background image

63

Navodila za uporabo 

Rx Only: Samo na recept: Zvezni (ZDA) zakon predpisuje, da sme ta pripomoček 

prodati samo zdravnik oz. se ga lahko proda samo po naročilu zdravnika.

Opis

MIC* gastrostomska (

Slika 1

) / bolusna (

Slika 2

) cevka za hranjenje podjetja 

HALYARD* omogoča dostavo enteralne hrane in zdravil neposredno v želodec in/

ali gastrično dekompresijo. 

Indikacije za uporabo

MIC* gastrostomska / bolusna cevka za hranjenje podjetja HALYARD* je 

indicirana za uporabo pri bolnikih, ki potrebujejo dolgotrajno hranjenje, ne 

prenesejo oralnega hranjenja, ki imajo nizko tveganje za aspiracijo, potrebujejo 

gastrično dekompresijo in / ali dostavo zdravila neposredno v želodec.

Kontraindikacije

Kontraindikacije za namestitev gastrostomske cevke za dovajanje hrane črevo 

vključujejo, vendar niso omejene na ascites, kolonsko interpozicijo, portalno 

hipertenzijo, peritonitis in morbidno debelost.

 

Opozorilo

Tega medicinskega pripomočka ne smete ponovno uporabiti, obdelati 

ali sterilizirati. Ponovna uporaba, obdelava ali ponovna sterilizacija 

lahko 1) negativno vpliva na znane značilnosti biozdružljivosti 

naprave, 2) kompromitira strukturno integriteto naprave, 3) vodi v 

nepravilno delovanje, v nasprotju z namenom ali pa 4) ustvari tveganje 

kontaminacije in povzroči prenašanje nalezljivih bolezni, ki vodijo k 

poškodbam, boleznim ali v smrt.

Komplikacije

Z uporabo gastrostomske cevke za hranjenje z nizkim profilom so lahko povezani 

naslednji zapleti:
•  Razkroj kože
• Infekcija
•  Hipergranulacija tkiva
•  Čir na želodcu ali dvanajsterniku
•  Iztekanje v trebušno votlino
•  Nekroza zaradi pritiska

OPOMBA:  

Preverite celovitost paketa.  Ne uporabite, če je paket poškodovan ali 

sterilna pregrada ni neoporečna.

Namestitev

MIC* gastrostomske / bolusne cevke za dovajanje hrane podjetja HALYARD* se 

lahko namestijo perkutano s fluoroskopskim ali endoskopskim usmerjanjem ali 

kot zamenjava za obstoječo napravo, z uporabo ustaljenega stominega trakta.  

 SVARILO:

 PRED PRVIM VSTAVLJANJEM CEVKE JE POTREBNO IZVESTI 

GASTROPEKSIJO, DA SE PRITRDI ŽELODEC NA PREDNJO TREBUŠNO STENO, 

NAJDE MESTO VSTAVITVE CEVKE ZA HRANJENJE IN RAZŠIRI TRAKT STOME. 

TAKO SE ZAGOTOVI VARNOST IN UDOBJE ZA BOLNIKA. 

 SVARILO: 

NE UPORABLJAJTE ZADRŽEVALNEGA BALONA CEVKE ZA 

HRANJENJE KOT NAPRAVO ZA GASTROPEKSIJO. BALON LAHKO POČI IN NE 

PRITRDI ŽELODCA NA PREDNJO TREBUŠNO STENO.

 Opozorilo: Mesto vstavitve pri dojenčkih in otrocih mora biti višje 

na veliki krivini, da se prepreči okluzija pilorusa, ko je balon napihnjen.

Priprava cevke

1.  Izberite primerno velikost gastrostomske cevke za dovajanje hrane v zgornje, 

odstranite jo iz paketa in preverite, če ni morda poškodovana.

2.  Z uporabo luer-slip brizgalke napolnite balon preko priključka za polnjenje s 

sterilno ali distilirano vodo (

Slika 1C in 2C

).

  •  Napolnite balon z 3 -5 ml sterilne ali distilirane vode za cevke z nizkim  

    volumnom, ki jih prepoznate po oznaki LV, ki ji sledi REF številka.

  •  Napolnite balon s 7 -10 ml sterilne ali distilirane vode za standardne cevke.
3.  Odstranite brizgalko in preverite celovitost balona tako, da ga nežno stisnete 

in ugotovite, če kje pušča. Z opazovanjem preverite simetrijo balona. 

Simetrijo lahko dosežete tako, da nežno povaljate balon med prsti. Ponovno 

vstavite brizgalko in izsesajte vso vodo iz balona.

4.  Namažite konico cevke z v vodi topljivim mazilom. Ne uporabljajte 

mineralnega olja.  Ne uporabljajte vazelina na petrolejni osnovi.

Predlagani postopek radiološke namestitve

1.  Namestite bolnika na hrbet.
2.  Pripravite in sedirajte bolnika v skladu s kliničnim protokolom.
3.  Zagotovite, da levi del jeter ni nad fundusom ali osrednjim delom želodca.
4.  S pomočjo CT skeniranja ali ultrazvoka poiščite sredinski rob jeter.
5.  Za zmanjšanje gastrične peristaltike se lahko intravenozno dodeli od 0,5 do 

1,0 mg glukagona.

 

 SVARILO: 

PREBERITE SI NAVODILA ZA UPORABO GLUKAGONA ZA 

HITROST INTRAVENOZNE INJEKCIJE IN PRIPOROČILA ZA UPORABO PRI 

BOLNIKIH, KI SO ODVISNI OD INSULINA.

6.  Želodec napolnite z zrakom s pomočjo nazogastričnega katetra; običajno 500 

do 1000 ml ali dokler ne dosežete ustrezne razširitve. Pogosto je potrebno 

med postopkom nadaljevati s polnjenjem zraka, posebno med vbodom z 

iglo in razširitvijo trakta, zato da želodec ostane razširjen in je stena želodca 

poleg prednje trebušne stene.

7.  Levo pod rebri izberite mesto vstavitve katetra, najbolje nad lateralno 

stranjo ali lateralno od mišice rectus abdominus (opomba: zgornja 

epigastrična arterija poteka vzdolž medialne strani mišice rectus abdominis) 

in neposredno nad osrednjim delom želodca proti veliki krivini. Z uporabo 

fluoroskopije izberite mesto, ki omogoča tako neposredno navpično pot 

igle, kot je le mogoče. Poglejte si lateralni predel še z druge strani še preden 

opravite gastrostomijo, če sumite da je kolon ali tanko črevo pred želodcem.

 

OPOMBA: 

Predhodnji večer lahko oralno ali nasogastrično dodelite kontrastno 

sredstvo ali pa pred namestitvijo opravite klistiranje, da postane transverzalni 

kolon viden.

8.  Bolnika pripravite in prekrijte s pregrinjalom v skladu s protokolom ustanove.

Izvedba gastropeksije

 SVARILO: 

PRIPOROČAMO, DA SE IZVEDE GASTROPEKSIJA V TREH TOČKAH 

V OBLIKI TRIKOTNIKA, DA SE ZAGOTOVI PRITRDITEV ŽELODČNE STENE NA 

PREDNJO TREBUŠNO STENO.
1.  Naredite oznako na koži na mestu vstavitve cevke. Opredelite vzorec 

gastropeksije, tako da naredite tri oznake na koži, ki so enako daleč od mesta 

vstavitve cevke in v obliki trikotnika.  

 

 OPOZORILO: Zagotovite zadostno razdaljo med mestom 

vstavitve in izvedbo gastropeksije, da preprečite medsebojno 

motenje pripon v obliki črke T in napihnjenega balona.   

2.  Lokalizirajte mesta vboda z 1% lidocainom in dajte lokalno anestezijo v kožo 

in peritonej.

3.  Namestite prvo pripono v obliki črke T in potrdite intragastrični položaj. 

Ponavljajte postopek dokler vse tri pripone v obliki črke T niso vstavljene v 

vogalih trikotnika.

4.  Pričrvstite želodec na prednjo trebušno steno in zaključite postopek.

Ustvarite stoma trakt

1.  Stomin trakt ustvarite, ko je želodec še napihnjen in pripet k trebušni steni. 

Poiščite mesto vboda na sredini gastropeksijskega vzorca. S fluoroskopskim 

usmerjanjem potrdite, da je mesto na oddaljenem osrednjem delu želodca 

pod robom reber in nad transverzalnim kolonom.

 

 SVARILO: 

IZOGNITE SE EPIGASTRIČNI ARTERIJI, KI POTEKA OB 

STIČIŠČU SREDINSKIH DVEH TRETJIN IN STRANSKE TRETJINE PREME 

TREBUŠNE MIŠICE.

 

 OPOZORILO: Pazite, da ne potisnete vbodne igle pregloboko, da 

ne bi prebodli zadnje želodčne stene, slinavke, leve ledvice, aorte 

ali vranice.

2.  Anestezirajte vbodno mesto z lokalno injekcijo 1% lidocaina do peritonealne 

površine.

3.  Vstavite 1 mm (0,038”) združljivo vpeljevalno iglo na sredini 

gastropeksijskega vzorca v gastrični lumen.

 

OPOMBA:

 Za namestitev gastrostomske cevke je najboljši kot za vstavitev 

pravi kot na površino kože. Iglo je potrebno usmeriti proti pilorusu, če se 

pričakuje spremembo v cevko za perkutano endoskopsko gastrojejunostomijo.

4.  Uporabite fluoroskopsko vizualizacijo, da preverite, če je igla pravilno 

nameščena. Poleg tega lahko, kot pomoč pri preverjanju, pritrdite z vodo 

napolnjeno brizgalko na sedež igle in iztisnete zrak iz želodčnega lumna.

 

OPOMBA: 

Potem, ko se je zrak vrnil, lahko vbrizgate kontrastno sredstvo, da 

boste videli želodčne gube in potrdili položaj.

5.  Vpeljite žico za usmerjanje z jejunalno konico, do 1 mm (0,038”), skozi iglo v 

želodec. Potrdite položaj.

6.  Odstranite vpeljevalno iglo, medtem ko pustite žico za usmerjanje z 

jejunalno konico na mestu. Iglo zavrzite v skladu s protokolom ustanove. 

Razširitev

1.  Uporabite skalpel št. 11, da ustvarite majhen rez v kožo, ki poteka vzdolž žice 

za usmerjanje, navzdol skozi subkutano tkivo in mišično ovojnico želodčnih 

mišic.  

2.  Potisnite razširjevalo preko žice za usmerjanje in razširite stomin trakt na 

želeno velikost.

3.  Odstranite razširjevalo preko žice za usmerjanje in pustite žico za usmerjanje 

na njenem mestu.

Namestitev cevke

OPOMBA:

 Za pomoč pri potiskanju cevke skozi stomin trakt lahko uporabite tulec, 

ki se odlepi.

1.  Izberite primerno gastrostomsko cevko za dovajanje hrane in jo pripravite v 

skladu z navodili v poglavju za pripravo cevke, ki so navedena zgoraj.

2.  Potisnite oddaljen del cevke preko žice za usmerjanje skozi stomin trakt v 

želodec.

3.  Preverite, če je cevka v želodcu, odstranite žico za usmerjanje ali pa 

uporabite tulec, ki se odlepi, če je v uporabi, in napolnite balon.

4.  Z uporabo luer-slip brizgalke napolnite balon.
  •  Napolnite balon z nizkim volumnom z 3 -5 ml sterilne ali distilirane vode.  
  •  Napolnite standardni balon s 7 -10 ml sterilne ali distilirane vode.
 

 SVARILO: 

NE PREKORAČITE 7 ML SKUPNEGA VOLUMNA BALONA 

ZNOTRAJ BALONA Z NIZKIM VOLUMNOM.  NE UPORABLJAJTE ZRAKA. V 

BALON NE DAJAJTE KONTRASTNEGA SREDSTVA.

 

 SVARILO: 

NE PREKORAČITE 15 ML SKUPNEGA VOLUMNA BALONA PRI 

STANDARDNEM BALONU. NE UPORABLJAJTE ZRAKA. V BALON NE DAJAJTE 

KONTRASTNEGA SREDSTVA.

5.  Nežno vlecite cevko navzgor in stran od trebuha, dokler balon ne pride v stik 

z notranjo želodčno steno.  

6.  S cevke in stome očistite preostalo tekočino ali mazilo.
7.  Nežno zdrsnite SECUR-LOK* obroč do približno 1 do 2 mm (približno 1/8 

cole) nad kožo. 

Preverite položaj cevke in njeno prepustnost

1.  Pritrdite brizgalko s katetrsko konico z 10 ml vode v priključek za hranjenje.  

MIC* gastrostomska cevka za hranjenje in gastrostomska cevka za bolusno hranjenje

 S

Gastrostomsko cevko za hranjenje

MIC* gastrostomsko cevko za hranjenje

MIC* gastrostomska cevka za bolusno hranjenje

D

C

B

E

A

D

C

B

E

1

2

A

D

C

E

A

B

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: