background image

70

matningsporten.  Sug ut ventrikelinnehåll.  Spola sonden när luft eller 

ventrikelinnehåll observeras.

2.  Se efter om det finns fukt runt stomat.  Kontrollera sondens läge och 

placeringen av SECUR-LOK*-ringen om det finns tecken på läckage från 

ventrikeln.  Tillför vätska efter behov i portioner om 1-2 mL.  Överskrid inte 

den ovan angivna totala ballongvolymen.

3.  Påbörja matning endast efter att det bekräftats att sonden är öppen och i 

korrekt läge, och enligt läkarens föreskrifter.

Förslag till förfarande vid endoskopisk inläggning

1.  Utför esofagogastroduodenoskopi (EGD) enligt rutin.  När proceduren är 

avslutad och inga anomalier som skulle kunna utgöra kontraindikation mot 

sondinläggning har identifierats, placeras patienten i ryggläge och ventrikeln 

blåses upp med luft.

2.  Lys igenom främre bukväggen för att välja en gastrostomiplats fri från större 

kärl, viscera och ärrvävnad.  Denna plats är vanligen belägen på en tredjedels 

avstånd från umbilicus till vänster revbensbåge i medioklavikularlinjen.

3.  Tryck ned det tänkta ingångsstället med ett finger.  Endoskopisten bör 

tydligt kunna se den resulterande intryckningen i den främre delen av 

ventrikelväggen.

4.  Rengör/desinficera och drapera huden vid det utvalda ingångsstället.

Anläggning av gastropexi

 OBS! 

 DET REKOMMENDERAS ATT UTFÖRA EN GASTROPEXI I TRE PUNKTER, 

I EN TRIANGELKONFIGURATION, SÅ ATT FASTGÖRING AV VENTRIKELVÄGGEN 

MOT FRÄMRE BUKVÄGGEN SÄKERSTÄLLS.
1.  Märk huden vid det valda sondingångsstället.  Definiera gastropeximönstret 

genom att göra tre hudmarkeringar på lika avstånd från sondingångsstället 

och i en triangelkonfiguration.  

  VARNING!  Se till att avståndet mellan ingångsstället och gastropexin är 

tillräckligt för att förhindra interferens mellan T-fästet och den uppblåsta 

ballongen.   

2.  Lokalisera punktionsställena och lägg lokalanestesi i huden och peritoneum 

med användning av 1 % lidokain.

3.  Sätt in det första T-fästet och bekräfta att läget är intragastriskt.  Upprepa 

förfarandet tills alla tre T-fästena har satts in i triangelns hörn.

4.  Fäst ventrikeln mot främre bukväggen och avsluta ingreppet.

Anläggning av stomikanal

1.  Anlägg stomikanalen med ventrikeln fortfarande luftfylld och liggande an 

mot bukväggen.  Identifiera punktionsstället mitt i gastropeximönstret.  

Bekräfta med endoskopi att platsen är belägen över distala delen av corpus 

ventriculi, nedanför revbensbågen och ovanför colon transversum.

 

 OBS! 

 UNDVIK ARTERIA EPIGASTRICA, SOM LÖPER VID ÖVERGÅNGEN 

MELLAN REKTUSMUSKELNS MEDIALA TVÅ-TREDJEDELAR OCH LATERALA 

TREDJEDEL.

 

 VARNING!  Undvik noga att föra in punktionsnålen för djupt, så 

att punktion av ventrikelns bakre vägg, pankreas, vänster njure, 

aorta och mjälten undviks.

2.  Bedöva punktionsstället med lokalinjektion av 1 % lidokain ned till 

peritonealytan.

3.  För in en 0,038 tums-kompatibel introducernål mitt i gastropeximönstret och 

in i ventrikellumen.

 

OBS! 

 Bästa vinkel för införing av gastrostomisonden är en helt rät vinkel mot 

hudytan.  Nålen skall vara riktad mot pylorus om konvertering till en PEGJ-sond 

kan förväntas.

4.  Bekräfta med hjälp av endoskopi att nålläget är korrekt.  För att ytterligare 

underlätta verifiering kan en vattenfylld spruta anslutas till nålfattningen 

och luft aspireras från ventrikellumen.

5.  För in en ledare med J-spets, max 0,038 tum, genom nålen och in i 

ventrikeln.  Bekräfta läget.

6.  Avlägsna introducernålen under det att J-spets-ledaren lämnas kvar på plats, 

och kassera nålen enligt sjukhusets föreskrifter. 

Dilatation

1.  Använd ett skalpellblad nr. 11 till att lägga en liten hudincision bredvid 

ledaren, ned genom den subkutana vävnaden och bukmuskulaturens fascia.  

Kassera skalpellbladet i enlighet med sjukhusets rutiner efter utförd incision.

2.  För in en dilatator över ledaren och dilatera stomikanalen till önskad storlek.
3.  Avlägsna dilatatorn över ledaren men lämna kvar ledaren på plats.

Inläggning av sond

OBS!

 En isärdragbar skida kan användas för att underlätta införingen av sonden 

genom stomikanalen.

1.  Välj ut en lämplig gastrostomisond och förbered den enligt anvisningarna 

under Förberedelse av sonden, ovan.

2.  För sondens distala ände över ledaren, genom stomikanalen och in i 

ventrikeln.

3.  Bekräfta att sonden är inne i ventrikeln, avlägsna endoskopet och ledaren 

eller den isärdragbara skidan om sådan används, och fyll ballongen.

4.  Fyll ballongen med hjälp av sprutan med luerkona.
  • En LV-ballong skall fyllas med 3-5 mL sterilt eller destillerat vatten.  
  • En standardballong skall fyllas med 7-10 mL sterilt eller destillerat vatten.
 

 OBS!  

ÖVERSKRID INTE EN TOTAL BALLONGVOLYM PÅ 7 ML I LV-

BALLONGEN.  ANVÄND INTE LUFT.  INJICERA INTE KONTRAST I BALLONGEN.

 

 OBS!  

ÖVERSKRID INTE EN TOTAL BALLONGVOLYM PÅ 15 ML I 

STANDARDBALLONGEN.  ANVÄND INTE LUFT.  INJICERA INTE KONTRAST I 

BALLONGEN.

5.  Dra försiktigt sonden uppåt och bort från buken tills ballongen är i kontakt 

med inre ventrikelväggen.

6.  Rengör sonden och stomat för att avlägsna kvarvarande vätska eller 

smörjmedel.

7.  För varligt ned SECUR-LOK*-ringen tills den befinner sig cirka 1-2 mm 

ovanför huden.

Kontrollera sondens läge och att sonden är öppen

1.  Anslut en spruta med kateterspets, fylld med 10 mL vatten, till 

matningsporten.  Sug ut ventrikelinnehåll.  Spola sonden när luft eller 

ventrikelinnehåll observeras.

2.  Se efter om det finns fukt runt stomat.  Kontrollera sondens läge och 

placeringen av SECUR-LOK*-ringen om det finns tecken på läckage från 

ventrikeln.  Tillför vätska efter behov i portioner om 1-2 mL.  Överskrid inte 

den ovan angivna totala ballongvolymen.

3.  Påbörja matning endast efter att det bekräftats att sonden är öppen och i 

korrekt läge, enligt läkarens föreskrifter.

Borttagning av sonden

1.  Kontrollera först att denna typ av sond kan bytas ut bedside.
2.  Ta fram all utrustning och tillbehör, tvätta händerna med aseptisk teknik och 

ta på rena, puderfria handskar.

3.  Vrid sonden 360 grader för att säkerställa att den rör sig fritt och lätt.
4.  Sätt in sprutan med kateterspets stadigt i ballongporten och dra ut all vätska 

ur ballongen.

5.  Anbringa mottryck mot buken och avlägsna sonden genom att dra försiktigt 

men bestämt.

 OBS! 

 Smörj sonden och stomin med ett vattenlösligt smörjmedel om motstånd 

erfars.  Skjut och vrid samtidigt sonden.  Manipulera sonden försiktigt så att 

den frigörs.  Fyll ballongen igen med föreskriven mängd vatten och meddela 

läkaren om sonden inte vill komma ut.  Använd aldrig våld för att ta bort 

sonden.  

 

 VARNING!  Försök aldrig byta en sond om du inte har fått 

undervisning av läkaren eller annan vårdpersonal.

Insättning av ny sond

1.  Rengör huden runt stomin och låt området lufttorka.
2.  Välj ut en gastrostomisond av lämplig storlek och förbered den enligt 

anvisningarna under Förberedelse av sonden, ovan.

3.  Smörj sondens distala ände med ett vattenlösligt smörjmedel och för 

försiktigt in gastrostomisonden genom stomin och in i ventrikeln.

4.  Fyll ballongen med hjälp av sprutan med luerkona.
  • En LV-ballong skall fyllas med 3-5 mL sterilt eller destillerat vatten.  
  • En standardballong skall fyllas med 7-10 mL sterilt eller destillerat vatten.
 

 OBS!  

ÖVERSKRID INTE EN TOTAL BALLONGVOLYM PÅ 7 ML I LV-

BALLONGEN.  ANVÄND INTE LUFT.  INJICERA INTE KONTRAST I BALLONGEN.

 

 OBS!  

ÖVERSKRID INTE EN TOTAL BALLONGVOLYM PÅ 15 ML I 

STANDARDBALLONGEN.  ANVÄND INTE LUFT.  INJICERA INTE KONTRAST I 

BALLONGEN.

5.  Dra försiktigt sonden uppåt och bort från buken tills ballongen är i kontakt 

med inre ventrikelväggen.  

6.  Rengör sonden och stomat för att avlägsna kvarvarande vätska eller 

smörjmedel.

7.  För varligt ned SECUR-LOK*-ringen tills den befinner sig cirka 1-2 mm 

ovanför huden. 

8.  Kontrollera att sonden ligger rätt enligt anvisningarna under Kontrollera 

sondläget, ovan.

Tillförsel av läkemedel

Använd flytande läkemedel när så är möjligt och konsultera farmaceut för 

att avgöra huruvida det är säkert att krossa tabletter och blanda med vatten.  

Pulvrisera tabletterna till ett fint pulver och lös upp pulvret i vatten före tillförsel 

genom matningssonden, om detta kan ske säkert. Krossa aldrig läkemedel med 

enterisk dragering och blanda aldrig läkemedel i sondnäringen.
Spola sonden med föreskriven mängd vatten med hjälp av en spruta med 

kateterspets.

Vägledning för hur sonden hålls öppen

Ordentlig spolning av sonden är det bästa sättet att undvika tilltäppning och 

hålla sonden öppen.  I följande riktlinjer anges hur man undviker tilltäppning och 

håller sonden öppen.
•  Spola matningssonden med vatten var 4-6 timme under kontinuerlig 

matning, vid alla avbrott i matningen, före och efter varje intermittent 

matning, eller minst var 8:e timme om sonden inte används.

•  Spola matningssonden före och efter tillförsel av läkemedel och mellan 

olika läkemedel. Detta förhindrar interaktion mellan läkemedlet och 

sondnäringen, vilket annars skulle kunna göra att sonden täpps igen.

•  Använd flytande läkemedel när så är möjligt och konsultera farmaceut för 

att avgöra huruvida det är säkert att krossa tabletter och blanda med vatten. 

Pulvrisera tabletterna till ett fint pulver och lös upp pulvret i varmt vatten 

före tillförsel genom matningssonden, om detta kan ske säkert. Krossa 

aldrig läkemedel med enterisk dragering och blanda aldrig läkemedel i 

sondnäringen.

•  Sura spolvätskor, såsom tranbärsjuice och läskedrycker av typ cola, skall 

undvikas för spolning av matningssonder, eftersom surhetsgraden i 

kombination med proteinerna i sondnäringen kan bidra till att sonden täpps 

till.

Allmänna riktlinjer för spolning

•  Använd en 30 till 60 mL spruta med kateterspets. Använd inte sprutor av 

mindre storlek, eftersom dessa kan öka trycket i sonden och göra att mindre 

sonder spricker.

•  Använd rumstempererat kranvatten för att spola sonden. Sterilt vatten kan 

vara lämpligt om ledningsvattnet inte säkert är av god kvalitet. Mängden 

vatten beror på patientens behov och kliniska tillstånd, samt typen av sond, 

men genomsnittliga volymer är 10 - 50 mL för vuxna, och 3 - 10 mL för 

spädbarn. Hydreringstillståndet påverkar också hur stor volym som används 

för att spola matningssonder. I många fall kan en ökning av spolvolymen 

medföra att extra intravenös vätska inte behöver ges. För personer med 

njursvikt eller vätskerestriktioner av andra orsaker bör dock den minsta 

spolvolym användas som krävs för att hålla sonden öppen.

•  Använd inte överdriven kraft för att spola sonden. För mycket kraft kan göra 

att sonden perforeras och kan skada magtarmkanalen.

•  Dokumentera tidpunkten och använd volym vatten i patientens journal. 

Detta hjälper all vårdpersonal att noggrannare kunna övervaka patientens 

behov. 

Checklista för daglig skötsel och dagligt underhåll

Bedöm patienten

  Undersök om patienten har smärtor, eller känner tryck eller obehag.

Bedöm stomiområdet
 

Undersök om patienten uppvisar några tecken på infektion, såsom rodnad, 

irritation, svullnad, ömhet, värmeökning, utslag, purulent exsudat eller 

gastrointestinalt läckage.  

  Undersök om patienten uppvisar några tecken på trycknekros, nedbrytning 

av huden eller hypergranulation.

Rengör stomiområdet

  Använd mild tvål och varmt vatten.
  Tvätta i en cirkelrörelse, från sonden och utåt.

Summary of Contents for MIC

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE AND BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE Instructions for Use...

Page 2: ...us Gastrostomy FeedingTube A A D D C C B B E E A D C B E 1 2 Do not use if package is damaged Caution Rx Only Sterilized by Gamma Irradiation Do not resterilize Diameter BalloonVolume Consult instruct...

Page 3: ...exy pattern by placing three skin marks equidistant from the tube insertion site and in a triangle configuration Warning Allow adequate distance between the insertion site and gastropexy placement to...

Page 4: ...ove 3 Lubricate the distal end of the tube with water soluble lubricant and gently insert the Gastrostomy through the stoma into the stomach 4 Using the Luer slip syringe inflate the balloon Inflate t...

Page 5: ...ormulas such as concentrated or enriched formulas that are generally thicker and more likely to obstruct tubes Formula contamination that leads to coagulation Reflux of gastric or intestinal contents...

Page 6: ...a paroi abdominale ant rieure 7 Choisir un site d insertion du cath ter dans la r gion sous costale gauche de pr f rence au dessus de la face lat rale ou lat ralement au muscle grand droit de l abdome...

Page 7: ...etractusdelastomie 1 S lectionner la sonde d alimentation gastrostomique appropri e et la pr parer selon les instructions de la section sur la pr paration de la sonde figurant ci dessus 2 Faire progre...

Page 8: ...ts acides du type jus de canneberges et boissons au cola pour rincer les sondes d alimentation Entretien du ballonnet V rifier le volume d eau dans le ballonnet une fois par semaine Ins rer une sering...

Page 9: ...ne Kathetereinf hrstelle im linken subkostalen Bereich ausw hlen vorzugsweise ber dem seitlichen Aspekt oder seitlich vom Musculus rectus abdominis Bemerkung die superiore epigastrische Arterie l uft...

Page 10: ...ls verwendet entfernen und den Ballon auff llen 4 Den Ballon mit der Luer Slip Spritze auff llen Einen Niedrigvolumen Ballon LV Ballon mit 3 5 ml sterilem oder destilliertemWasser f llen Einen Standar...

Page 11: ...neten Menge vergleichen und in der Patientenakte dokumentieren Wenn die Menge geringer als die empfohlene oder verordnete Menge ist den Ballon neuerlich mit dem vorher abgesaugten Wasser f llen und an...

Page 12: ...2 3 4 Bolus HALYARD MIC 1 2 Luer 1 2 LV REF code number 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 0 Glucagon 6 500 1000 7 rectus abdominis N B PO NG 8 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1...

Page 13: ...1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 2 1 3 4 1 RECTUS ABDOMINIS 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 luer 3 5 7 10 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 8 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5...

Page 14: ...14 formula 4 6 8 formula 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 15: ...el aspecto lateral o lateral al m sculo recto abdominal N B la arteria epig strica superior cursa a lo largo del aspecto medial del m sculo recto y directamente sobre el cuerpo del est mago hacia la c...

Page 16: ...pared g strica 6 Limpie el l quido o lubricante residual de la sonda y el estoma 7 Deslice suavemente el anillo SECUR LOK hasta que est aproximadamente 1 2 mm por encima de la piel Compruebe la posic...

Page 17: ...para llenar el bal n hasta el volumen de agua recomendado o prescrito Mientras desinfla el bal n tenga en cuenta que podr a haber fugas de contenido g strico alrededor de la sonda Anote el volumen de...

Page 18: ...ln k musculus rectus abdominis nota bene horn epigastrick art rie b pod l st edn ho aspektu kone n ku a p mo nad t lesem aludku k velk mu zak iven S pou it m fluoroskopie zvolte m sto kter umo n co m...

Page 19: ...zduch nebo obsah aludku vypl chn te trubici 2 Zkontrolujte zda je kolem stomy p tomn vlhkost Pokud existuj zn mky niku tekutiny ze aludku zkontrolujte polohu trubice a um st n krou ku SECUR LOK P idej...

Page 20: ...e trubici v jej poloze s pou it m p sky pot postupujte podle protokolu zdravotnick ho za zen a nebo zavolejte l ka i aby v m dal dal pokyny POZN MKA Bal neknapl teznovuspou it msteriln nebodestilovan...

Page 21: ...tur V lg ved hj lp af fluoroskopi et sted der muligg r s direkte en lodret kanylebane som muligt F en lateralt billede p tv rs af bordet forud for anl ggelse af gastrostomi n r der er mistanke om inte...

Page 22: ...p 1 2 ml Ballonkapaciteten som angivet ovenfor m ikke overskrides 3 Ern ring m f rst p begyndes n r fri passage og korrekt anl ggelse er bekr ftet og i henhold til l gens anvisninger Sondefjernelse 1...

Page 23: ...ets protokol og eller ring til l gen for at f anvisning i hvad der skal g res BEM RK Fyldballonenigenmedsteriltellerdestilleretvand ikkemedluft ellerfysiologisksaltvand Saltvandkankrystallisereogtilst...

Page 24: ...ipaistmatuksmuutmiseksv ib enne paigaldustoraalseltv inasogastraalseltmanustadakontrastainetv iteha paigalduseeelklistiiri 8 Teostage ettevalmistus ja katmine vastavalt asutuse eeskirjadele Gastropeks...

Page 25: ...ballooniporti ja t hjendage balloon t ielikult vedelikust 5 K hule vajutades t mmake sond ettevaatliku kuid kindla liigutusega v lja M RKUS Vastupanukorralniisutagesondijastoomiveeslahustava m rdeaine...

Page 26: ...dieba igekinnituse Sondi ummistus Sondi ummistuse p hjuseks on ldiselt Ebapiisavad loputusmeetodid Maoj kide m tmise j rel sondi loputamata j tmine Ravimi vale manustamine Tabletiosakesed Viskoossed r...

Page 27: ...ALYARD 1 2 3 4 MIC HALYARD E 1 2 luer 1C 2C LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 o o o 5 0 5 1 0 mg IV 6 500 1 000 ml 7 8 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 bolus MIC G MIC MIC D...

Page 28: ...CUR LOK 1 2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T 4 1 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ML LV 15 ML KANONIKO 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2...

Page 29: ...29 4 6 8 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 360 90 2 3mm 4 6 8 luer 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com A guide to Proper Care Stoma Site and Enteral FeedingTubeTroubleshooting Guide...

Page 30: ...ere nella regione sottocostale sinistra preferibilmente sopra l aspetto laterale o lateralmente al muscolo retto dell addome N B l arteria epigastrica superiore passa lungo l aspetto mediale del musco...

Page 31: ...e il palloncino con la siringa Luer slip Insufflare il palloncino LV con 3 5 ml di acqua distillata o sterile Insufflare il palloncino standard con 7 10 ml di acqua distillata o sterile ATTENZIONE NON...

Page 32: ...itta ri riempire il palloncino con l acqua inizialmente rimossa quindi prelevare ed aggiungere la quantit necessaria a portare il volume nel palloncino fino al valore consigliato e prescritto Tenere p...

Page 33: ...rnas sagrie anos vai tiev s zarnas sagrie anos ku a priek pus PIEZ ME PO NGkontrastvieluvarievad tiepriek j vakar pirms proced ras iesp jamsar veiktklizmutie ipirmsproced ras laivizualiz tu colontrans...

Page 34: ...aro anu tikai p c tam kad esat p rliecin ju ies par zondes novietojuma pareiz bu un caurlaid bu un veiciet to saska ar rsta nor d jumiem Zondes iz em ana 1 Pirmk rt p rliecinieties vai tipa zondi dr k...

Page 35: ...ri un sekojiet iest des protokolam un vai vaic jiet padomu rstam PIEZ ME Piepildietbalonunojauna izmantojotsteriluvaidestil tu deni nevisgaisuvais u dumu S u dumsvarkristaliz tiesunaizsprostot balonav...

Page 36: ...mens pavir i ir tiesiai vir skrand io k no link did iosios skrand io kreiv s Fluoroskopi kai kontroliuodami pasirinkite viet kur vertikalus adatos kelias b t kaip galima tiesesnis tariant kad gaubtin...

Page 37: ...iedo nustatym Reikalui esant 1 2 ml padalomis papildykite skys io Nevir ykite bendros anks iau nurodytos balion lio talpos 3 Maitinti pagal gydytojo nurodymus prad kite tik tuomet kai sitikinsite rei...

Page 38: ...balion l sterilausardistiliuotovandens betne oroarfiziologiniotirpalo Fiziologinistirpalasgalikristalizuotisiru kim ti balion liovo tuv arbaspind ooruinutek jusbalion lisgalisubli k ti B tinainaudokit...

Page 39: ...ectus k z ps tengelye ment n halad s k zvetlen l a gyomor f l tt a nagyobb g rb let fel Fluoroszk pia seg ts g vel v lasszon olyan helyet ahol a t f gg legesen bevezethet A gastrostomia behelyez se el...

Page 40: ...hoz Sz vjon fel gastricus tartalmat Leveg vagy gastricus tartalom jelenl te eset n bl tse ki a cs vet 2 Ellen rizze p r t a szt ma k r l Ha gastricus sziv rg s jelei l that k ellen rizze a cs hely t s...

Page 41: ...je meg az elj r st A ballon sziv rog ha folyad kot vesztett s ki kell cser lni a cs vet A leeresztett vagy kirepedt ballon miatt kilazulhat vagy elmozdulhat a cs Ha a ballon kirepedt ki kell cser lni...

Page 42: ...ie en de dilatatie van de tractus om de maag opgezet te houden zodat de maagwand tegen de voorste buikwand wordt gedrukt 7 Kies een katheterinbrengplaats in het linker subcostale gebied bij voorkeur b...

Page 43: ...ngssonde voor gastrostomie en bereid deze voor volgens de aanwijzingen in het bovenstaande gedeelte Voorbereiding van de sonde 2 Voer het distale uiteinde van de sonde over de voerdraad via de stomatr...

Page 44: ...ulpoort in en verwijder de vloeistof terwijl u de sonde op zijn plaats houdt Vergelijk de hoeveelheid water in de injectiespuit met de aanbevolen hoeveelheid of de hoeveelheid die aanvankelijk is voor...

Page 45: ...cross table sidebilde f r gastrostomianleggelsen ved mistanke om en interponert kolon eller tynntarm som ligger anterior til magesekken MERK PO NG kontrastmiddelkanadministrereskveldenf rellerdetkan a...

Page 46: ...e deg at denne typen sonde kan utskiftes ved sengekanten 2 Samle sammen alt utstyr og tilbeh r rengj r hendene med aseptisk teknikk og sett p deg rene pulverfrie hansker 3 Drei sonden 360 grader for s...

Page 47: ...luft kan sive ut og for rsake at ballongen kollapser S rg for bruke anbefalt mengde vann da overfylling kan blokkere lumen eller minske ballongens levetid og underfylling vil ikke holde ballongen fes...

Page 48: ...onieczne utrzymanie wdmuchiwania powietrza w czasie procedury zw aszcza podczas przek uwania ig i rozszerzania przewodu do utrzymania rozd tego o dka tak aby ciana o dka przylega a do przedniej ciany...

Page 49: ...ci 3 Wyj rozszerzacz po prowadniku pozostawiaj c prowadnik na miejscu Umieszczenie zg bnika UWAGA Oddzielanaos onkamo eby u ytadou atwieniaprzesuwaniazg bnika przezotw rstomijny 1 Wybra odpowiedni zg...

Page 50: ...p ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w Unika u ywania kwa nych rodk w przep ukuj cych takich jak sok urawinowy i napoje gazowane do przep ukiwania zg bnik w Konserwacja balonika Nal...

Page 51: ...tendido de forma que a parede g strica fique contra a parede abdominal anterior 7 Escolha um local para inserir o cateter na regi o subcostal esquerda de prefer ncia sobre o aspecto lateral do m sculo...

Page 52: ...a no est mago retire o fio guia ou a bainha descol vel que se tenha utilizado e encha o bal o 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer Slip Encha o bal o de LV baixo volume com 3 a 5 ml de gua est...

Page 53: ...quantidade de gua na seringa com a quantidade recomendada ou a quantidade prescrita inicialmente e anotada no registo do doente Se a quantidade for menor que a recomendada ou prescrita volte a encher...

Page 54: ...e alege un loc de introducere a cateterului n regiunea sub costal st ng de preferat deasupra aspectului lateral sau lateral fa de mu chiul rectus abdominal N B artera superioar epigastric se desf oar...

Page 55: ...i Verificarea pozi iei i func ionalit ii tubului 1 A se ata a o sering cu v rf de cateter con in nd 10 ml de ap la orificiul de alimentare A se aspira con inutul gastric Dup ce s a inspectat con inutu...

Page 56: ...rge dac a pierdut lichid i tubul va trebui nlocuit Un balon dezumflat sau rupt poate provoca deplasarea din loc sau ie irea tubului Dac balonul este rupt va trebui s fie nlocuit A se fixa tubul n loc...

Page 57: ...Only 1 2 HALYARD MIC HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C LV 3 5 7 10 3 4 1 2 3 4 5 0 5 1 IV IV 6 500 1000 7 8 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 MIC R MIC MIC D C B E A D C B E 1 2 A D C...

Page 58: ...5 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 038 90 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 SECUR LOK 1 2 1 10 2 SECUR LOK 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 1...

Page 59: ...59 4 6 8 30 60 10 50 3 10 360 2 3 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...n ka a priamo nad telesom al dka k ve k mu zakriveniu S pou it m flu roskopie zvo te miesto ktor umo n o mo no najpriamej iu zvisl cestu ihly Ak m te podozrenie na presah hrub ho alebo tenk ho reva p...

Page 61: ...kat terovou pi kou naplnen 10 ml vody k vy ivovaciemu otvoru Aspirujte obsah al dka Ke spozorujete vzduch alebo al do n obsah vypl chnite trubicu 2 Skontrolujte i je kolem st my pr tomn vlhkos Ak exi...

Page 62: ...menu jej polohy Ak je bal nik pretrhnut bude sa musie vymeni Zaistite trubicu v jej polohe s pou it m p sky potom postupujte pod a protokolu zdravotn ckeho zariadenia a alebo zavolajte lek rovi aby v...

Page 63: ...sto ki omogo a tako neposredno navpi no pot igle kot je le mogo e Poglejte si lateralni predel e z druge strani e preden opravite gastrostomijo e sumite da je kolon ali tanko revo pred elodcem OPOMBA...

Page 64: ...jte teko ino v korakih od 1 2 ml Ne prekora ite kapacitete balona kot e prej omenjeno 3 S hranjenjem za nite ele ko ste potrdili prepustnost in polo aj cevke in v skladu z navodili zdravnika Odstranit...

Page 65: ...rilnoalidistiliranovodo nezzrakom alisolnoraztopino Solnaraztopinalahkokristalizirainzama iventilalilumen balona zraklahkouhajaveninpovzro i dasebalonsesede Zagotovite priporo enokoli inovode kerpreve...

Page 66: ...n mediaaliosaa pitkin suoraan mahanrungon p lt mahan suurta kaarrosta kohti Valitse l pivalaisulla kohta jossa neula voidaan vied sis n mahdollisimman pystysuorassa Tarkista ennen maha avanteen tekemi...

Page 67: ...n sijainnin ja avoimuuden varmistaminen 1 Kiinnit 10 ml vett sis lt v katetrik rkinen ruisku ruokintaporttiin Aspiroi mahansis lt Huuhtele letku kun ruiskuun tulee ilmaa tai mahansis lt 2 Tarkista onk...

Page 68: ...heuttaa letkun siirtymisen paikaltaan Jos pallo repe letku on vaihdettava uuteen Kiinnit letku paikalleen teipill ja noudata sen j lkeen laitoksen k yt nt ja tai ota yhteys l k riin ohjeita varten HUO...

Page 69: ...tura major V lj under r ntgengenomlysning ut en plats som till ter en s rakt vertikal n lbana som m jligt Erh ll en lateral korstabellvy innan gastrostomin l ggs n r det kan misst nkas att en del av k...

Page 70: ...a efter behov i portioner om 1 2 mL verskrid inte den ovan angivna totala ballongvolymen 3 P b rja matning endast efter att det bekr ftats att sonden r ppen och i korrekt l ge enligt l karens f reskri...

Page 71: ...karen f r anvisningar OBS Fyllp ballongenmedsteriltellerdestilleratvatten intemedlufteller fysiologiskkoksaltl sning Koksaltl sningkanbildakristallerocht ppaigen ballongventilenellerlumen ochluftkansi...

Page 72: ...undan phelenildi inde gastronomi yerle tirilmeden nce apraz tablo yandan g r n m elde edin NOT Transverskolonuopakla t rmaki inbir ncekigecePO NGkontrast veya birenemauygulanabilir 8 Tesis protokol ne...

Page 73: ...nizi temizleyin ve temiz pudras z eldiven tak n 3 Borunun kolayca hareket etti inden emin olmak i in 360 derece d nd r n 4 Kateter u l r ngay balon giri ine s k ca sokun ve balondan s v n n tamam n ek...

Page 74: ...r veya balon mr n k saltabilir bunun yan s ra az su kullan m borunun tam oturmamas na yol a abilir Boru Okl zyonu Boru okl zyonu genelde u sebeplerden t r meydana gelir K t temizleme teknikleri Gastri...

Page 75: ...3 4 HALYARD MIC X 1 2 1 C 2 C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0 mg IV IV 6 500 1 000 ml 7 NG 8 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC j...

Page 76: ...1 2 ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 1 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 038 6 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 3 mm 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2...

Page 77: ...R 2 STERILIZE 30 60 cc 10 50 ml 3 10 ml 1 1 4 360 90 2 3 mm 4 6 8 1 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 www halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Troublesho...

Page 78: ...C 1 2 3 4 HALYARD MIC 1 2 Luer 1C 2C REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg IV IV 6 500 1000ml 7 N B PO NG 8 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 MIC K MIC M...

Page 79: ...8 1 10ml 2 SECUR LOK 1 2ml 3 1 EGD 2 1 3 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 PEGJ 4 5 J 0 038 6 J 1 11 2 3 peel away sheath 1 2 3 peel away sheath 4 Luer 3 5ml LV 7 10ml LV 7ML 15ML 5 6 7 S...

Page 80: ...80 5 6 7 SECUR LOK 1 2mm 1 8 8 4 6 8 30 60cc 10 50ml 3 10ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 1 Luer 10 20 1 2 3 4 3 5 30 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 81: ...2 3 4 HALYARD MIC 1 2 1C 2C REF LV 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 3 4 CT 5 0 5 1 0mg 6 500 1000 ml 7 PO NG 8 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV MIC C 0112 MIC 0100 MI...

Page 82: ...2 ml 3 1 EGD 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 90 PEGJ 4 5 J 038 6 J 1 11 2 3 1 2 3 4 3 5 ml LV 7 10 ml LV 7 ML 15 ML 5 6 7 SECUR LOK 1 2 mm 1 8 in 1 10 ml 2 SECUR LOK 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3...

Page 83: ...83 10 50 ml 3 10 ml 360 1 4 2 3mm 4 6 8 10 20 1 2 3 4 3 5 1 8 pH 1 844 425 9273 halyardhealth com 2 STERILE R 2 STERILIZE...

Page 84: ...84...

Page 85: ...85...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: