonden med den foreskrevne mængde vand ved hjælp af en sprøjte 

med kateterspids.

Retningslinjer vedr. åben passage i sonde

Korrekt gennemskylning af sonde er den bedste måde at undgå tilstopning og 

holde fri passage i sonden. Hermed følger anvisning i at undgå tilstopning og 

opretholde fri passage i sonden.
•  Gennemskyl ernæringssonden efter hver 4-6 timer ved kontinuerlig 

ernæringstilførsel, når som helst ernæringen afbrydes, før og efter hver 

intermitterende ernæringstilførsel eller mindst hver 8. time, hvis sonden ikke 

anvendes.

•  Gennemskyl ernæringssonden før og efter indgivelse af medicin og mellem 

to forskellige slags medicin. Derved forhindres interaktion mellem medicin 

og sondemad og risiko for tilstopning af sonden. 

•  Brug flydende medicin, når det er muligt, og spørg apotekeren, om det er 

forsvarligt at knuse medicin, der er i fast form, og blande den med vand. Hvis 

det er forsvarligt, skal den faste medicin stødes til et fint pulver, og pulveret 

skal opløses i varmt vand, inden det indgives gennem ernæringssonden. 

Enterisk belagt medicin må aldrig knuses eller blandes med sondemad.

•  Undgå at bruge syreholdige skyllevæsker, såsom tranebærsaft og 

cola, til at gennemskylle ernæringssonden, da syren sammen med 

sondemadproteinerne muligvis kan bidrage til tilstopning af sonden.

Generelle retningslinjer vedr. gennemskylning

•  Brug en 30-60 ml sprøjte med kateterspids. Der må ikke bruges mindre 

sprøjter, da det kan øge trykket på sonden med risiko for ruptur på mindre 

sonder.

•  Brug vandhanevand med stuetemperatur til gennemskylning af sonden. 

Det kan være hensigtsmæssigt at bruge sterilt vand på steder, hvor der er 

problemer med vandhanevandets kvalitet. Mængden af vand afhænger af 

patientens behov, kliniske forhold og sondetypen, men den gennemsnitlige 

mængde er 10-50 ml for voksne og 3-10 ml for spædbørn. Hydreringsstatus 

har også indflydelse på den mængde, der skal bruges til gennemskylning 

af ernæringssonder. I mange tilfælde kan forøgelse af mængden af vand 

til gennemskylning gøre, at der ikke er behov for supplerende intravenøs 

væske. Til patienter med nyreinsufficiens og andre væskerestriktioner bør 

der imidlertid bruges den mindste mængde vand til gennemskylning, der er 

nødvendig for at opretholde fri passage.

•  Der må ikke lægges for mange kræfter i ved gennemskylning af sonden. Hvis 

der trykkes for hårdt, kan sonden blive perforeret, og det kan forårsage skade 

på fordøjelseskanalen.

•  Dokumentér klokkeslæt og vandmængde i patientens journal. Derved kan alt 

plejepersonale opfylde patientens behov med større nøjagtighed.

Kontrolliste til daglig pleje og vedligeholdelse

Vurdér patienten

  Se efter, om patienten viser tegn på smerter, tryk eller ubehag.

Vurdér stomistedet

  Se patienten efter for tegn på infektion, såsom rødmen, irritation, ødem, 

hævelse, ømhed, varme, udslæt, pusholdig eller gastrointestinal drænage.  

  Se patienten efter for tegn på tryknekrose, nedbrydelse af huden og 

hypergranulationsvæv.

Rengør stomistedet

  Brug varmt vand og mild sæbe.

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: