background image

40

Ellenőrizze a szonda pozícióját és átjárhatóságát

1.  Csatlakoztasson egy 10 ml vízzel teli katétercsúcsos fecskendőt a tápláló 

nyíláshoz.  Szívjon fel gastricus tartalmat.  Levegő vagy gastricus tartalom 

jelenléte esetén öblítse ki a csövet.

2. Ellenőrizze párát a sztóma körül.  Ha gastricus szivárgás jelei láthatók, 

ellenőrizze a cső helyét és a SECUR-LOK* gyűrű elhelyezését.  Adjon hozzá 

folyadékot szükség szerint 1–2 ml-es adagokban.  Ne lépje túl a korábban 

jelzett ballontérfogatot.

3.  Csak a megfelelő átjárhatóság, elhelyezés ellenőrzése után és az orvos 

utasítására kezdje meg a táplálást.

Javasolt endoszkópiás behelyezési eljárás

1.  Végezzen el rutinjellegű nyelőcső-gyomor-patkóbél tükrözési (EGD) eljárást.  

Ha eljárás során nem azonosítható olyan rendellenesség, amely miatt a cső 

behelyezése nem lenne javallott, fektesse hanyatt a pácienst, és fújja fel 

levegővel a gyomrot.

2.  Világítsa át az elülső hasfalat, és így válasszon olyanhelyet a gastrostomia 

számára, amely mentes a fontosabb erektől, zsigerektől és hegszövettől.  

A hely általában egyharmad távolságra van a köldök és a bal bordák széle 

között a kulccsont középvonalában.

3.  Nyomja meg ujjal a tervezett bevezetési helyet.  Az endoszkópos vizsgálatot 

végző személynek egyértelműen látnia kell a létrejövő benyomódást a hasfal 

elülső részén.

4.  Készítse elő, és takarja le a bőrt a kiválasztott bevezetési helynél.

A gastropexia behelyezése

 VIGYÁZAT!  

AJÁNLATOS HÁROM PONTOS GASTROPEXIÁT VÉGREHAJTANI 

HÁROMSZÖG ALAKBAN ANNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN, HOGY A GYOMORFAL 

AZ ELÜLSŐ HASFALHOZ RÖGZÜLJÖN.
1.  Jelölje meg a bőrt a cső bevezetésének helyén.  Határozza meg a gastropexiás 

mintát úgy, hogy elhelyez három jelet a bőrön, egyenlő távolságban a cső 

bevezetésének helyétől egy háromszög alakban.  

 

 FIGYELMEZTETÉS:  Hagyjon megfelelő távolságot a bevezetés 

helye és a gastropexia behelyezése között, nehogy a T-rögzítő 

zavarja a ballont

.   

2.  Lokalizálja a beszúrás helyét 1%-os lidokainnal, és végezze el a bőr és a 

hashártya helyi érzéstelenítését.

3.  Helyezze el az első T-rögzítőt, és ellenőrizze a gyomron belüli pozícióját.  

Ismételje meg az eljárást, amíg mind a három T-rögzítőt be nem helyezi a 

háromszög sarkaiba.

4.  Rögzítse a gyomrot az elülső hasfalhoz, és fejezze be az eljárást.

A sztóma traktusának kialakítása

1.  Alakítsa ki a sztóma traktusát a gyomorral, amíg fel nem fújódik, és a 

hasfalhoz nem rögzül.  Keresse meg a beszúrás helyét a gastropexiás minta 

közepén.  Endoszkópiás vezetéssel ellenőrizze, hogy a hely a gyomor distalis 

része fölött van-e a bordák széle alatt és a haránt vastagbél fölött.

 

 VIGYÁZAT!  

KERÜLJE EL AZ EPIGASTRICUS ARTÉRIÁT, AMELY A RECTUS 

IZOM KÖZÉPSŐ KÉTHARMADÁNAK ÉS OLDALSÓ EGYHARMADÁNAK 

TALÁLKOZÁSÁNÁL HALAD EL.

  Figyelmeztetés:  Vigyázzon, nehogy túl mélyen vezesse be a beszúró tűt, és 

nehogy átlyukassza a hátsó gyomorfalat, a hasnyálmirigyet, a bal vesét, az 

aortát vagy az epét.

2.  Érzéstelenítse a beszúrás helyét 1%-os lidokain-injekicóval a hashártya 

felületéig.

3.  Helyezzen be egy 0,038” kompatibilis bevezetőt a gastropexiás minta 

közepébe a gastricus lumenbe.

 

MEGJEGYZÉS: 

 A legjobb a bőr felületére merőlegesen behelyezni a 

gasztrosztómiás szondát.   A tűt a pylorus felé kell irányítani, ha várható a 

percutan endoszkópos gastrojejunostomiás (PEGJ) szondára való áttérés.

4.  Endoszkópiás megjelenítéssel ellenőrizze a tű megfelelő behelyezését.  

Emellett az ellenőrzésben segít egy vízzel feltöltött fecskendő, amely a 

tűkúphoz csatlakoztatható, és ezen keresztül légteleníthető a gastricus 

lumen.

5.  Tolja be a legfeljebb 0,038” átmérőjű vezetőszálat a tűn keresztül és a 

gyomorba.  Ellenőrizze a pozícióját.

6.  Távolítsa el a bevezető tűt, hagyja a J-csúcsos vezetőszálat a helyén, és 

ártalmatlanítsa a létesítmény protokollja szerint. 

Tágítás

1.  Egy 11-es szikével hajtson végre kis méretű bevágást a bőrön, amelyet 

hosszabbítson meg a vezetőszál mentén lefelé a subcutan szöveten és a hasi 

izompólyán keresztül.  A bevágást követően ártalmatlanítsa a létesítmény 

protokollja szerint.

2.  Tolja rá a tágítót a vezetőszálra, és tágítsa a kívánt méretre a sztóma 

traktusát.

3.  Távolítsa el a tágítót a vezetőszálról, és hagyja a helyén a vezetőszálat.

A cső behelyezése

MEGJEGYZÉS: 

Egy lehántható hüvely segítségével megkönnyíthető a cső 

behelyezése a sztóma traktusán keresztül.

1.  Válassza ki a megfelelő gasztrosztómiás tápláló szondát, és készítse elő „A 

szonda előkészítése” című fenti utasítások szerint.

2.  Tolja rá a szonda distalis végét a vezetőszálra, és vezesse a gyomorba a 

sztóma traktusán keresztül.

3. Ellenőrizze, hogy a szonda a gyomorban van-e, és távolítsa el az 

endoszkópot, vezetőszálat vagy a lehántható hüvelyt, ha használta, és fújja 

fel a ballont.

4.  Fújja fel a ballont egy luer kúpos csatlakozós fecskendővel.
  • Fújja fel az LV ballont 3–5 ml steril vagy desztillált vízzel.  
  • Fújja fel a normál ballont 7–10 ml steril vagy desztillált vízzel.
 

 VIGYÁZAT!

  AZ LV BALLON ESETÉBEN NE LÉPJE TÚL AZ 7 ML TELJES 

BALLONTÉRFOGATOT.  NE HASZNÁLJON LEVEGŐT.  NE INJEKTÁLJON 

KONTRASZTANYAGOT A BALLONBA.

 

 VIGYÁZAT!  

A NORMÁL BALLON ESETÉBEN NE LÉPJE TÚL A 15 ML 

TELJES BALLONTÉRFOGATOT.  NE HASZNÁLJON LEVEGŐT.  NE INJEKTÁLJON 

KONTRASZTANYAGOT A BALLONBA.

5.  Óvatosan húzza fel a csövet a hastól elfelé, amíg a ballon hozzá nem ér a 

gyomor belső falához.

6.  Tisztítsa le a maradék folyadékot vagy kenőanyagot a szondáról és a 

sztómáról.

7.  Óvatosan csúsztassa a SECUR-LOK* gyűrűt körülbelül 1-2 mm-re a bőr fölé.

Ellenőrizze a szonda pozícióját és átjárhatóságát

1.  Csatlakoztasson egy 10 ml vízzel teli katétercsúcsos fecskendőt a tápláló 

nyíláshoz.  Szívjon fel gastricus tartalmat.  Levegő vagy gastricus tartalom 

jelenléte esetén öblítse ki a csövet.

2. Ellenőrizze párát a sztóma körül.  Ha gastricus szivárgás jelei láthatók, 

ellenőrizze a cső helyét és a SECUR-LOK* gyűrű elhelyezését.  Adjon hozzá 

folyadékot szükség szerint 1–2 ml-es adagokban.  Ne lépje túl a korábban 

jelzett ballontérfogatot.

3.  Csak a megfelelő átjárhatóság, elhelyezés ellenőrzése után és az orvos 

utasítására kezdje meg a táplálást.

A szonda eltávolítása

1. Először ellenőrizze, hogy az ilyenfajta szonda cserélhető-e ágy mellett.
2.  Szerelje össze az összes berendezést és a tartozékokat, tisztítsa meg a kezét 

aszeptikus módon, és vegyen fel tiszta, púdermentes kesztyűt.

3.  Forgassa el a szondát 360 fokkal, és így ellenőrizze, hogy az szabadon és 

könnyen mozog-e.

4. Erőteljesen helyezze be a katétercsúcsos fecskendőt a ballon nyílásába, és 

szívja ki az összes folyadékot a ballonból.

5.  Alkalmazzon ellennyomást a hason, és távolítsa el a szondát óvatos, de 

erőteljes húzással. 

 MEGJEGYZÉS: 

 Ha ellenállást tapasztal, kenje meg a szondát és a sztómát 

vízben oldható kenőanyaggal.  Egyszerre nyomja és forgassa a szondát.  

Óvatosan szabadítsa ki a szondát.  Ha a szonda nem jön ki, töltse fel a ballont 

az előírt mennyiségű vízzel, és értesítse az orvost.  Soha ne erőltetve távolítsa el 

a szondát.  

 

FIGYELMEZTETÉS:  

Soha ne próbálja meg kicserélni a szondát, kivéve, ha 

arra orvostól vagy más egészségügyi szakembertől kiképzést kapott.

Csereeljárás

1.  Tisztítsa meg a sztóma körüli bőrt, és hagyja megszáradni a levegőn.
2.  Válassza ki a megfelelő méretű gasztrosztómiás tápláló szondát, és készítse 

elő „A szonda előkészítése” című fenti utasítások szerint.

3.  Kenje meg a szonda distalis végét vízben oldódó kenőanyaggal, és óvatosan 

csúsztassa be a gasztrosztómiát a sztómán keresztül a gyomorba.

4.  Fújja fel a ballont egy luer kúpos csatlakozós fecskendővel.
  • Fújja fel az LV ballont 3–5 ml steril vagy desztillált vízzel.  
  • Fújja fel a normál ballont 7–10 ml steril vagy desztillált vízzel.
 

 VIGYÁZAT! 

 AZ LV BALLON ESETÉBEN NE LÉPJE TÚL AZ 7 ML TELJES 

BALLONTÉRFOGATOT.  NE HASZNÁLJON LEVEGŐT.  NE INJEKTÁLJON 

KONTRASZTANYAGOT A BALLONBA.

 

 VIGYÁZAT!  

A NORMÁL BALLON ESETÉBEN NE LÉPJE TÚL A 15 ML 

TELJES BALLONTÉRFOGATOT.  NE HASZNÁLJON LEVEGŐT.  NE INJEKTÁLJON 

KONTRASZTANYAGOT A BALLONBA.

5.  Óvatosan húzza fel a csövet a hastól elfelé, amíg a ballon hozzá nem ér a 

gyomor belső falához.  

6.  Tisztítsa le a maradék folyadékot vagy kenőanyagot a szondáról és a 

sztómáról.

7.  Óvatosan csúsztassa a SECUR-LOK* gyűrűt körülbelül 1-2 mm-re a bőr fölé. 
8. Ellenőrizze a szonda megfelelő behelyezését a fenti „A szonda pozíciójának 

ellenőrzése” című rész szerint.

Gyógyszerek adagolása

Amikor csak lehetséges, folyékony gyógyszert adagoljon, és kérdezze meg 

a gyógyszerészét, hogy biztonságos-e összetörni és vízzel keverni a szilárd 

gyógyszert.  Ha igen, törje porrá a szilárd gyógyszert, amíg finom por nem lesz, 

és oldaj fel vízben, mielőtt az adagolócsövön keresztül a szervezetbe juttatná. 

Soha ne törje porrá a bélben oldódó bevonattal rendelkező gyógyszereket, és ne 

keverje a különböző összetételűeket.
Egy katétercsúcsos fecskendővel öblítse át a csövet az előírt mennyiségű vízzel.

A cső átjárhatóságával kapcsolatos útmutatások

A cső megfelelő átöblítése a legjobb módja az eltömődés elkerülésének és a 

cső átjárhatóságának fenntartása érdekében.  Az alábbi utasítások betartásával 

kerülhető el az eltömődés, és tartható fenn az átjárhatóság.
•  Öblítse át a tápláló csövet 4–6 óránként, folyamatos táplálás közben 

bármikor a táplálás megszakításakor, minden szakaszos táplálás előtt és 

után, vagy legalább 8 óránként a cső használatán kívül. 

•  Öblítse át a tápláló scövet gyógyszeradagolás előtt és után és két adagolás 

között. Ez megakadályozza, hogy a gyógyszerek kölcsönhatásba lépjenek, és 

elzárják a csövet.

•  Amikor csak lehetséges, folyékony gyógyszert adagoljon, és kérdezze 

meg a gyógyszerészét, hogy biztonságos-e összetörni és vízzel keverni a 

szilárd gyógyszert. Ha igen, törje porrá a szilárd gyógyszert, amíg finom 

por nem lesz, és oldja fel meleg vízben, mielőtt az adagolócsövön keresztül 

a szervezetbe juttatná. Soha ne törje porrá a bélben oldódó bevonattal 

rendelkező gyógyszereket, és ne keverje a különböző összetételűeket.

•  Ne használjon savas folyadékokat, például gyümölcslevet vagy szénsavas 

üdítőitalt  a csövek öblítésére, mert a savasság kölcsönhatásba lép az 

összetételében lévő proteinekkel, és a cső elzáródását okozhatja. 

Általános öblítési útmutatás

•  Használjon 30–60 cm3-es katétercsúcsos fecskendőt. ne használjon kisebb 

méretű fecskendőt, mert az növelheti a cső nyomását. és potenciálisan 

felrepesztheti a kisebb csöveket.

•  Az öblítésre szobahőmérsékletű csapvizet használjon. A steril víz megfelelő 

lehet, ha a helyi ivóvíz minősége aggodalomra ad okot. A víz mennyisége 

a páciens igényeitől, a klinikai állapottól és a szonda típusától függ, de 

az átlagos térfogat 10–50 ml felnőttek és 3–10 ml gyermekek esetében. 

A szervezet víztartalma is befolyásolja a tápláló szonda öblítésére 

használt víz mennyiségét. Sok esetben az öblítésre használt folyadék 

mennyiségének növelésével elkerülhető a folyadék intravénás bejuttatása. A 

veseelégtelenségben szenvedő és más folyadékbeviteli korlátozás alatt álló 

páciensek esetében azonban az átjárhatóságot biztosító minimális öblítési 

mennyiségre van szükség.

•  Ne erőltesse a cső átöblítését. Az erőltetés miatt kirepedhet a cső, és a 

gyomor-bél traktus sérülését okozhatja.

•  Dokumentálja az időt és a felhasznált víz mennyiségét a kezelési naplóban. 

Ez lehetővé teszi a gondozóknak, hogy pontosabban figyelemmel kísérjék a 

páciens igényeit.

Napi karbantartási és ellenőrző lista 

Mérje fel a pácienst

  Mérje fel, hogy a páciens tapasztal-e fájdalmat, nyomást vagy 

kényelmetlenség-érzést.

Mérje fel a sztóma helyét

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: