Universal-Netzgerät, stabilisiert
l
Bei diesem Universal-Netzgerät handelt es sich um eine stabilisierte Version. D.h.
die Ausgangsspannung, eingestellt zwischen 3,0V und 12 V, wird auch bei geringer
Belastung nicht überschritten. Das Gerät ist GS- geprüft und entspricht damit den
gültigen Bestimmungen.
Wichtige Informationen:
• 8 DC-In Universalstecker:
2 Klinkenstecker 2,5 und 3,5mm
6 DC Stecker: 0,75x2,4/1,0x3,0/1,3x3,5/1,7x4,0/2,1x5,0/2,5x5,5mm
• Spannungswahlschalter auf der Geräteunterseite verhindert versehentliches
Verstellen während des Betriebs.
• Polarität durch Umstecken der DC-In Stecker wählbar
1. Wählen Sie die für Ihr Gerät erforderliche Spannung gemäß Bedienungsanleitung
bzw. gemäß Beschriftung der DC-Buchse (Netzteilbuchse). Wird z.B. ein Gerät
mit 4 Batterien a 1,5 Volt betrieben, ist die erforderliche Ausgangsspannung 6V.
2. Korrekte Polarität mit Stecker einstellen, siehe Bedienungsanleitung oder Kenn-
zeichnung der DC-Buchse am Gerät.
3. Das Netzteil ist bis max. 1250 mA belastbar. Höhere Belastung vermeiden.
Sicherheitshinweise:
• Gerät nur an einer Steckdose betreiben. Nicht an Verlängerungskabel, Tisch-
steckdose oder Adapter anschließen
• Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen.
Und nur in trockenen Räumen verwenden!
• Gerät nicht öffnen und bei Beschädigung nicht mehr betreiben!
• Nur vom Fachmann reparieren lassen.
• Zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher verwenden.
• Vor Reinigung, Reparatur und längerem Nichtgebrauch unbedingt vom
Netz trennen.
• Achtung! Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände!
Die DC-In Universalstecker dürfen auf gar keinen Fall in die 230V
Steckdose gesteckt werden.
Universal Power Supply Unit, stabilized
L
This universal mains adapter is a stabilized version, i.e. the output voltage, set at
between 3.0 V and 12 V, is not exceeded, even at very low load levels. The mains
adapter is GS approved, thereby ensuring that it conforms with the corresponding
valid regulations.
Important information:
• 8 universal connectors:
Jack plugs 2.5 mm and 3.5 mm
6 DC plugs: 0.75 x 2.4/1.0 x 3.0/1.3 x 3.5/1.7 x 4.0/2.1 x 5.0/2.5 x 5.5 mm
• The voltage selection switch on the bottom of the unit prevents accidental
adjustment during operation.
• Polarity can be selected by changing the DC-In connector.
1.
Select the voltage required for the given device in conformity with the operating
instructions or the inscription on the DC socket (
. For in-
power supply unit socket)
stance, if a device is operated with four 1.5 V batteries, then the necessary
output voltage is 6 V.
2. Set the correct polarity with the plug; refer to the operating manual or the
identification on the unit's DC socket.
3. Maximum mains Power supply unit load: 1250 mA. Avoid higher loads!
Safety instructions:
•
Do not connect the
The mains adapter must only be operated from a mains socket.
mains adapter to extension cables, table socket outlets or other adapters.
• Protect the mains adapter from dirt, moisture and overheating, and only
use it in dry rooms!
• Do not open the mains adapter, nor should it be operated if it is damaged.
The mains adapter must only be repaired by a competent specialist.
•
Always disconnect
The mains adapter must only be cleaned with a dry soft cloth.
from the mains prior to cleaning,
repair or if it is not going to be used for a
prolonged period.
• Warning! The mains adapter, just as for all electrical appliances, must be
kept away from children!
The DC-in universal plug must never be inserted into a 230V socket.
Bloc d'alimentation universel, stabilisé
¬
Ce bloc secteur universel est une version stabilisée, dont la tension de sortie réglée
entre 3,0 et 12 V n’est même pas dépassée sous charge faible. L’appareil est agréé
GS et co respond aux prescriptions valables.
Informations importantes:
• 8 fiches universelles
2 fiches jack: 2,5 et 3,5 mm
6 fiches CC : 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• Le sélecteur de voltage situé sur la face inférieure de l'appareil empêche un
changement involontaire du réglage pendant la recharge.
• Polarité sélectionnable en changeant la connexion du connecteur DC-In.
1. Choisir la tension nécessaire pour votre appareil, suivant le mode d’emploi ou
l’inscription sur la prise CC (Prise d'alimentation). Si un appareil fonctionne par
ex. sur 4 piles 1,5 V, la tension de sortie nécessaire est de 6 V.
2. Sélectionnez la bonne polarité à l'aide du connecteur, voir le mode d'emploi
ou l'inscription sur la prise DC de l'appareil.
3. Le bloc d'alimentation par 1250 mA au maximum. En tout cas, éviter toute
charge supérieure!
Instructions de sécurité:
•
Ne jamais brancher l’appareil à une prise de courant, ni à des câbles de prolongation,
prises de tables ou adaptateurs!
• Protéger l’appareil de la saleté, de l’humidité ou du suréchauffement et ne
l’utiliser que dans des locaux secs!
•
Ne pas ouvrir l’appareil et ne plus l’employer en cas de panne! Le faire réparer
uniquement par un mécanicien spécialisé!
• Avant le nettoyage ou la réparation ou en cas d’une no nutilisation de longue
durée, en tout cas débrancher l’appareil du secteur.
• Attention! Comme tous les appareils électriques, le bloc secteur
doit être conservé à l’abri d’enfants!
Les connecteurs DC-In universels ne doivent en aucun cas être insérés dans
une prise à 230V.
Fuente de alimentación universal, estabilizado
fl
Se trata de una versión estabilizada del cargador universal, es decir, que la
tensión de salida, ajustada entre 3,0 V y 12 V, no se sobrepasa aún en el caso de
que la carga sea muy reducida. Este aparato está verificado por el GS, por lo que
cumple con las normas de seguridad en vigor.
Informaciones importantes:
• 8 enchufes/conectores universales:
2 jacks de 2,5 y 3,5 mm
6 enchufes de CC: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• El conmutador de tensión se encuentra en el lado inferior del aparato, lo evita
que se produzca un cambio inintencionado durante el funcionamiento.
• Polaridad elegible transponiendo los conectores DC-In.
1. Seleccione la tensión que requiera su aparato de acuerdo con lo que se indica
en las instrucciones de manejo del mismo o con la inscripción que figura en la
toma de CC del aparato (Entrada de la fuente de alimentación). Si un aparato fun-
ciona con 4 pilas de 1,5 V, la tensión de salida requerida será de 6 V.
2. Ajuste la polaridad correcta con el conector, véase las instrucciones de manejo
o el símbolo de la entrada DC en el aparato.
3. Este fuente de alimentación hasta un máximo de 1250 mA. Deberá evitarse una
carga mayor.
Advertencias de seguridad:
• El aparato deberá funcionar exclusivamente conectado a un enchufe.
No conectarlo a cables de alargo, enchufes de sobremesa o adaptadores.
• Proteja el aparato de la suciedad, la humedad y de temperaturas elevadas y
utilicelo sólo en ambientes secos.
• No abra el aparato y, si se estropea, no siga utilizándolo. Deberá ser reparado
exclusivamente por un profesional.
• Para su limpieza utilice solamente un paño suave y seco. Antes de limpiarlo,
repararlo, o antes de largos períodos sin utilizarlo, deberá desenchufarlo de la
red.
• Atención! Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, deberá quedar
fuera del alcance de los niños.
El conector universal DC-In no se debe enchufar nunca en una entrada de 230V.
Alimentatore universale, stabilizzato
.
Questo alimentatore universale è una versione stabilizzata. Questo vuol dire che la
tensione d’uscita, impostata tra gli 3,0e i 12 V, non viene superata anche in
presenza di un car co ridotto. L'apparecchio è certificato GS e corrisponde
quindi alle disposizioni vigenti.
Informazioni importanti:
• Spina universale DC-IN,
2 jack da 2,5 e 3,5 mm,
6 connettori DC: 0,75x2,4/1,0x3,0/1,3x3,5/1,7x4,0/2,1x5,0/2,5x5,5mm
• Il selettore di tensione sul lato inferiore dell'apparecchio impedisce che i valori
impostati si modifichino accidentalmente durante il funzionamento.
• Polarità selezionabile cambiando l'inserimento delle spine DC-IN.
1. Scegliete la tensione adeguata per l'apparecchio secondo quanto indicato nelle
istruzioni per l'uso o riportato sulla presa DC (presa dell'alimentatore). Se ad es.
un apparecchio è fatto funzionare con 4 batterie da 1,5 volt, la tensione di uscita
richiesta è di 6 V.
2. Impostare con la spina la polarità corretta, vedi istruzioni per l'uso o
contrassegno sulla spina DC dell'apparecchio.
3. Il alimentatore può ricevere un carico massimodi 1250 mA. Evitare carichi
superiori.
Indicazioni di sicurezza:
• Far funzionare l'apparecchio solo su una spina. Non collegarlo a cavi di prolunga,
prese da tavolo o adattatori
• Proteggere l’apparecchio da sporcizia, umidità e surriscaldamento. Impiegarlo
solo in ambienti asciutti.
• Non aprire l'apparecchio e non utilizzarlo più se danneggiato.
• Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
• Per la pulizia impiegare solo panni asciutti e morbidi!
• Prima della pulizia, della riparazione e di un arresto prolungato dell’apparecchio,
separarlo dall'alimentazione di corrente.
• Attenzione! Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
Le spine universali DC-IN non devono in nessun caso essere inserite nella
presa da 230V.
Universele lichtnetadapter, gestabiliseerd
:
Deze universele lichtnetadapter is een gestabiliseerde versie. D.w.z. dat de
uitgangsspanning, ingesteld tussen 3,0 V en 12 V, ook bij geringe belasting niet
overschreden wordt. Het apparaat is GS-gekeurd en voldoet daar door aan de
geldige voorschriften.
Belangrijke informatie:
• 8 universele aansluitstekkers 2 pluggen 2,5 en 3,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
• Spanningskiezer aan de onderzijde van de lader voorkomt per ongeluk verstellen
tijdens gebruik.
• Polariteit selecteerbaar dankzij omsteken van de DC-in-stekker.
1. Kies de voor uw apparaat benodigde spanning. Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing
resp. de tekst op de DC-bus (voedingsadapterbus). Wordt een apparaat bijv. op
4 batterijen bedreven, dan is de benodigde uitgangsspanning 6 V.
2. Juiste polariteit met plug instellen, zie gebruiksaanwijzing of markering op de
DC-bus op het apparaat.
3. Het voedingsadapter is maximaal belastbaar tot 1250 mA.
Hogere belasting vermijden!
Veiligheidsaanwijzingen:
• Het apparaat uitsluitend direct op een stopcontact aansluiten. Niet op verleng-
kabels, tafelcontactdozen of adapters aansluiten.
• Het apparaat niet blootstellen aan vuil, vocht en oververhitting. Uitsluitend in droge
vertrekken gebruiken!
• Het apparaat niet open en bij beschadiging gebruiken.
Reparaties uitsluitend door een vakman laten uitvoeren!
• Voor het reinigen uitsluitend droge, zachte doeken gebruiken. Wanneer het
apparaat gereinigd, gerepareerd of voor langere tijd niet gebruikt wordt, moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
• Opgelet! Dit apparaat, net zoals alle andere elektrische apparatuur, uit de
buurt van kinderen houden!
DC-In universele stekkers mogen nooit op een 230V contactdoos worden
aangesloten.
max. 1250 mA
IN: 100 - 240 V/50 Hz
OUT: 3,0 - 4,5 - 6,0 - 7,5 - 9,0 - 12 V
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
Návod k pouˇzití
Návod k pouˇzitiu
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Polarität / Polarity:
00046602
l
L
¬
fl
.
:
÷
j
J
ø
k
PL