background image

55

SUBSTANŢĂ DE CONTRAST ÎN BALON. 

 

5.  A se îndepărta uşor tubul de abdomen, trăgându-l în sus, până când balonul 

vine in contact cu peretele interior al stomacului.  

6.  A se curăţa lichidul rezidual sau lubrifiantul de pe tub şi stomă.
7.  A se glisa uşor inelul SECUR-LOK* la aproximativ 1-2 mm deasupra pielii. 

Verificarea poziţiei şi funcţionalităţii tubului

1.  A se ataşa seringa cu vârf de cateter, conţinând 10 ml de apă, la orificiul de 

alimentare.  A se aspira conţinutul gastric.  După ce s-a constatat conţinutul 

gastric şi aerul, a se iriga tubul.

2.  A se controla umiditatea în jurul stomei.  În cazul unor scurgeri gastrice, a se 

verifica poziţia tubului şi plasarea inelului SECUR-LOK*.  A se adăuga lichid, 

după necessitate, în multipli de 1-2 ml.  A nu se depăşi capacitatea balonului, 

după cum s-a indicat mai sus.

3.  A se începe alimentarea numai după ce s-a confirmat funcţionalitatea şi 

plasarea corespunzătoare, conform instrucţiunilor doctorului.

Indicaţii pentru procedura de plasare endoscopică

1.  A se efectua o esofagogastroduodenoscopie (EGD).  După ce s-a efectuat 

această procedură şi nu s-au descoperit anomalii care ar putea împiedica 

plasarea tubului, a se plasa pacientul în poziţia culcat pe spate şi a se insufla 

aer în stomac.

2.  A se lumina prin peretele abdominal anterior pentru a se selecta locul de 

gastrostomie care nu are vase majore, viscere sau cicatrice.  Locul potrivit este 

de obicei la o treime distanţă între ombilic şi marginea costală stângă, pe 

linia claviculară mediană.

3.  A se apăsa cu degetul locul de inserţie selectat.  Endoscopistul ar trebui să 

vadă clar locul apăsării pe suprafaţa anterioară a peretelui gastric.

4.  A se pregăti şi a se acoperi pielea la locul de inserţie selectat.

Plasarea gastropexiei

 ATENŢIE: 

SE RECOMANDĂ A SE EFECTUA O GASTROPEXIE  ÎN TREI PUNCTE, 

ÎN CONFIGURAŢIE DE TRIUNGHI, PENTRU A ASIGURA ATAŞAREA PERETELUI  

GASTRIC LA PERETELE ABDOMINAL ANTERIOR.
1.  A se face un semn pe piele la locul de introducere a tubului. A se defini 

tiparul gastropexiei plasând pe piele  trei semne echidistante faţă de locul de 

introducere a tubului şi într-o configuraţie triunghiulară.

 

 AVERTISMENT:

 

A se lăsa o distanţă adecvată între locul de 

introducere şi plasarea gastropexiei, pentru a preveni interferenţa 

dintre racordul în T şi balonul umflat.   

2.  A se marca locurile puncţiilor cu 1% lidocaină şi a se administra o anestezie 

locală pe piele şi peritoneu.

3.  A se plasa primul racord în T şi a se confirma poziţia intragastrică. A se repeta 

procedura până când toate trei racordurile în T vor fi introduse la colţurile 

triunghiului.

4.  A se fixa stomacul de peretele abdominal anterior şi a se efectua procedura.

Crearea tractului stomei

1.  A se forma tractul stomei, cu stomacul încă dilatat şi legat de peretele 

abdominal.  A se identifica locul puncţiei în centrul tiparului gastropexiei.  Cu 

ajutorul ghidajului endoscopic, a se confirma că locul se întinde peste partea 

distală a stomacului, sub marginea costală şi deasupra colonului transversal.

 

 ATENŢIE: 

A SE EVITA ARTERA EPIGASTRICĂ CE TRECE PRIN PUNCTUL 

AFLAT LA DOUĂ TREIMI, PE LINIA MEDIANĂ, ŞI O TREIME, PE LINIA 

LATERALĂ FAŢĂ DE MUŞCHIUL RECTUS.

 

 AVERTISMENT: A nu se avansa acul prea adânc, pentru a evita 

perforarea peretelui gastric posterior, a pancreasului, a rinichiului 

stâng, a aortei sau a splinei.

2.  A se anestezia locul puncţiei printr-o injecţie locală cu lidocaină 1%, până la 

suprafaţa peritoneală.

3.  A se introduce un ac compatibil de 0,038” în centrul tiparului de gastropexie, 

în lumenul gastric.

  

NOTĂ: 

Cel mai bun unghi de inserţie pentru plasarea tubului de gastrostomie 

este un unghi drept la suprafaţa pielii.  A se îndrepta acul către pilor dacă se 

anticipează conversia la tubul PEGJ.

4.  A se folosi o ghidare endoscopică pentru a verifica plasarea corectă a acului.  

De asemenea, pentru a facilita verificarea, a se ataşa la ac o seringă plină cu 

apă şi a se aspira aerul din lumenul gastric.

5.  A se introduce o sârmă de ghidare de până la 0,038”, cu vârful îndoit, prin ac, 

până în stomac. A se confirma poziţia.

6.  A se scoate acul introducător, lăsând sârma de ghidare în loc şi a se arunca 

conform protocolului instituţiei.

Dilatare

1.  A se folosi o lamă de bisturiu  #11, pentru a crea o mică incizie pe piele care 

se întinde de-a lungul sârmei de ghidare, până la ţesutul subcutanat şi 

ţesutul fibros al musculaturii abdominale.  După crearea inciziei, a se arunca 

lama conform protocolului instituţiei.

2.  A se introduce un dilatator peste sârma de ghidare şi a se dilata tractul 

stomei până la dimensiunea dorită.

3.  A se scoate dilatatorul peste sârma de ghidare şi a se lăsa sârma de ghidare în loc.

Plasarea tubului

NOTA: 

Un manşon detaşabil poate fi folosit pentru a uşura înaintarea tubului prin 

tractul stomei.

1.  A se selecta tubul simplu, corespunzător, pentru alimentare prin 

gastrostomie, şi a se prepara conform instrucţiunilor  de mai sus din secţia 

pentru pentru prepararea tubului. 

2.  A se împinge capătul distal al tubului peste sârma de ghidare, prin tractul 

stomei, până în stomac.

3.  A se asigura că tubul este în stomac, a se scoate sârma de ghidare sau, dacă 

s-a folosit, a se dezlipi manşonul şi a se umfla balonul.

4.  A se umfla balonul, folosind o seringă Luer.
  •   A se umfla balonul LV cu 3-5 ml de apă sterilă sau distilată
  •   A se umfla balonul standard cu 7-10 ml de apă sterilă sau distilată.

 

 ATENŢIE:

 A NU SE DEPĂŞI VOLUMUL TOTAL DE 7 ML ÎN INTERIORUL 

BALONULUI LV.  A NU SE FOLOSI AER.  A NU SE INJECTA SUBSTANŢĂ DE 

CONTRAST ÎN BALON.

 

 ATENŢIE: 

A NU SE DEPĂŞI VOLUMUL TOTAL DE 15 ML ÎN INTERIORUL 

BALONULUI STANDARD.  A NU SE FOLOSI AER.  A NU SE INJECTA SUBSTANŢĂ 

DE CONTRAST ÎN BALON.  

5.  A se îndeparta uşor tubul de abdomen, trăgându-l în sus până când balonul 

vine în contact cu peretele interior al stomacului.  

6.  A se curăţa lichidul rezidual sau lubrifiantul de pe tub şi stomă.

7.  A se glisa uşor inelul SECUR-LOK* la aproximativ 1-2 mm deasupra pielii. 

Verificarea poziţiei şi funcţionalităţii tubului

1.  A se ataşa o seringă cu vârf de cateter, conţinând 10 ml de apă, la orificiul de 

alimentare. A se aspira conţinutul gastric.  După ce s-a inspectat conţinutul 

gastric şi aerul, a se iriga tubul.

2.  A se controla umiditatea în jurul stomei.  În cazul unor scurgeri gastrice, a se 

verifica poziţia tubului şi plasarea inelului SECUR-LOK*.  A se adăuga lichid, 

după necessitate, în multipli de 1-2 ml.  A nu se depăşi capacitatea balonului, 

după cum s-a indicat mai sus.

3.  A se începe alimentarea numai după ce s-a confirmat funcţionalitatea şi 

plasarea corespunzătoare, conform instrucţiunilor doctorului.

Îndepărtarea tubului

1.  Mai întâi, a se asigura că acest tip de tub poate fi înlocuit la patul pacientului.
2.  A se asambla echipamentul şi proviziile, a se spăla pe mâini în mod antiseptic 

şi a se folosi mănuşi curate, fără pudră.

3.  A se roti tubul la 360 de grade, pentru a se asigura că tubul se mişcă liber şi 

cu uşurinţă.

4.  A se introduce direct seringa luer în orificiul balonului şi a se scoate tot fluidul 

din balon.

5.  A se aplica presiune asupra abdomenului şi a se scoate tubul printr-o tragere 

uşoară, dar fermă.

  

NOTĂ: 

Dacă se simte o rezistenţă, a se lubrifia tubul şi stoma cu un lubrifiant 

solubil în apă. A se împinge şi a se roti tubul în mod simultan. A se da drumul 

uşor tubului. În cazul în care tubul nu va ieşi, a se reumple balonul cu cantitatea 

de apă prescrisă şi a se anunţa doctorul. A nu se folosi niciodată forţă excesivă 

pentru scoaterea tubului.  

  AVERTISMENT: A nu se încerca niciodată a se schimba tubul fără a fi fost 

îndrumat de un doctor sau alt cadru de îngrijire medicală.

Procedura de înlocuire

1.  A se curăţa pielea în jurul stomei şi a se lăsa să se usuce.
2.  A se selecta tubul corespunzător pentru alimentare prin gastrostomie şi 

a se prepara conform instrucţiunilor  de mai sus, din secţia pentru pentru 

prepararea tubului.

3.  A se lubrifia capătul distal al tubului cu un lubrifiant solubil în apă şi a se 

introduce uşor tubul  prin stomă, până în stomac.

4.  A se umfla balonul, folosind o seringă Luer.
  •  A se umfla balonul de cu 3-5 ml de apă sterilă sau distilată.  
  •  A se umfla baloanele standard cu 7-10 ml de apă sterilă sau distilată.

  

 ATENŢIE: 

A NU SE DEPĂŞI VOLUMUL TOTAL DE 7 ML ÎN INTERIORUL 

BALONULUI LV.  A NU SE FOLOSI AER.  A NU SE INJECTA SUBSTANŢĂ DE 

CONTRAST ÎN BALON.

 

 ATENŢIE: 

A NU SE DEPĂŞI VOLUMUL TOTAL DE 15 ML ÎN INTERIORUL 

BALONULUI STANDARD. A NU SE FOLOSI AER.  A NU SE INJECTA SUBSTANŢĂ 

DE CONTRAST ÎN BALON.

5.  A se îndepărta  uşor tubul de abdomen, trăgându-l în sus, până când balonul 

vine in contact cu peretele interior al stomacului.  

6.  A se curăţa lichidul rezidual sau lubrifiantul de pe tub şi stomă.
7.  A se glisa uşor inelul SECUR-LOK* la aproximativ 1-2 mm deasupra pielii. 
8.  A se verifica poziţia corespunzătoare a tubului conform instrucţiunilor de mai 

sus, din secţia pentru verificarea poziţiei tubului.

Administrarea medicaţiei

A se folosi medicaţie lichidă, pe cât posibil, şi a se consulta farmacistul pentru a 

determina dacă este prudent a se strivi medicamentele solide şi a le amesteca 

cu apă.  Dacă este prudent, a se strivi medicamentele într-o pudră fină şi a se 

dizolva în apă înainte de a le administra prin tubul de alimentare. A nu se strivi 

niciodată un medicament intestinal căptuşit, sau a nu se amesteca medicamentul 

cu alimentaţia lichidă.
Folosind o seringă cu vârf de cateter, a se iriga tubul cu cantitatea de apă 

prescrisă.

Îndrumări pentru menţinerea funcţionalităţii

Cea mai bună metodă pentru a evita blocarea şi a menţine funcţionalitatea 

tubului este de a-l iriga în mod corespunzător.  Iată câteva îndrumări pentru a 

evita blocarea şi a menţine funcţionalitatea tubului.
•  A se iriga tubul de alimentare cu apă, la fiecare 4-6 ore, în timpul alimentării 

continue, după fiecare folosinţă, înainte şi după fiecare alimentare 

întreruptă, sau, cel puţin la fiecare 8 ore, dacă tubul nu este folosit.

•  A se iriga tubul de alimentare înainte şi după administrarea medicaţiei şi 

între medicaţii. Aceasta va ajuta la prevenirea blocării tubului, cauzată de 

interacţiunea medicaţiei cu alimentaţia lichidă.

•  A se folosi medicaţie lichidă, pe cât posibil, şi a se consulta farmacistul pentru 

a determina dacă este prudent a se strivi medicamentul solid şi a-l amesteca 

cu apă.  Dacă este prudent, a se strivi medicamentul într-o pudră fină şi a 

se dizolva în apă înainte de a-l administra prin tubul de alimentare. A nu 

se strivi niciodată un medicament intestinal căptuşit, sau a nu se amesteca 

medicamentul cu alimentaţia lichidă.

•  Pentru irigarea tuburilor de alimentare, a se evita folosirea soluţiilor de 

irigare acide, cum ar fi sucul de coacăze şi băuturile gazoase, deoarece 

combinaţia dintre proprietatea acidă şi proteinele din alimentaţia lichidă pot 

contribui la blocarea tubului

Recomandări generale pentru irigare

•  A se folosi o seringă cu vârf de cateter, între 30 şi 60 cc. A nu se folosi seringi 

mai mici deoarece acest lucru ar putea duce la creşterea presiunii asupra 

tubului iar tuburile mici s-ar putea rupe.

•  A se folosi apă de la robinet, la temperatura camerei, pentru irigarea tubului.  

Se poate folosi apă sterilă atunci când calitatea apei din reţeaua municipală 

nu este corespunzătoare. Cantitatea de apă depinde de necesităţile 

pacientului, de condiţia clinică şi de genul de tub, dar volumul mediu de 

apă variază între 10 şi 50 ml pentru adulti şi între 3 şi 10 ml pentru sugari. 

Starea hidratării influenţează, de asemenea, volumul folosit pentru irigarea 

tuburilor de alimentare. De multe ori, crescând volumul irigării, se poate 

evita necesitatea pentru o cantitate suplimentară de lichid intravenos. Cu 

toate acestea, persoanele cu insuficienţă renală şi cu restricţii la lichide ar 

trebui să primească volumul minim de irigare, necesar pentru a menţine 

funcţionalitatea.

•  A nu se folosi forţă excesivă pentru a iriga tubul. Aceasta ar putea perfora 

tubul şi ar putea vătăma tractul gastrointestinal.

•  A se nota în fişa pacientului timpul şi cantitatea de apă folosită. Aceasta va 

permite tuturor îngrijitorilor să monitorizeze cu mai multă precizie nevoile 

pacienţilor.

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: