background image

12

C

Návod k použití

Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.

Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro

případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.

1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů

Upozornění

Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a

nebezpečí.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.

2. Obsah balení

TV držák

Kryt nástěnné nosná (2x)

Kryt nástěnné desky (2x)

Systém pro organizaci kabelů

Instalační sada (obsah viz obr. 1)

Informace k používání

Poznámka

Před instalací držáku zkontrolujte, zda je montážní sada kompletní, a ujistěte se, že

neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly.

3. Bezpečnostní pokyny

Upozornění

Upozorňujeme, že dodané hmoždinky jsou vhodné pro beton, zdi z cihel i dřevěných

cihel a pro většinu zdí ze stavebních materiálů pro panelové domy.

Na trhu je k dostání nepřeberné množství koncových přístrojů a nástěnných

konstrukcí, proto nemůže přiložená montážní sada odpovídat všem možnostem.

V některých zvláštních případech se může stát, že jsou šrouby pro instalaci

koncového přístroje na nástěnném držáku příliš dlouhé.

Před montáží si pročtěte návod k obsluze vašeho koncového přístroje. Zde zpravidla

najdete informace o způsobu a rozměrech vhodného upevňovacího materiálu.

Pokud není součástí dodané montážní sady vhodný upevňovací materiál, zakupte

vhodný upevňovací materiál k montáži koncového přístroje v odborné prodejně.

Vhodný montážní materiál zakupte v odborné prodejně v případě jiného druhu

materiálu a konstrukce zdi, na kterou chcete přístroj instalovat.

Při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu. Můžete tak poškodit váš

koncový přístroj nebo nástěnný držák.

V případě pochybností se za účelem montáže tohoto výrobku obraťte na vyškolený

odborný personál a nezkoušejte to sami!

Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby.

Po montáži výrobku a zařízení, které je na něm umístěno, zkontrolujte jejich dostatečnou

pevnost a provozní bezpečnost.

Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku).

Dbejte na to, aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a nebyla

umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné rozměry.

Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně!

Dbejte na to, aby nebyl produkt zatěžován asymetricky a nebyla překročena maximální

povolená nosnost.

V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).

V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěné zařízení a výrobek již dále

nepoužívejte.

4. Oblast použití a specifikace

Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční, domácí použití.

Držák je určen pouze pro použití v budovách.

Používejte držák pouze ke stanovenému účelu.

Maximální nosnost:

60 kg

Uhlopříčka obrazovky:

94,0 - 229,0 cm (US: 37" - 90")

Hloubka:

7,4 cm - 42,8 cm

Sklon:

-15°/+5° (v závislosti na zařízení)

Rozsah otočení:

až 110°se třemi klouby a dvěma dvojitými nosnými

rameny (v závislosti na zařízení)

Rozměry upevňovací desky:

50,4 x 30,3 cm

Provedení:

podle VESA-Standard až 800x400

5. Požadavky na instalaci a instalace

Poznámka

Držák instalujte s pomocí druhé osoby. Zajistěte si potřebnou pomoc.

Rozdílné koncové přístroje mají rozdílné možnosti připojení kabeláže a dalších

přístrojů. Před instalací zkontrolujte, zda je možné dosažení potřebných přípojek

také po montáži.

U našich TV-nástěnných držáků se vždy nachází stejná montážní sada. V závislosti

na výrobku a druhu montáže se může stát, že nebudete potřebovat celou montážní

sadu. Proto je možné, že i při správném provedení montáže zůstanou nepotřebné

šrouby a jiné malé součásti. Tyto součásti uskladněte společně s tímto návodem

k použití na bezpečném místě pro pozdější použití (prodej výrobku, stěhování,

přestavba nástěnného držáku, nová TV a pod.).

Upozornění

Upozorňujeme, že dodané hmoždinky jsou vhodné pro beton, zdi z cihel i dřevěných

cihel a pro většinu zdí ze stavebních materiálů pro panelové domy.

Před montáží bezpodmínečně zkontrolujte vhodnost stěny pro předpokládanou

montáž příslušné váhy (u panelových zdí buďte zejména obezřetní!) a ujistěte se,

že se na místě montáže nenachází žádná elektrická vedení, vodovodní, plynové ani

jiné potrubí.

Přečtěte si bezpečnostní pokyny a upozornění.

Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných pokynů k instalaci (obr. 1 ff).

Při montáži nastavte páku nosných ramen vodorovně.

Během instalce nastavte klouby tak, aby bylo možné pohybovat televizorem do stran.

Zkontrolujte pomocí přiložené vodováhy správné vyrovnání vašeho televizoru a v případě

potřeby upravte polohu držáku.

Poznámka

Z důvodu rozmanité nabídky koncových zařízení na trhu nelze popsat všechny

varianty montáže.

Dbejte na to, aby byl držák rovně nasazen na zadní straně televizoru.

Pro vyrovnání nerovností na zadní straně TV použijte přiložené rozpěrky.

Upozorňujeme, že všechny šrouby mají správnou délku a montují se ručně

(viz obr. 4).

6. Nastavení a údržba

Poznámka

Držák instalujte s pomocí druhé osoby. Zajistěte si potřebnou pomoc.

Pro pohyb do stran není nutné uvolnit žádné šrouby.

Pro zajištění nastavte páčku na ramenech vertikálně.

Kontrolujte pravidelně pevnost a bezpečnost instalace (nejméně 1x za 3 měsíce). Pro

čištění používejte pouze vodu a standardní domácí čisticí přípravky.

7. Vyloučení záruky

Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé

neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním

návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.

Summary of Contents for 00118057

Page 1: ...tung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118057 ...

Page 2: ...4 M8x45 x4 B1 M6 x4 E1 M4x12 x4 B2 Ø8x10 x4 E2 M4x20 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x4 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 F3 x1 not included Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten F3 F2 10mm 70mm 10mm ...

Page 3: ...110 15 5 2 5 7 4 6 3 B1 A3 1 2 B2 B3 A2 F1 A1 13 C1 C2 D1 D2 D3 D4 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ...s only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 60 kg Screen size 94 0 229 0 cm US 37 90 Depth 7 4 cm 42 8 cm Angle 15 5 depends on the device Pivoting range Up to 110 at 3 hinges with 2 double carrier arms depends on the device Wall mounting plate dimensions 50 4 x 30 3 cm Mounting holes according to the VESA standard until 800x...

Page 5: ...lterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 60 kg Bildschirmdiagonale 94 0 229 0 cm US 37 90 Tiefe 7 4 cm 42 8 cm Neigung 15 5 geräteabhängig Schwenkbereich bis zu 11...

Page 6: ...ment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 60 kg Diagonale d écran 94 0 229 0 cm US 37 90 Profondeur 7 4 cm 42 8 cm Inclinaison 15 5 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 110 sur 3 articulations avec 2 bras porteurs doubles dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 50 4 x 30 3 cm Fixation conforme au standard VESA 800x400...

Page 7: ... para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 60 kg Diagonal de pantalla 94 0 229 0 cm US 37 90 Profundidad 7 4 cm 42 8 cm Inclinación 15 5 depende del aparato Área de inclinación hasta 110 en 3 articu...

Page 8: ...рана 94 0 229 0 см US 37 90 Глубина 7 4 см 42 8 см Наклон 15 5 в зависимости от модели Зона поворота до 110 3 сочленения 2 двойных кронштейна в зависимости от модели Размер стеновой панели 50 4 x 30 3 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 800x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами...

Page 9: ...tilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 60 kg Diagonale schermo 94 0 229 0 cm US 37 90 Profondità 7 4 cm 42 8 cm Inclinazione 15 5 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 110 su 3 giunti con 2 bracci portanti doppi dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 50 4 x 30 3 cm Alloggiamento...

Page 10: ...d voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 60 kg Beeldscherm diagonaal 94 0 229 0 cm US 37 90 Diepte 7 4 cm 42 8 cm Hellingshoek 15 5 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik Max 110 op 3 scharnieren met 2 dubbele draagarmen afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbevestigings plaat 50 4 x 30 3 cm Houder conform VESA...

Page 11: ...τήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 60 kg Διαγώνιος οθόνης 94 0 229 0 cm US 37 90 Βάθος 7 4 cm 42 8 cm Κλίση 15 5 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Έως και 110 σε 3 αρθρώσεις με 2 διπλούς βραχίονε...

Page 12: ...eniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 60 kg Średnica telewizora 94 0 229 0 cm US 37 90 Głębokość 7 4 cm 42 8 cm Pochylenie 15 5 w zależności od urządzenia Zakres obrotu Do 110 na 3 przegubach z 2 ramieniem nośnym w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 50 4 x 30 3 cm Montaż według standardu VESA do 800x400 5 Przygotowanie m...

Page 13: ...gy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 60 kg Képernyő átmérő 94 0 229 0 cm US 37 90 Mélysége 7 4 cm 42 8 cm Dönthetőség 15 5 készüléktől függően Elfordíthatóság elfordítható akár 110 ban 3 csuklós karral és 2 db tartókarral készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 50 4 x 30 3 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 800x400 5 Sz...

Page 14: ...žák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 60 kg Uhlopříčka obrazovky 94 0 229 0 cm US 37 90 Hloubka 7 4 cm 42 8 cm Sklon 15 5 v závislosti na zařízení Rozsah otočení až 110 se třemi klouby a dvěma dvojitými nosnými rameny v závislosti na zařízení Rozměry ...

Page 15: ...hého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 60 kg Uhlopříčka obrazovky 94 0 229 0 cm US 37 90 Hĺbka 7 4 cm 42 8 cm Sklon 15 5 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia až 110 C s troma kĺbmi a dvoma dvojitými nosnými ramenami v závislosti na zariadení Rozmery upevň ovacej dosky 50 4...

Page 16: ...m interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 60 kg Diagonal do ecrã 94 0 229 0 cm US 37 90 Profundidade 7 4 cm 42 8 cm Inclinação 15 5 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 110 em três articulações com dois braços de suporte duplos em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 50 4 x 30 3 cm Suporte de acordo com o padrão VES...

Page 17: ...malıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 60 kg Diyagonal ekran boyutu 94 0 229 0 cm US 37 90 Derinlik 7 4 cm 42 8 cm Eğim 15 5 cihaza bağlı Dönme aralığı 110 kadar 3 mafsallı 2 çift taşıma kolu cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 50 4 x 30 3 cm Yuva VESA normuna göre d...

Page 18: ...re casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 60 kg Diagonala ecranului 94 0 229 0 cm US 37 90 Lățime 7 4 cm 42 8 cm Înclinație 15 5 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 110 la 3 articulaţii cu 2 braţe dublu portante în funcție de ap...

Page 19: ... väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 60 kg Bildskärmsmått diagonalt 94 0 229 0 cm US 37 90 Djup 7 4 cm 42 8 cm Lutning 15 5 beroende på apparat Svängområde upp till 110 på tre leder med två dubbel stödarmar beroende på apparat Väggfä...

Page 20: ...itettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 60 kg Kuvaruudun halkaisija 94 0 229 0 cm US 37 90 Syvyys 7 4 cm 42 8 cm Kallistus 15 5 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 110 3 niveltä 2 kaksoiskannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 50 4 x 30 3 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 800x400 5 Asennuksen valmiste...

Page 21: ... се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 60 kg Размер на дисплея 94 0 229 0 cm US 37 90 Дълбочина 7 4 cm 42 8 cm Ъгъл 15 5 в зависимост от устройството Диапазон на въртене до 110 в три фуги с 2 двойни оръжия превозвач в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 50 4 x 30 3 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 800x400 5 Изисква...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 602 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 602 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 602 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: