background image

48

Sposób użycia 

Rx Only: Wyłącznie na receptę: Zgodnie z prawem federalnym (w USA) 

urządzenie to może być sprzedawane wyłącznie przez lekarzy lub na ich zlecenie.

Opis

Zgłębnik żywieniowy MIC* firmy HALYARD* do gastrostomii (

Rys. 1

) / karmienia 

bolusowego (

Rys. 2

) umożliwia podawanie żywienia dojelitowego  

i leków bezpośrednio do żołądka i/lub wykonania jego dekompresji. 

Wskazania do stosowania

Zgłębnik żywieniowy MIC* firmy HALYARD* do gastrostomii / karmienia 

bolusowego jest wskazany do stosowania u pacjentów, którzy wymagają 

długotrwałego karmienia, nie są zdolni do doustnego przyjmowania pokarmów, 

którzy są w niskim stopniu zagrożeni aspiracją, wymagają dekompresji żołądka i/

lub podawania leków bezpośrednio do żołądka.

Przeciwwskazania

Przeciwwskazania do umieszczenia zgłębnika do żywienia gastrostomijnego 

obejmują, między innymi wodobrzusze, wstawkę w okrężnicy, nadciśnienie 

wrotne, zapalenie otrzewnej i chorobliwą otyłość.

 

Ostrzeżenie

Nie należy ponownie używać, przetwarzać lub ponownie sterylizować 

tego urządzenia medycznego. Ponowne użycie, przetworzenie 

lub ponowna sterylizacja może 1) mieć niekorzystny wpływ na 

znane właściwości zgodności biologicznej urządzenia, 2) upośledzić 

integralność strukturalną urządzenia, 3) spowodować, że urządzenie 

nie będzie pracowało zgodnie z przeznaczeniem, lub 4) stworzyć ryzyko 

skażenia i spowodować przeniesienie choroby zakaźnej prowadzącej do 

urazu pacjenta, schorzenia lub śmierci.

Powikłania

Przy stosowaniu dowolnego rodzaju zgłębnika żywieniowego do niskoprofilowej 

gastrostomii mogą wystąpić następujące powikłania:
  • Uszkodzenie skóry 

 

  •  Infekcja
  •  Nadmiernie przerośnięta tkanka ziarninowa
  •  Wrzody żołądka lub dwunastnicy
  •  Przeciek śródotrzewnowy 
  •  Martwica uciskowa

UWAGA:  

Należy sprawdzić czy opakowanie jest nienaruszone.  Nie należy używać 

gdy opakowanie jest uszkodzone lub naruszona jest bariera sterylna.

Umieszczanie

Zgłębnik MIC* firmy HALYARD* do gastrostomii / karmienia bolusowego może 

być umieszczany przezskórnie przy użyciu fluoroskopii lub endoskopii albo dla 

zastąpienia istniejącego urządzenia z użyciem ustalonego przewodu stomijnego.  

 PRZESTROGA: 

 PRZED WSTĘPNYM WPROWADZENIEM ZGŁĘBNIKA 

NALEŻY WYKONAĆ GASTROPEKSJĘ W CELU PRZYMOCOWANIA ŻOŁĄDKA DO 

PRZEDNIEJ ŚCIANY BRZUCHA, ROZPOZNANIE MIEJSCA WPROWADZENIA 

ZGŁĘBNIKA I ROZSZERZENIE PRZEWODU STOMIJNEGO W CELU ZAPEWNIENIA 

BEZPIECZEŃSTWA I WYGODY PACJENTA.  

 PRZESTROGA:  

NIE NALEŻY UŻYWAĆ BALONIKA UTRZYMUJĄCEGO 

ZGŁĘBNIK DO KARMIENIA JAKO URZĄDZENIA DO GASTROPEKSJI.  BALONIK 

MOŻE PĘKNĄĆ I NIE SPEŁNIĆ ZADANIA PRZYMOCOWANIA ŻOŁĄDKA DO 

PRZEDNIEJ ŚCIANY BRZUCHA.

 OSTRZEŻENIE:  W przypadku niemowląt i dzieci miejsce założenia 

powinno znajdować się wysoko na krzywiźnie większej, aby zapobiec 

zatkaniu odźwiernika po napełnieniu balonika.

Przygotowanie zgłębnika

1. Należy wybrać odpowiedniego rozmiaru zgłębnik do karmienia 

gastrostomijnego, wyjąć go z opakowania i sprawdzić czy nie jest 

uszkodzony.

2. Używając załączonej do zestawu strzykawki typu Luer, napełnić balonik 

przez port balonika używając sterylnej lub destylowanej wody (

Rys. 1C i 

2C

).

  •   Dla rurek o rozmiarach dla dorosłych, oznaczonych literami LV przed 

numerem kodu REF, napełnić balonik wodą destylowaną lub sterylną  

w ilości 3-5 ml.

  •   Dla standardowych rurek zgłębników, napełnić balonik używając do tego 

7-10 ml sterylnej lub destylowanej wody.

3. Odłączyć strzykawkę i sprawdzić szczelność balonika delikatnie go ściskając.  

Sprawdzić wizualnie balonik czy jest symetryczny.  Symetrię można 

poprawić delikatnie przetaczając balonik między palcami.  Ponownie włożyć 

strzykawkę i usunąć wodę z balonika.

4. Posmarować końcówkę zgłębnika rozpuszczalnym w wodzie środkiem 

poślizgowym.  Nie należy używać oleju mineralnego.  Nie używać wazeliny.

Sugerowana procedura zakładania pod kontrolą 

radiologiczną

1. Położyć pacjenta na plecach.
2. Przygotować pacjenta i podać mu środki uspakajające zgodnie z protokołem 

klinicznym.

3. Upewnić się, że lewy płat wątroby nie znajduje się nad dnem lub korpusem 

żołądka.

4. Zidentyfikować przyśrodkowy brzeg wątroby za pomocą skanu 

tomograficznego lub ultrasonografu.

5. Można podać 0,5 do 1,0 mg glukagonu w kroplówce, aby zmniejszyć ruchy 

perystaltyczne żołądka

 

 PRZESTROGA:  

NALEŻY SPRAWDZIĆ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE 

STOSOWANIA GLUKAGONU W KROPLÓWCE, TEMPA PODAWANIA  

I ZALECENIA DOTYCZĄCE PAJENTÓW UŻYWAJĄCYCH INSULINĘ.

6.  Za pomocą zgłębnika nosowo-żołądkowego nadmuchać żołądek 

powietrzem; zazwyczaj potrzeba 500 do 1000 ml lub aż osiągnie się 

prawidłową rozstrzeń.  Zazwyczaj jest konieczne utrzymanie wdmuchiwania 

powietrza w czasie procedury, zwłaszcza podczas przekłuwania igłą  

i rozszerzania przewodu do utrzymania rozdętego żołądka tak, aby ściana 

żołądka przylegała do przedniej ściany brzucha.

7. Należy wybrać miejsce wprowadzenia cewnika w lewym podżebrowym 

rejonie, najlepiej w części ponad lub z boku mięśnia prostego brzucha 

(pamiętając, że górna nadbrzuszna arteria przechodzi w środkowej części 

mięśnia prostego) i bezpośrednio ponad korpusem żołądka, bliżej większej 

krzywizny.  Przy użyciu fluoroskopii, należy wybrać miejsce, które pozwoli 

na jak najbardziej bezpośrednie pionowe wprowadzenie igły.  Należy 

uzyskać obraz boczny w poprzek stołu przed umieszczeniem otworu 

gastrostomijnego kiedy podejrzewane jest wsunięcie się przed żołądek 

okrężnicy lub jelita cienkiego.

 

UWAGA:  

Kontrast może być podany doustnie lub przez rurkę nosowo-

gastryczną wieczorem przed zabiegiem lub może być wykonana lewatywa 

przed włożeniem, aby zacieniować poprzecznicę.

8. Przygotować i okryć serwetami zgodnie z protokołem zakładu.

Lokalizacja gastropeksji

 PRZESTROGA:  

ZALECA SIĘ PRZYSZYCIE ŻOŁĄDKA DO ŚCIANY BRZUCHA  

W TRZECH PUNKTACH UMIESZCZONYCH W KONFIGURACJI TRÓJKĄTA, ABY 

ZAPEWNIĆ PRAWIDŁOWE ZAMOCOWANIE ŚCIANY ŻOŁĄDKA DO PRZEDNIEJ 

ŚCIANY BRZUCHA.
1. Zaznaczyć na skórze miejsce wprowadzenia zgłębnika.  Określić wzorzec 

przyszycia żołądka do przedniej ściany brzucha przez naniesienie na skórze 

trzech znaków w konfiguracji trójkąta w jednakowych odległościach od 

miejsca wprowadzenia zgłębnika.  

 

 OSTRZEŻENIE: 

 

Należy zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy 

miejscem wprowadzenia zgłębnika a wzorcem gastropeksji, aby 

zapobiec kolidowaniu spinacza w kształcie litery T z napełnionym 

balonikiem.

   

2. Nasączyć miejsce nakłucia 1% roztworem lignokainy i zastosować lokalne 

znieczulenie skóry i otrzewnej.

3. Umieścić pierwszy spinacz w kształcie litery T i potwierdzić jego wewnątrz-

żołądkową pozycję.  Powtórzyć procedurę, aż wszystkie trzy spinacze  

w kształcie litery T zostaną umieszczone na rogach trójkąta.

4. Przymocować żołądek do przedniej ściany brzucha i dokończyć procedurę.

Wykonanie otworu stomijnego

1. Wykonać otwór stomijny podczas gdy żołądek jest ciągle nadmuchany 

i przyciśnięty do ściany brzucha.  Odnaleźć miejsce nakłucia w centrum 

wzorca gastropeksji.  Potwierdzić przy pomocy fluoroskopii, że miejsce 

wprowadzenia znajduje się nad dystalnym korpusem żołądka poniżej 

obrzeża żebrowego i nad poprzecznicą.

 

 PRZESTROGA:  

NALEŻY UNIKAĆ TĘTNICY NADBRZUSZNEJ, KTÓRA 

PRZECHODZI NA POŁĄCZENIU PRZYŚRODKOWYCH DWÓCH TRZECICH  

I BOCZNEJ JEDNEJ TRZECIEJ MIĘŚNIA PROSTEGO.

 

 OSTRZEŻENIE:  Należy uważać, aby nie wprowadzić igły 

nakłuwającej zbyt głęboko w celu uniknięcia przekłucia tylnej 

ściany żołądka, trzustki, lewej nerki, tętnicy lub śledziony.

2. Znieczulić miejsce wkłucia lokalnym wstrzyknięciem 1% lignokainy  

w powierzchnię otrzewnową.

3. Wprowadzić igłę 0,038 cala zgodnego introduktora w środku wzorca 

gastropeksji do prześwitu żołądkowego.

 

UWAGA

:  

Przy wprowadzaniu zgłębnika gastrostomijnego, najlepszym kątem 

wprowadzenia jest kąt prosty w stosunku do powierzchni skóry.  Jeżeli jest 

przewidywana konwersja na rurkę PEGJ, to igła powinna być skierowana w 

stronę odźwiernika.

4. Użyć wizualizacji fluoroskopowej do potwierdzenia prawidłowego 

umieszczenia igły.  Ponadto, dla ułatwienia potwierdzenia, można podłączyć 

napełnioną wodą strzykawkę do głowicy igłowej i zaciągnąć powietrze  

z prześwitu żołądkowego.

 

UWAGA: 

 Po powrocie powietrza można wstrzyknąć kontrast w celu 

wizualizacji fałd żołądka i potwierdzenia pozycji.

5. Wsunąć prowadnik z końcówką w kształcie litery J, do 0,038 cala, przez igłę 

do żołądka.  Potwierdzić pozycję.

6. Wyjąć igłę introduktora, pozostawiając prowadnik z końcówką w kształcie 

litery J w miejscu, i wyrzucić ją zgodnie z protokołem zakładu. 

Rozszerzenie

1. Użyć skalpela nr 11 do zrobienia małego nacięcia na skórze, przebiegającego 

wzdłuż prowadnika, w dół przez tkankę podskórną i powięź mięśni 

brzusznych.  

2. Wsunąć rozszerzacz po prowadniku i rozszerzyć przewód stomijny do 

pożądanej wielkości.

3. Wyjąć rozszerzacz po prowadniku, pozostawiając prowadnik na miejscu.

Umieszczenie zgłębnika

UWAGA:  

Oddzielana osłonka może być użyta do ułatwienia przesuwania 

zgłębnika przez otwór stomijny.

1. Wybrać odpowiedni zgłębnik do karmienia gastrostomijnego i przygotować 

zgodnie ze wskazówkami przygotowania zgłębnika podanymi powyżej.

2. Wsunąć dystalny koniec zgłębnika po prowadniku przez otwór stomijny do 

żołądka.

3. Potwierdzić, że zgłębnik znajduje się w żołądku, usunąć prowadnik lub 

Zgłębnik MIC* do gastrostomii i zgłębnik gastrostomijny do karmienia bolusowego

 p

Zgłębnikiem do gastrostomii

Zgłębnikiem MIC* do gastrostomii

Zgłębnik MIC* do gastrostomii i karmienia 

bolusowego 

D

C

B

E

A

D

C

B

E

1

2

A

D

C

E

A

B

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: