background image

27

δηγίες Χρήσης 

Rx Only: Μόνο με συνταγή ιατρού: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (ΗΠΑ) περιορίζει 

την πώληση της συγκεκριμένης συσκευής μόνο από ιατρό ή με συνταγή ιατρού.

Περιγραφή

Οι σωλήνες σίτισης γαστροστομίας (

Εικ. 1

)/βλωμού (

Εικ. 2

) MIC* της  

HALYARD* επιτρέπουν τη χορήγηση εντερικής σίτισης και φαρμάκων απευθείας 

στο στόμαχο και/ή τη γαστρική αποσυμπίεση. 

Ενδείξεις χρήσης

Οι σωλήνες σίτισης γαστροστομίας/βλωμού MIC* της HALYARD* ενδείκνυνται 

για χρήση σε ασθενείς που απαιτούν μακροπρόθεσμη σίτιση, δεν ανέχονται 

στοματική σίτιση, διατρέχουν χαμηλό κίνδυνο αναρρόφησης, απαιτούν γαστρική 

αποσυμπίεση και/ή χορήγηση φαρμάκων απευθείας στο στόμαχο.

Αντενδείξεις

Οι αντενδείξεις για την τοποθέτηση σωλήνα γαστροστομίας, χωρίς περιορισμό, 

τον ασκίτη, τη μετάθεση παχέος εντέρου, την πυλαία υπέρταση, την περιτονίτιδα 

και τη νοσηρή παχυσαρκία.

 

Προειδοποίηση

Μην επαναχρησιμοποιείτε, επανεπεξεργάζεστε ή επαναποστειρώνετε 

την παρούσα ιατρική συσκευή. Η επαναχρησιμοποίηση, 

επανεπεξεργασία ή επαναποστείρωση μπορεί να 1) επηρεάσουν 

δυσμενώς τα γνωστά χαρακτηριστικά βιοσυμβατότητας,  

2) διακυβεύσουν τη δομική ακεραιότητα της συσκευής, 3) οδηγήσουν 

σε μη προβλεπόμενη απόδοση της συσκευής, ή 4) να δημιουργήσουν 

κίνδυνο μόλυνσης και να προκαλέσουν τη μετάδοση μολυσματικών 

ασθενειών που με τη σειρά τους μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, 

ασθένεια ή θάνατο του ασθενούς.

Επιπλοκές

Η χρήση οποιουδήποτε σωλήνα σίτισης γαστροστομίας χαμηλού προφίλ μπορεί 

να συνδέεται με τις παρακάτω επιπλοκές:
•  Λύση του δέρματος 

•  Λοίμωξη

•  Ιστός υπερκοκκιωμάτωσης 

•  Έλκη στομάχου ή δωδεκαδακτύλου

•  Ενδοπεριτοναϊκή διαρροή 

•  Νέκρωση λόγω πίεσης

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:  

Επαληθεύστε την ακεραιότητα της συσκευασίας.  Μη χρησιμοποιείτε 

αν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά ή έχει παραβιαστεί ο στείρος φραγμός.

Τοποθέτηση

Οι σωλήνες σίτισης γαστροστομίας/βλωμού MIC* της HALYARD* μπορούν να 

τοποθετηθούν χειρουργικά, διαδερμικά υπό ακτινοσκοπική ή ενδοσκοπική 

καθοδήγηση ή για αντικατάσταση υπάρχουσας συσκευής με χρήση 

σταθεροποιημένης οδού στομίας.  

 ΠΡΟΣΟΧΗ:  

ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΕΙ ΓΑΣΤΡΟΠΗΞΙΑ ΓΙΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ 

ΣΤΟΜΑΧΟΥ ΣΤΟ ΠΡΟΣΘΙΟ ΚΟΙΛΙΑΚΟ ΤΟΙΧΩΜΑ, ΝΑ ΕΝΤΟΠΙΣΤΕΙ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ 

ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΤΟΥ ΝΗΣΤΙΔΙΚΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΤΑΘΕΙ Η ΟΔΟΣ ΤΗΣ ΣΤΟΜΙΑΣ 

ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ EΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η 

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΑΝΕΣΗ ΤΟΥ ΑΣΘΕΝΗ.  

 ΠΡΟΣΟΧΗ:  

ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΠΑΛΟΝΙ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΟΥ 

ΣΩΛΗΝΑ ΣΙΤΙΣΗΣ ΩΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΑΣΤΡΟΠΗΞΙΑΣ.  ΤΟ ΜΠΑΛΟΝΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ 

ΣΠΑΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΤΑΦΕΡΕΙ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΣΕΙ ΤΟ ΣΤΟΜΑΧΟ ΣΤΟ ΠΡΟΣΘΙΟ 

ΚΟΙΛΙΑΚΟ ΤΟΙΧΩΜΑ.

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

 Στα βρέφη και στα παιδιά, το σημείο 

εισαγωγής θα πρέπει να βρίσκεται αρκετά ψηλά στο μείζον τόξο 

ώστε να αποτραπεί η απόφραξη του πυλωρού μετά το φούσκωμα του 

μπαλονιού.

Προετοιμασία σωλήνα

1.    Επιλέξτε τον κατάλληλο σωλήνα γαστροστομίας, αφαιρέστε τον από τη 

συσκευασία και επιθεωρήστε τον για τυχόν ζημιές.

2.    Χρησιμοποιώντας μια σύριγγα με ολισθαίνον άκρο luer, γεμίστε το μπαλόνι με 

αποστειρωμένο ή αποσταγμένο νερό μέσω της θύρας ρου μπαλονιού (

Εικ. 1C 

& 2C

).

  •   Για τους σωλήνες μικρού όγκου που αναγνωρίζονται από την ένδειξη 

LV μετά από τον κωδικό αναφοράς (REF), γεμίστε το μπαλόνι με 3-5 ml 

αποστειρωμένου ή αποσταγμένου νερού.

  •   Για κανονικούς σωλήνες, γεμίστε το μπαλόνι με 7-10 ml αποστειρωμένου ή 

αποσταγμένου νερού.

3.    Αφαιρέστε τη σύριγγα και επαληθεύστε την ακεραιότητα του μπαλονιού 

πιέζοντας ελαφρά το μπαλόνι για να ελέγξετε για διαρροές.  Επιθεωρήστε 

οπτικά το μπαλόνι για να επαληθεύσετε τη συμμετρία.  Η συμμετρία μπορεί 

να επιτευχθεί κυλώντας απαλά το μπαλόνι ανάμεσα στα δάχτυλα.  Εισαγάγετε 

και πάλι τη σύριγγα και αφαιρέστε όλο το νερό από το μπαλόνι.

4.    Λιπάνετε το άκρο του σωλήνα με υδατοδιαλυτό λιπαντικό.  Μη 

χρησιμοποιείτε προϊόντα με βάση το ορυκτέλαιο.  Μη χρησιμοποιείτε 

βαζελίνη.

Προτεινόμενη διαδικασία ακτινοσκοπικής 

τοποθέτησης

1.    Τοποθετήστε τον ασθενή σε ύπτια θέση.
2.    Προετοιμάστε και ναρκώστε τον ασθενή σύμφωνα με το κλινικό πρωτόκολλο.
3.    Βεβαιωθείτε ότι ο αριστερός ηπατικός λοβός δεν βρίσκεται πάνω από την 

πτύχωση ή το σώμα του στομάχου.

4.    Αναγνωρίστε τη μέση άκρη του ήπατος με αξoνική τoμoγραφία ή 

υπερηχογράφημα.

5.    Μπορεί να χορηγηθεί 0,5 έως 1,0 mg IV γλυκαγόνης για μείωση της 

γαστρικής περίστασης.

 

 ΠΡΟΣΟΧΗ:  

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΛΥΚΑΓΟΝΟΥ ΓΙΑ 

ΤΟ ΡΥΘΜΟ ΤΗΣ ΕΝΔΟΦΛΕΒΙΑΣ ΕΓΧΥΣΗΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 

ΜΕ ΙΝΣΟΥΛΙΝΟΕΞΑΡΤΩΜΕΝΟΥΣ ΑΣΘΕΝΕΙΣ.

6.   Διογκώστε το στόμαχο με αέρα χρησιμοποιώντας ρινογαστρικό καθετήρα, 

συνήθως 500 έως 1.000 ml ή έως να επιτευχθεί επαρκής διάταση.  Συχνά 

είναι απαραίτητο να συνεχίσετε τη διόγκωση με αέρα κατά τη διαδικασία, 

ιδίως την ώρα της παρακέντησης με τη βελόνα και της διάτασης της οδού, 

για να διατηρηθεί ο στόμαχος σε διάταση και το γαστρικό τοίχωμα έναντι του 

πρόσθιου κοιλιακού τοιχώματος.

7.    Επιλέξτε σημείο εισαγωγής του καθετήρα στην αριστερή υποπλευρική 

περιοχή, κατά προτίμηση από την εξωτερική πλευρά ή εξωτερικά του 

κοιλιακού ορθού μυός (Σημείωση: στις διαδρομές της άνω επιγαστρικής 

αρτηρίας κατά μήκος της μέσης πλευράς του ορθού) και απευθείας πάνω 

από το σώμα του στομάχου προς το μείζον τόξο.  Με χρήση ακτινοσκόπησης, 

επιλέξτε μία θέση που επιτρέπει όσο το δυνατόν πιο ευθεία διαδρομή κάθετης 

βελόνας.  Κάνετε λήψη μιας εγκάρσιας της τράπεζας πλευρικής απεικόνισης 

πριν την τοποθέτηση της γαστροτομής όταν υπάρχει υποψία για μετάθεση 

του ορθού ή του λεπτού εντέρου προσθίως του στομάχου.

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:  

Μπορεί να χορηγηθεί σκιαγραφικό σκιαγραφικό από το στόμα/

μέσω ρινογαστρικού σωλήνα την προηγούμενη νύχτα ή να χορηγηθεί κλύσμα 

πριν την τοποθέτηση ώστε να καταστεί αδιαφανές το εγκάρσιο κόλο.

8.    Προετοιμάστε και σκεπάστε τον ασθενή σύμφωνα με το πρωτόκολλο της 

κλινικής.

Τοποθέτηση γαστροπηξίας

 

 ΠΡΟΣΟΧΗ:  

ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΑΣΤΡΟΠΗΞΙΑΣ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ 

ΣΕ ΤΡΙΓΩΝΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ 

ΓΑΣΤΡΙΚΟΥ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΠΡΟΣΘΙΟ ΚΟΙΛΙΑΚΟ ΤΟΙΧΩΜΑ.

1.    Τοποθετήστε ένα σημάδι στο δέρμα στο σημείο εισαγωγής του σωλήνα.  

Προσδιορίστε το μοτίβο της γαστροπηξίας τοποθετώντας τρία σημάδια 

στο δέρμα σε ίση απόσταση από το σημείο εισαγωγής του σωλήνα και σε 

τριγωνική διάταξη.  

 

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

:  

Αφήστε επαρκή απόσταση μεταξύ του 

σημείου εισαγωγής και της τοποθέτησης της γαστροπηξίας ώστε να 

αποφύγετε την παρεμβολή του συνδετήρα T και του φουσκωμένου 

μπαλονιού.   

2.    Εντοπίστε τα σημεία παρακέντησης με λιδοκαΐνη 1% και χορηγήστε τοπική 

αναισθησία στο δέρμα και το περιτόναιο.

3.    Τοποθετήστε τον πρώτο συνδετήρα T και επαληθεύστε την ενδογαστρική 

θέση.  Επαναλάβετε τη διαδικασία έως ότου και οι τρεις συνδετήρες Τ να 

εισαχθούν στις γωνίες του τριγώνου.

4.    Ασφαλίστε το στόμαχο στο πρόσθιο κοιλιακό τοίχωμα και ολοκληρώστε τη 

διαδικασία.

Δημιουργία οδού στομίας

1.    Δημιουργήστε την οδό στομίας με το στόμαχο ακόμα διογκωμένο και σε 

παράθεση με το κοιλιακό τοίχωμα.  Αναγνωρίστε τη θέση παρακέντησης 

στο κέντρο του μοτίβου γαστροπηξίας.  Υπό ακτινοσκοπική καθοδήγηση, 

επαληθεύστε ότι η θέση βρίσκεται πάνω από το περιφερικό σώμα του 

στομάχου κάτω από την πλευρική παρυφή και πάνω από το εγκάρσιο κόλο.

 

 ΠΡΟΣΟΧΗ:  

ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΓΑΣΤΡΙΚΗ ΑΡΤΗΡΙΑ ΠΟΥ ΔΙΑΤΡΕΧΕΙ 

ΣΤΗ ΣΥΝΑΨΗ ΤΗΣ ΜΕΣΗΣ ΔΥΟ ΤΡΙΤΑ ΚΑΙ ΠΛΕΥΡΙΚΑ ΕΝΑ ΤΡΙΤΟ ΤΟΥ ΟΡΘΟΥ 

ΜΥΟΣ.

 

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

:  

Προσέξτε να μην ωθήσετε τη βελόνα 

παρακέντησης υπερβολικά βαθιά ώστε να αποφύγετε την τρώση 

του οπίσθιου γαστρικού τοιχώματος, του παγκρέατος, του 

αριστερού νεφρού, της αορτής ή της σπλήνας.

2.    Αναισθητοποιήστε τη θέση παρακέντησης με τοπική έγχυση λιδοκαΐνης 1% 

έως την περιτοναϊκή επιφάνεια.

3.    Εισαγάγετε συμβατή βελόνα εισαγωγής 0,038” στο κέντρο του μοτίβου 

γαστροπηξίας μέσα στο γαστρικό αυλό.

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:  

Για την τοποθέτηση σωλήνα γαστροστομίας, η καλύτερη γωνία 

εισαγωγής είναι πραγματική ορθή γωνία προς την επιφάνεια του δέρματος.  Η 

βελόνα πρέπει να κατευθύνεται προς τον πυλωρό αν αναμένεται μετατροπή σε 

σωλήνα διαδερμικής ενδοσκοπικής γαστρονηστιδοστομίας (PEGJ).

4.    Χρησιμοποιήστε ακτινοσκοπική απεικόνιση για να επαληθεύσετε τη σωστή 

τοποθέτηση της βελόνας.  Επιπλέον, ως βοήθημα για την επαλήθευση, 

μπορεί να προσαρτηθεί σύριγγα με νερό στον ομφαλό της σύριγγας και να 

αναρροφηθεί αέρας από το γαστρικό αυλό.

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:  

Μπορεί να εγχυθεί σκιαγραφικό με την επιστροφή του αέρα ώστε 

να απεικονιστούν οι γαστρικές πτυχές και να επιβεβαιωθεί η θέση.

5.    Προωθήστε οδηγό σύρμα με άκρο J έως 0,038”, διαμέσου της βελόνας στο 

στόμαχο.  Επαληθεύστε τη θέση.

6.    Αφαιρέστε τη βελόνα εισαγωγής, αφήνοντας το οδηγό σύρμα με άκρο J στη 

θέση του και απορρίψτε την σύμφωνα με το πρωτόκολλο της κλινικής. 

Διάταση

1.   Χρησιμοποιήστε μια λεπίδα νυστεριού #11 για να δημιουργήσετε μια μικρή 

τομή του δέρματος που εκτείνεται κατά μήκος του οδηγού σύρματος, προς τα 

κάτω διαμέσου του υποδόριου ιστού και της περιτονίας του κοιλιακού μυϊκού 

συστήματος.  

2.    Προωθήστε το διαστολέα επάνω από το οδηγό σύρμα και διαστείλετε την 

οδό της στομίας έως το επιθυμητό μέγεθος.

3.    Αφαιρέστε το διαστολέα επάνω από το οδηγό σύρμα, αφήνοντας τον οδηγό 

σύρμα στη θέση του.

Τοποθέτηση σωλήνα

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

:  

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα αποσπώμενο θηκάρι για 

διευκόλυνση της προώθησης του σωλήνα διαμέσου της οδού της στομίας.

1.    Επιλέξτε τον κατάλληλο σωλήνα σίτισης γαστροστομίας και προετοιμάστε 

σύμφωνα με τις οδηγίες της ενότητας Προετοιμασία του σωλήνα που 

Σωλήνας σίτισης μέσω γαστροστομίας και Σωλήνας διαλείπουσας (bolus) σίτισης μέσω 

γαστροστομίας MIC* 

 G

Σωλήνα σίτισης μέσω γαστροστομίας 

Σωλήνα σίτισης μέσω γαστροστομίας MIC*

Σωλήνας διαλείπουσας σίτισης 

μέσω γαστροστομίας MIC* 

D

C

B

E

A

D

C

B

E

1

2

A

D

C

E

A

B

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: