background image

61

7.  Jemne zasuňte krúžok SECUR-LOK* približne 1-2 mm nad kožu. 

Potvrdenie polohy a priestupnosti trubice

1.  Pripojte striekačku s katéterovou špičkou naplnenú 10 ml vody k 

vyživovaciemu otvoru. Aspirujte obsah žalúdka. Keď spozorujete vzduch 

alebo žalúdočný obsah, vypláchnite trubicu.

2.  Skontrolujte, či je kolem stómy prítomná vlhkosť. Ak existujú známky úniku 

tekutiny zo žalúdka, skontrolujte polohu trubice a umiestnenie  krúžku 

SECUR-LOK*. Pridajte tekutinu podľa potreby v prírastkoch po 1-2 ml. 

Neprekročte kapacitu balónika, ako to bolo uvedené vyššie.

3.  Vyživovanie začnite len po potvrdení správnej priestupnosti, umiestnenia, a 

to podľa pokynov lekára.

Odporúčaný postup endoskopického umiestnenia 

trubice

1.  Vykonajte bežnú ezofágogastroduodenoskopiu (EGD). Akonáhle je zákrok 

ukončený a ak nedojde k zistení žiadnych abnormalít, ktoré by mohli 

kontraindikovať umiestnenie trubice, uložte pacienta do polohy horeznačky a 

naplňte žalúdok vzduchom.

2.  Vykonajte transilumináciu cez prednú brušnú stenu, aby ste zvolili miesto 

gastrostómie, ktoré je bez hlavných ciev, vnútorných orgánov a zjazveného 

tkaniva. Toto miesto je obvykle v tretine vzdialenosti od pupku smerom k 

ľavému okraju rebier na strednej klavikulárnej čiare.

3.  Stlačte zamýšľané miesto zavedenia trubice prstom. Obsluha endoskopu by 

mala jasne vidieť vzniklé prehĺbenie na prednom povrchu brušnej steny.

4.  Pripravte a opatrite zábalmi pokožku v zvolenom mieste zavedenia trubice.

Umiestnenie gastropexie

 UPOZORNENIE: 

ODPORÚČAME VYKONÁVANIE TROJBODOVEJ GASTROPEXIE 

V TROJUHOLNÍKOVEJ KONFIGURÁCII, ABY SA ZAISTILO PRICHYTENIE STENY 

ŽALÚDKA K PREDNEJ BRUŠNEJ STENE.
1.  V mieste zavádzania trubice umiestnite značku na kožu. Určite vzorku 

gastropexie umiestnením troch značiek na koži vzdialených rovnako od 

trubice v trojuholníkovej konfigurácii. 

 

 VAROVANIE:

 

Medzi miestom zavedenia a umiestnením 

gastropexie. 

  ponechajte dostatočnú vzdialenosť, aby sa zabránilo treniu spony tvaru T o 

naplnený balónik.  

2.  Stanovte miesta punkcie 1% lidokainu a podajte lokálne anestetikum na 

kožu a pobrušnicu.

3.  Umiestnite prvú sponu tvaru T a potvrďte intragastrickú polohu. Zopakujte 

postup tak, aby sa všetky upevňovacie spony tvaru T vsadili do rohov 

trojuholníka.

4.  Prichyťte žalúdok k prednej brušnej stene a dokončite zákrok.

Vytvorenie stomatického traktu

1.  Vytvorte stomatický trakt pri dosiaľ vzduchom naplnenom žalúdku v 

apozícii voči brušnej stene. Určite miesto punkcie v strede vzoru gastropexie. 

Pomocou fluóroskopického zobrazenia potvrďte, že toto miesto leží nad 

distálnym telesom žalúdka pod medzireberným okrajom nad priečnou časťou 

hrubého čreva.

 

 UPOZORNENIE: 

VYHÝBAJTE SA EPIGASTRICKEJ CIEVE, KTORÁ 

PREBIEHA V SPOJENÍ MEDIÁLNYCH DVOCH TRETÍN A LATERÁLNEJ TRETINY 

SVALU KONEČNÍKA.

 

 VAROVANIE:

 

Dávajte pozor, aby ste nezaviedli punkční ihlu 

príliš hlboko, čím sa vyvarujete prepichnutia zadnej steny žalúdka, 

pankreasu, ľavej obličky, aorty alebo sleziny.

2.  Vykonajte anestéziu miesta punkcie lokálnou injekciou 1% lidokainu smerom 

dolu k povrchu pobrušnice.

3.  Zaveďte kompatibilnú zavádzaciu ihlu s priemerom 0,15 mm (0,038 palca) v 

strede vzoru gastropexie do žalúdočného lúmen.

 

POZNÁMKA: 

Pre umiestnenie gastrostómickej trubice je najlepší uhol pravý 

uhol k povrchu kože. Ak sa očakáva prechod na trubicu PEGJ, musí sa ihla 

nasmerovať k priečnej časti hrubého čreva.

4.  Na overenie správneho umiestnenia ihly použite endoskopické zobrazenie. 

Okrem toho môžete na pomoc pri overovaní pripojiť k hlavici ihly striekačku 

naplnenú vodou a vzduchom aspirovaným zo žalúdočného lúmen.

5.  Posuňte vodiaci drôt so špičkou tvaru J až do veľkosti 0,15 mm (0,038 palca) 

cez ihlu do žalúdka. Potvrďte jeho polohu.

6.  Vytiahnite zavádzaciu ihlu, ale ponechajte vodiaci drôt na jeho mieste a 

zlikvidujte ihlu podľa protokolu zdravotníckeho zariadenia. 

Dilatácia

1.  Použite skalpel o veľkosti 11 na vytvorenie malého rezu do kože, ktorý bude 

sledovať vodiaci drôt, smerom dolu cez podkožné tkanivo a fascie brušného 

svalstva. Po vykonaní rezu zlikvidujte skalpel podľa protokolu zdravotníckeho 

zariadenia.

2.  Posuňte dilatátor po vodiacom drôte a dilatujte stomatický trakt na 

požadovanú veľkosť.

3.  Vytiahnite dilatátor po vodiacom drôtu, ale ponechajte vodiaci drôt na 

mieste.

Umiestnenie trubice

POZNÁMKA: 

Pre uľahčenie posunu trubice cez stomatický trakt môžete použiť 

strhávacie púzdro.

1. Zvoľte gastrostómickú vyživovaciu trubicu odpovedajúcej veľkosti a pripravte 

ju podľa návodu na prípravu trubice uvedeného vyššie.

2.  Posuňte distálny koniec trubice po vodiacom drôte cez stomatický trakt do 

žalúdka.

3.  Skontrolujte, či je trubica v žalúdku, vytiahnite endoskop, vytiahnite vodiaci 

drôt alebo odtrhnite púzdro, ak bolo použité, a naplňte balónik.

4.  S použitím pohotovostnej striekačky typu Luer naplňte balónik.
  • Naplňte balónik typu LV 3-5 ml sterilnej alebo destilovanej vody. 
  Naplňte štandardný balónik 7-10 ml sterilnej alebo destilovanej vody.

 

 UPOZORNENIE: 

NEPŘEKROČTE CELKOVÝ OBJEM BALÓNIKA 7 ML 

VO VNÚTRI BALÓNIKA TYPU LV. NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH. NEVSTREKUJTE 

KONTRASTNÚ LÁTKU DO BALÓNIKA.

 

 UPOZORNENIE: 

NEPŘEKROČTE CELKOVÝ OBJEM BALÓNIKA 15 

ML VO VNÚTRI ŠTANDARDNÉHO BALÓNIKA. NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH.  

NEVSTREKUJTE KONTRASTNÚ LÁTKU DO BALÓNIKA.

5.  Jemne vytiahnite trubicu hore a smerom od brucha, kým sa balónik nedotkne 

vnútornej steny žalúdka.

6.  Vysajte reziduálnu tekutinu alebo mazadlo z trubice a stómy.
7.  Jemne zasuňte krúžok SECUR-LOK* približne 1-2 mm nad kožu.

Potvrdenie polohy a priestupnosti trubice

1.  Pripojte striekačku s katéterovou špičkou naplnenú 10 ml vody k 

vyživovaciemu otvoru. Aspirujte obsah žalúdka. Keď spozorujete vzduch 

alebo žalúdočný obsah, vypláchnite trubicu.

2.  Skontrolujte, či je kolem stómy prítomná vlhkosť. Ak existujú známky úniku 

tekutiny zo žalúdka, skontrolujte polohu trubice a umiestnenie krúžku 

SECUR-LOK*. Pridajte tekutinu podľa potreby v prírastkoch po 1-2 ml. 

Neprekročte kapacitu balónika, ako to bolo uvedené vyššie.

3.  Vyživovanie začnite len po potvrdení správnej priestupnosti, umiestnenia, a 

to podľa pokynov lekára.

Vytiahnutie trubice

1.  Najprv zaistite, aby tento typ trubice mohol byť vymenený u lôžka pacienta.
2.  Zostavte všetko zariadenie a nachystajte si zásoby, umyte si ruky s použitím 

aseptickej metódy a nasaďte si čisté rukavice bez púdru.

3.  Otočte trubicu o 360 stupňov, aby ste sa uistili, že sa pohybuje volne a ľahko.
4.  Vtlačte pevne striekačku s katéterovou špičkou do otvoru balónika a vysajte 

všetku tekutinu z balónika.

5.  Aplikujte protitlak na brucho a vytiahnite trubicu jemným, ale pevným 

pohybom.

 

POZNÁMKA:

 Ak narazíte na odpor, namažte trubicu a stómu mazadlom 

rozpustným vo vode. Stlačte trubicu a zároveň s ňou otočte. Jemne trubicou 

manipulujte. Ak trubicu nevytiahnete, naplňte balónik znovu predpísaným 

množstvom vody a upovedomte lekára. Nikdy pri vyťahovaní trubice 

nepoužívajte nadmernú silu. 

 

 VAROVANIE:

 

Nikdy sa nepokúšajte vymeniť trubicu, ak pre to nie 

ste vyškolení lekárom alebo iným zdravotníckym pracovníkom.

Postup výmeny

1.  Očistite kožu okolo miesta stómy a nechajte oblasť vysušiť.
2. Zvoľte gastrostómickú vyživovaciu trubicu odpovedajúcej veľkosti a pripravte 

ju podľa návodu na prípravu trubice uvedeného vyššie.

3.  Namažte distálny koniec trubice mazadlom rozpustným vo vode a jemne 

zasuňte gastrostómickú trubicu cez stómu do žalúdka.

4.  S použitím pohotovostnej striekačky typu Luer naplňte balónik.
  • Naplňte balónik typu LV 3-5 ml sterilnej alebo destilovanej vody. 
  Naplňte štandardný balónik 7-10 ml sterilnej alebo destilovanej vody.

 

 UPOZORNENIE: 

NEPŘEKROČTE CELKOVÝ OBJEM BALÓNIKA 7 ML 

VO VNÚTRI BALÓNIKA TYPU LV. NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH. NEVSTREKUJTE 

KONTRASTNÚ LÁTKU DO BALÓNIKA.

 

 UPOZORNENIE: 

NEPŘEKROČTE CELKOVÝ OBJEM BALÓNIKA 15 

ML VO VNÚTRI ŠTANDARDNÉHO BALÓNIKA. NEPOUŽÍVAJTE VZDUCH. 

NEVSTREKUJTE KONTRASTNÚ LÁTKU DO BALÓNIKA.

5.  Jemne vytiahnite trubicu hore a smerom od brucha, kým sa balónik nedotkne 

vnútornej steny žalúdka. 

6.  Vysajte reziduálnu tekutinu alebo mazadlo z trubice a stómy.
7.  Jemne zasuňte krúžok SECUR-LOK* približne 1-2 mm nad kožu. 
8.  Potvrďte správne umiestnenie trubice podľa oddielu overenia polohy trubice 

vyššie.

Podávanie liekov

Kedykoľvek to bude možné, podávajte tekuté lieky a konzultujte s lekárnikom, 

či je bezpečné rozdrviť lieky v pevnom skupenstve a zmiešať ich s vodou. 

Ak je to bezpečné, rozdrvte pilulky na jemný prášok a pred jeho podávaním 

cez vyživovaciu trubicu rozpusťte prášok vo vode. Nikdy nedrvte lieky s 

enterosolventným poťahom ani ich nezmiešajte s tekutými liekmi alebo tekutou 

potravou.
Na vypláchnutie trubice použite striekačku s katéterovou špičkou a predpísané 

množstvo vody.

Pokyny ohľadom priechodnosti trubice

Správne vypláchnutie trubice je najlepší spôsob, ako sa vyhnúť jej upchatiu a ako 

zaistiť jej priechodnosť. Dodržiavajte nasledujúce pokyny pre zabránenie upchatiu 

trubice a uchovanie jej priechodnosti.
•  Vypláchnite vyživovaciu trubicu vodou každých 4-6 hodín počas 

nepretržitého vyživovania vtedy, keď je vyživovanie prerušené, pred každým 

občasným vyživovaním a po ňom alebo prinajmenšom každých 8 hodín, ak sa 

trubica nepoužíva.

•  Vypláchnite vyživovaciu trubicu pred podávaním liekov a po ňom a medzi 

podávaním. Tým sa zabráni tomu, aby lieky reagovali na tekutú potravu a 

potenciálne spôsobovali jej upchatie.

• Kedykoľvek to bude možné, podávajte tekuté lieky a konzultujte s 

lekárnikom, či je bezpečné rozdrviť lieky v pevnom skupenstve a zmiešať 

ich s vodou. Ak je to bezpečné, rozdrvte pilulky na jemný prášok a pred jeho 

podávaním cez vyživovaciu trubicu rozpusťte prášok vo vode. Nikdy nedrvte 

lieky s enterosolventným poťahom ani ich nezmiešajte s tekutými liekmi 

alebo tekutou potravou.

•  Vyhýbajte sa použitiu irigačných prostriedkov, ako je šťava z brusníc a 

nápoje z koly, pri vyplachovaní trubice, pretože ich kyslosť v kombinácii s 

bielkovinami v tekutej potrave by mohla prispieť k upchatiu trubice.

Všeobecné pokyny týkajúci sa vyplachovania

•  Používajte striekačku s katéterovou špičkou o objemu 30 až 60 ml. 

Nepoužívajte striekačky malej veľkosti, pretože by to mohlo zvýšiť tlak na 

trubicu a potenciálne viesť k pretrhnutiu menších trubíc.

•  Pre vyplachovanie trubice použite vodu z kohútika o izbovej teplote. V 

prípade, že kvalita vodovodnej vody je problematická, môžete použiť sterilnú 

vodu. Množstvo vody bude závisieť od potrieb pacienta, jeho klinickom stave 

a typu trubice, ale priemerný objem sa pohybuje od 10 do 50 ml u dospelých 

a od 3 do 10 ml u novorodencov. Stav hydratácie taktiež ovplyvňuje 

objem vody použitý pre vyplachovanie vyživovacích trubíc. V mnohých 

prípadoch zvýšením objemu obmedzíte potrebu dodatočnej intravenóznej 

tekutiny. U osôb trpiacich zlyhaním obličiek a iným obmedzením tekutín je 

potrebné použiť minimálny objem pre vyplachovanie potrebný na zaistenie 

priechodnosti trubice.

•  Pri vyplachovaní trubice nepoužívajte nadmernú silu. Nadmerná sila môže 

pretrhnúť trubicu a spôsobiť poranenie gastrointestinálneho traktu.

•  Dokumentujte čas a množstvo použitej vody v záznamoch pacienta. 

Personálu to umožní sledovať potreby pacienta oveľa presnejšie.

Kontrolný zoznam každodennej starostlivosti a údržby

Vyhodnotenie pacienta

  Vyhodnoťte pacienta ohľadom známok bolesti, tlaku alebo nepohodlia.

Vyhodnotenie miesta stómy

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: