background image

4

F

Mode d’emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce
mode d’emploi à portée de main a

fi

n de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau

propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

2. Contenu de l’emballage

Support pour tablette

Le présent mode d’emploi

3. Consignes de sécurité

Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.

Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.

N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.

Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de

chaleur ou

exposé aux rayons directs du soleil.

Avertissement

Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en
béton ou en briques.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé.

Contrôlez la capacité de chargement du produit après son installation. Réitérez régulièrement ce
contrôle.

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y

fi

xer aucune charge

dépassant les dimensions maximales autorisées.

Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible et retirez les charges suspendues.

Remarque

Faites attention à bien installer la plaque de montage du support avec le côté large de la réception vers
le bas (

fi

g. C).

Pendant l‘installation, faites attention à ce qu‘aucun évier, aucune plaque de cuisson ou autre source
d‘humidité ou de chaleur ne se trouve à proximité de la zone d‘installation ou de la plage de pivotement
du support.

4. Exclusion de responsabilité

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect
des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

Summary of Contents for 00125121

Page 1: ...nstructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje ...

Page 2: ...8x40 A B ...

Page 3: ...C D ...

Page 4: ...arning Please note that the supplied wall plugs are for use with concrete brick and solid brick walls only Buy special or suitable installation material from a specialised dealer for wall mounting After the product has been mounted check that it is able to hold the necessary load You should repeat this check at regular intervals When doing so ensure that the product does not exceed its maximum per...

Page 5: ...nderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung Warnung Beachten Sie dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton und Vollziegelwände zugelassen sind Besorgen Sie sich spezielles bzw geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Montage an der vorgesehenen Wand Nach Montage des Produktes ist dieses auf ausreichende Belastbarkeit zu überprüfen Diese Prüfung ist regelmäßig zu wiederholen A...

Page 6: ... ou exposé aux rayons directs du soleil Avertissement Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques Procurez vous le matériel d installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé Contrôlez la capacité de chargement du produit après son installation Réitérez régulièrement ce contrôle Veillez à ne pas dépasse...

Page 7: ...el sol Aviso Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de hormigón y de ladrillo macizo Adquiera material de montaje especial o adecuado en un comercio especializado para el montaje en la pared prevista Una vez finalizado el montaje del producto se debe comprobar la firmeza del mismo Repita esta comprobación de forma regular Asegúrese de no sobrepasar la capacid...

Page 8: ...recte zonnestralen Waarschuwing Houd er rekening mee dat de meegeleverde pluggen alleen geschikt zijn voor montage in betonnen en bakstenen wanden Schaf speciaal resp geschikt montagemateriaal bij de vakspecialist aan voor de montage aan de daartoe bestemde wand Na de montage van het product dient dit op voldoende belastbaarheid te worden gecontroleerd Deze controle dient regelmatig te worden herh...

Page 9: ...zio il prodotto in prossimità di riscaldamento altre fonti di calore o la luce diretta del sole Avvertenza Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni Procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati per il montaggio alla parete prevista Dopo il montaggio del prodotto verificare che sia suff...

Page 10: ... ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia końcowego Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach odpowiedniego materiału mocującego Nabyć w specjalistycznym handlu odpowiednie materiały montażowe do montażu na przewidzianej ścianie Po montażu produktu należy sprawdzić jego dostateczną obciążalność Nale...

Page 11: ...közelében vagy közvetlen napsütésnek kitéve Figyelmeztetés Vegye figyelembe hogy a mellékelt tipli csak betonfalhoz és tömör téglafalhoz alkalmas Szerezzen be speciális ill alkalmas rögzítőanyagot a szaküzletben a kiszemelt falra történő szereléshez A termék felszerelése után ellenőrizni kell ennek kellő terhelhetőségét Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben meg kell ismételni Ügyeljen arra hog...

Page 12: ...emului de încălzire a altor surse de căldură sau în radiația solară directă Avertizare Vă rugăm să luați în considerare că diblurile livrate sunt aprobate numai pentru pereți de beton și cărămidă plină Pentru instalare procurați vă în comețul de specialitate materialele speciale respectiv adecvate la caracteristicile pereteului respectiv După montarea produsului acesta se verifică din punct de ved...

Page 13: ...ti topení jiných zdrojů tepla nebo při působení přímého slunečního záření Výstraha Dbejte na to že dodané hmoždinky jsou schváleny pouze pro beton a zdi z plných cihel Speciální resp vhodný montážní materiál pro montáž na určené zdi zakupte v odborné prodejně Po montáží výrobku zkontrolujte jeho dostatečnou zatížitelnost Toto kontrolujte pravidelně Dbejte na to aby nedošlo k překročení maximální p...

Page 14: ...nevystavujte ho účinkom priameho slnečného žiarenia Výstraha Uvedomte si že dodané hmoždinky sú schválené len pre steny z betónu a plných tehál Zaobstarajte si prosím špeciálny resp vhodný montážny materiál v odbornej predajni premontáž na predpokladanú stenu Po montáži skontrolujte dostatočnú zaťažiteľnosťproduktu Túto skúšku pravideľne zopakujte Dbajte na to aby nedošlo k prekročeniu maximálne d...

Page 15: ...e calor ou directamente exposto à luz solar Aviso Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas para paredes de betão e tijolo maciço Para a montagem na parede prevista adquira material de instalação adequado ou especial num estabelecimento especializado Após a montagem do produto este deve ser verificado quanto a uma capacidade de carga suficiente Esta verificação deve ser repet...

Page 16: ... eller i direkt solsken Varning Tänk dessutom på att de medföljande pluggarna bara är godkända för väggar av betong och fulltegel Skaffa särskilt resp lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln för monteringen på den valda väggen När produkten monterats måste det kontrolleras att den kan belastas tillräckligt mycket Den här kontrollen ska upprepas regelbundet Var noga med att produktens maximalt ...

Page 17: ...ению Беречь от влаги и брызг Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей Предупреждение Прилагаемые дюбели предназначены только для бетона и полнотелого кирпича Подготовьте монтажный материал приобретается отдельно соответствующий свойствам стены По окончании монтажа проверьте безопасность и прочность всей конструкции Такую проверку...

Page 18: ... Предупреждение Най вече имайте предвид че доставените дюбели са разрешени само за стени от бетон и плътни тухли Набавете си специализиран или пригоден монтажен материал в специализираните магазини за монтажа на предвидената стена След като извършите монтажа на продукта проверете дали той разполага с нужния капацитет на натоварване Извършвайте редовно тази проверка Обърнете внимание на това да не ...

Page 19: ...κτινοβολία Προειδοποίηση Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα για μπετόν και για τοίχους με τούβλα Προμηθευτείτε ειδικά ή ενδεδειγμένα υλικά από το εμπόριο για την τοποθέτηση στον προβλεπόμενο τοίχο Μετά την τοποθέτηση του προϊόντος πρέπει να ελέγξετε την αντοχή του Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται τακτικά Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντ...

Page 20: ...kınında kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın Uyarı Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve tuğla duvarlara uygun olduğunu göz önünde bulundurunuz Montaj için öngörülen duvarın malzemesi farklı ise uzman satıcınızdan uygun montaj malzemesi temin edin Ürün monte edildikten sonra bağlantıların yüklenme kapasitelerini kontrol edin Bu kontrol düzenli olarak yapılmalıdır Ürünün ...

Page 21: ...eisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa Varoitus Huomaa että toimitukseen kuuluvat vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni ja täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin Hanki erikoisliikkeestä erityiset tai sopivat asennustarvikkeet seinään asentamista varten Tuotteen asennuksen jälkeen on tarkistettava että se on riittävän tukeva Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin Varmista ettei ...

Page 22: ...ing companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG 00125121 09 22 22 PAP Raccolta Carta ...

Reviews: