background image

37

Zondo padėties ir praeinamumo patvirtinimas

1.  Prie maitinimo prievado prijunkite boliuso švirkštą su kateterio antgaliu, 

pripildytą 10 ml vandens. Išsiurbkite skrandžio turinį. Kuomet pastebimas 

oras ar skrandžio turinys, zondą praplaukite.

2.  Aplink stomą patikrinkite drėgmę. Jei pastebite skrandžio turinio nuosrūvio 

žymių, patikrinkite zondo padėtį ir SECUR-LOK* žiedo nustatymą. Reikalui 

esant, 1–2 ml padalomis papildykite skysčio. Neviršykite bendros anksčiau 

nurodytos balionėlio talpos.

3.  Maitinti pagal gydytojo nurodymus pradėkite tik tuomet, kai įsitikinsite 

reikiamu zondo įstatymu ir pralaidumu.

Rekomenduojama endoskopinio įvedimo procedūra

1. Atlikite įprastinę ezofagogastroduodenoskopijos (EGD) procedūrą. 

Užbaigus procedūrą ir nenustačius patologinių veiksnių, kurie galėtų būti 

kontraindikuotini zondo įvedimui, paguldykite pacientą aukštielninką ir į 

skrandį įpūskite oro.

2.  Diafanoskopiškai peršviesdami priekinę pilvo sieną parinkite gastrostomijos 

vietą, kurioje nebūtų stambių kraujagyslių, vidaus organų ir randų. Ši vieta 

paprastai yra vienas trečdalis atstumo nuo bambos iki kairojo šonkaulių lanko 

raktikaulinėje linijoje.

3. Numatomą įvedimo vietą palpuokite pirštu. Endoskopijos technikas turi 

aiškiai matyti palpavimo vaizdą priekiniame skrandžio sienos paviršiuje.

4.  Paruoškite ir apklokite odą aplink pasirinktą įterpimo vietą.

Gastropeksija

 PERSPĖJIMAS:  

UŽTIKRINANT SKRANDŽIO SIENOS PRIGLUDIMĄ PRIE 

PRIEKINĖS PILVOS SIENOS, REKOMENDUOJAMA ATLIKTI TRITAŠKĘ TRIKAMPIO 

KONTŪRO GASTROPEKSIJĄ.
1. Vamzdelio įvedimo vietoje pažymėkite odą. Gastropeksijos kontūrą 

nustatykite ant odos trikampiu išdėstydami tris žymes, vienodai nutolusias 

nuo vamzdelio įvedimo vietos.  

 

 ĮSPĖJIMAS

 Tarp įvedimo vietos ir gastropeksijos taškų palikite 

pakankamo dydžio atstumą, kad T formos tvirtikliai netrukdytų 

išplėstam balionėliui.   

2.  Punkcijos vietas lokalizuokite 1% lidokaino tirpalu, į odą bei pilvaplėvę 

suleiskite vietinės nejautros anestetiko.

3.  Įstatykite pirmąjį T formos tvirtiklį ir patikrinkite jo padėtį skrandyje. 

Procedūrą pakartokite, kol trikampio kampuose bus įstatyti visi trys T formos 

tvirtikliai.

4.  Fiksuokite skrandį prie priekinės pilvo sienos ir užbaikite procedūrą.

Stomos formavimas

1.  Stomos traktą formuokite skrandžiui tebesant išpūstam oru ir priglaustam 

prie pilvo sienos. Nustatykite punkcijos vietą gastropeksijos kontūro centre. 

Endoskopiškai patvirtinkite, kad vieta yra virš distalinės skrandžio kūno dalies 

žemiau šonkaulių ribos ir aukščiau skersinės storosios žarnos.

 

 PERSPĖJIMAS:  

SAUGOKITĖS NEPAŽEISTI PAKRŪTINIO ARTERIJOS, 

KURI KERTA TIESIOJO PILVO RAUMENS VIDURINĖS LINIJOS DVIEJŲ 

TREČDALIŲ IR ŠONINĖS LINIJOS VIENO TREČDALIO SUSIKIRTIMO TAŠKĄ. 

 

 ĮSPĖJIMAS:

  

Stenkitės punkcijos adatos neįvesti per giliai, kad 

nepradurtumėte užpakalinės skrandžio sienos, kasos, kairiojo 

inksto, aortos ar blužnies.

2.  Punkcijos vietą nuskausminkite vietine 1% lidokaino injekcija į pilvaplėvės 

paviršių.

3.  Gastropeksijos kontūro centre į skrandžio spindį įveskite 1 mm (0,038 in) 

skersmens vieloms tinkančią punkcinę adatą.

 

PASTABA: 

 Gastrostomijos zondų įvedimui, geriausia durti odos paviršiui 

stačiu kampu. Adatą reikia nukreipti link prievarčio, jei vėliau tikimasi atlikti 

konversiją į PEGJ parenterinio gastrojejuninio maitinimo zondą.

4.  Remdamiesi endoskopiniu vaizdu, patikrinkite tikslią adatos padėtį. Be to, 

tikslesniam patvirtinimui prie adatos pagrindo galima prijungti vandens 

pripildytą švirkštą ir iš skrandžio spindžio išsiurbti orą.

5.  Pro adatą į skrandį įkiškite iki 1 mm (0,038 in) dydžio kreipiamąją vielą su J 

formos galiuku. Patvirtinkite padėtį.

6. Kreipiamąją vielą palikdami vietoje, ištraukite punkcinę adatą ir išmeskite ją 

įstaigoje nustatyta atliekų šalinimo tvarka. 

Išplėtimas

1.  11 dydžio skalpeliu odoje padarykite nedidelį pjūvį, kuris palei kreipiamąją 

vielą perkirstų poodinius audinius ir pilvo raumenų fasciją. Atlikę pjūvį 

peiliuką išmeskite pagal įstaigoje nustatytas taisykles.

2.  Per kreipiamąją vielą stumdami plėtiklį išplėskite stomos traktą iki 

pageidaujamo dydžio.

3.  Ištraukite plėtiklį per kreipiamąją vielą, pastarąją palikdami vietoje.

Zondo įvedimas

PASTABA:

 Zondo įvedimui per stomos traktą palengvinti galima naudoti 

nuplėšiamą movą.

1.  Pasirinkite tinkamo dydžio gastrostominio maitinimo zondą ir paruoškite 

laikydamiesi ankstesniame zondo paruošimo skyriuje pateiktų nurodymų.

2.  Stumkite distalinį zondo galą per kreipiamąją vielą stomos traktu į skrandį.
3.  Patikrinkite, kad zondas yra skrandyje, ištraukite endoskopą, ištraukite 

kreipiamąją vielą arba nuplėšiamą movą, jei naudojote, ir išplėskite balionėlį.

4.  Švirkštu su slankiuoju Luerio antgaliu išplėskite balionėlį.
  •  Mažos talpos balionėlį pripildykite 3–5 ml distiliuoto ar sterilaus vandens.  
  •  Standartinį balionėlį pripildykite 7–10 ml distiliuoto ar sterilaus vandens.

 

 PERSPĖJIMAS:  

PILDYDAMI MAŽOS TALPOS BALIONĖLĮ NEVIRŠYKITE 

7 ML BENDRO TŪRIO. NEGALIMA PILDYTI ORU.  Į BALIONĖLĮ NEŠVIRKŠKITE 

KONTRASTINĖS MEDŽIAGOS.

 

 PERSPĖJIMAS:  

PILDYDAMI STANDARTINIO DYDŽIO BALIONĖLĮ 

NEVIRŠYKITE 15 ML BENDRO TŪRIO. NEGALIMA PILDYTI ORU.  Į BALIONĖLĮ 

NEŠVIRKŠKITE KONTRASTINĖS MEDŽIAGOS.

5.  Švelniai patraukite zondą aukštyn nuo pilvo, kol balionėlis susilies su vidine 

skrandžio sienele.

6.  Nuo zondo ir stomos nuvalykite liekamąjį skystį ar lubrikantą.
7.  Atsargiai paslinkite SECUR-LOK* žiedą, kol jis atsidurs 1–2 mm (maždaug  

1/8 in) atstumu virš odos.

Zondo padėties ir praeinamumo patvirtinimas

1.  Prie maitinimo prievado prijunkite boliuso švirkštą su kateterio antgaliu, 

pripildytą 10 ml vandens. Išsiurbkite skrandžio turinį. Kuomet pastebimas 

oras ar skrandžio turinys, zondą praplaukite.

2.  Aplink stomą patikrinkite drėgmę. Jei pastebite skrandžio turinio nuosrūvio 

žymių, patikrinkite zondo padėtį ir SECUR-LOK* žiedo nustatymą. Reikalui 

esant, 1–2 ml padalomis papildykite skysčio. Neviršykite bendros anksčiau 

nurodytos balionėlio talpos.

3.  Maitinti pagal gydytojo nurodymus pradėkite tik tuomet, kai įsitikinsite 

reikiamu zondo įstatymu ir pralaidumu.

Zondo išėmimas

1. Pirmiausia įsitikinkite, kad šio tipo zondą galima pakeisti prie ligonio lovos.
2. Sudėkite visus prietaisus ir priemones, pagal aseptikos metodiką nusiplaukite 

rankas ir užsimaukite švarias pirštines be talko.

3.  Apsukite zondą 360 laipsnių kampu užtikrindami, kad vamzdelis juda laisvai 

ir lengvai.

4.  Į balionėlio išplėtimo prievadą tvirtai įstatykite švirkštą su kateterio antgaliu 

ir iš balionėlio ištraukite visą skystį.

5.  Spausdami pilvą, išimkite zondą traukdami švelniai, bet tvirtai.

 

PASTABA:  

Jei juntamas pasipriešinimas, zondą ir stomą sutepkite vandenyje 

tirpstančiu lubrikantu. Tuo pat metu stumkite ir sukite zondą. Švelniai 

judindami išlaisvinkite zondą. Jei zondas neišsitraukia, balionėlį vėl pripildykite 

nurodytu vandens kiekiu ir praneškite gydytojui. Niekuomet netraukite zondo 

per jėgą.  

 

 ĮSPĖJIMAS:  Niekada nemėginkite keisti zondą, jei nesate 

apmokyti gydytojo ar kito sveikatos priežiūros specialisto.

Pakeitimo procedūra

1.  Nuvalykite odą aplink stomos vietą ir leiskite tai sričiai nudžiūti.
2.  Pasirinkite tinkamo dydžio gastrostominio maitinimo zondą ir paruoškite 

laikydamiesi ankstesniame zondo paruošimo skyriuje pateiktų nurodymų.

3.  Vandenyje tirpstančiu lubrikantu sutepkite gastrostominio zondo distalinį 

galą ir atsargiai pro stomą įstatykite jį į skrandį.

4.  Švirkštu su slankiuoju Luerio antgaliu išplėskite balionėlį.
  •  Mažos talpos balionėlį pripildykite 3–5 ml distiliuoto ar sterilaus vandens.  
  •  Standartinį balionėlį pripildykite 7–10 ml distiliuoto ar sterilaus vandens.

 

 PERSPĖJIMAS:  

PILDYDAMI MAŽOS TALPOS BALIONĖLĮ NEVIRŠYKITE 

7 ML BENDRO TŪRIO. NEGALIMA PILDYTI ORU.  Į BALIONĖLĮ NEŠVIRKŠKITE 

KONTRASTINĖS MEDŽIAGOS.

 

 PERSPĖJIMAS:  

PILDYDAMI STANDARTINIO DYDŽIO BALIONĖLĮ 

NEVIRŠYKITE 15 ML BENDRO TŪRIO.  NEGALIMA PILDYTI ORU.  Į BALIONĖLĮ 

NEŠVIRKŠKITE KONTRASTINĖS MEDŽIAGOS.

5.  Švelniai patraukite zondą aukštyn nuo pilvo, kol balionėlis susilies su vidine 

skrandžio sienele.  

6.  Nuo zondo ir stomos nuvalykite liekamąjį skystį ar lubrikantą.
7.  Atsargiai paslinkite SECUR-LOK* žiedą, kol jis atsidurs 1–2 mm (maždaug 1/8 

in) atstumu virš odos. 

8.  Patvirtinkite tinkamą zondo įstatymą pagal ankstesnio skyriaus  „Zondo 

padėties patikrinimas“ nurodymus.

Vaistinių preparatų skyrimas

Jei įmanoma, skirkite tik skystus vaistinius tirpalus ir pasitarkite su vaistininku, ar 

saugu trinti kietos formos vaistus ir maišyti su vandeniu. Jei saugu, kietos formos 

vaistus pulverizuokite į smulkius miltelius ir prieš skirdami per maitinimo zondą 

juos ištirpinkite vandenyje. Niekada netrinkite skrandyje neirstančiu dangalu 

padengtų vaistų ir nemaišykite vaistų į maitinimo mišinį.
Kateterinio antgalio švirkštu praplaukite zondą rekomenduojamu vandens kiekiu.

Zondo praeinamumo palaikymo rekomendacijos

Geriausias būdas išvengti zondo užsikimšimo ir palaikyti jo praeinamumą yra 

tinkamas vamzdelio praplovimas. Norint išvengti kamščių ir palaikyti zondo 

praeinamumą, reikia laikytis šių rekomendacijų:
•  Maitinimo zondą reikia perplauti vandeniu kas 4–6 valandas taikant 

nenutrūkstamą maitinimo režimą, visada, kai tik maitinimas yra 

pertraukiamas, prieš kiekvieną protarpinį maitinimą ir po jo arba bent kas  

8 valandas, jei zondas nėra naudojamas.

•  Maitinimo zondą perplaukite prieš vaistų skyrimą ir po jo ir tarp atskirų 

vaistinių preparatų. Taip bus užkirstas kelias vaistų sąveikai su maitinamuoju 

mišiniu ir galimam zondo užsikimšimui.

• Jei 

įmanoma, skirkite tik skystus vaistinius tirpalus ir pasitarkite su 

vaistininku, ar saugu trinti kietos formos vaistus ir maišyti su vandeniu. 

Jei saugu, kietos formos vaistus pulverizuokite į smulkius miltelius ir prieš 

skirdami per maitinimo zondą juos ištirpinkite šiltame vandenyje. Niekada 

netrinkite skrandyje neirstančiu dangalu padengtų vaistų ir nemaišykite 

vaistų į maitinimo mišinį.

•  Maitinimo zondų neplaukite rūgštiniais skysčiais, tokiais kaip spanguolių 

sultys ar kokakolos gėrimai, nes rūgštys, susimaišę su mišinio baltymais, gali 

paspartinti zondo užsikimšimą.

Bendrosios praplovimo rekomendacijos

•  Naudokite 30–60 ml talpos švirkštą su kateteriniu antgaliu. Nenaudokite 

mažesnės talpos švirkštų, nes tai gali padidinti slėgį zondo viduje ir sukelti 

mažesnių vamzdelių trūkį.

•  Zondus plaukite kambario temperatūros vandentiekio vandeniu. Tais atvejais, 

kai komunalinio vandens tiekimo kokybė yra abejotina, tiktų naudoti 

sterilų vandenį. Vandens kiekis priklauso nuo paciento poreikių, klinikinės 

būklės ir zondo tipo, visgi suaugusiesiems rekomenduojamas vidutinis 

kiekis yra 10–50 ml, o kūdikiams – 3–10 ml. Maitinimo zondų praplovimui 

naudojamam kiekiui įtakos turi ir hidratacijos būklė. Daugeliu atvejų, 

padidinus praplovimo skysčio kiekį, galima išvengti papildomų intraveninių 

skysčių poreikio. Visgi sergantiesiems inkstų nepakankamumu ir kitais 

skysčių susilaikymo sutrikimais reiktų skirti minimalų praplovimo skysčio 

kiekį, būtiną praeinamumui palaikyti. 

•  Zondo neplaukite per jėgą. Plaunant stipria srove galima prakiurdyti 

vamzdelį ir sužaloti virškinimo traktą.

•  Paciento kortelėje užregistruokite laiką ir suvartoto vandens kiekį. Tai suteiks 

galimybę visiems slaugytojams tiksliau kontroliuoti paciento poreikius.

Kontrolinis kasdieninės priežiūros sąrašas 

Paciento įvertinimas

  Įvertinkite, ar nėra skausmo, spaudimo ar diskomforto požymių.

Stomos angos įvertinimas

  Įvertinkite, ar nėra infekcijos požymių, tokių kaip paraudimas, dirginimas, 

edema, patinimas, jautrumas, karštis, bėrimas, pūlinių išskyrų ar virškinimo 

trakto turinio nuosrūvio.  Įvertinkite, ar nėra jokių spaudimo sukeltos 

nekrozės, odos sutrūkimo ar audinių hipergranuliacijos požymių.

Stomos vietos valymas

  Plaukite šiltu vandeniu su švelniu muilu.
  Valykite nuo zondo aplink į išorę sukamuoju judesiu.

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: