background image

17

L

Käyttöohje

Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.

Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä

käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut

laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.

1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset

Varoitus

Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin

vaaroihin ja riskeihin.

Ohje

Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen

2. Pakkauksen sisältö

DCF-radioseinäkello PG-300

1 AA- / mignon-paristo

Tämä käyttöohje

3. Turvaohjeet

Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.

Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.

Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassa

ympäristössä.

Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä

läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.

Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.

Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.

Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle

ammattihenkilöstölle.

Älä sijoita laite tta häiriökenttien, metallikehyksien, tietokoneiden, televisioiden, tms.

viereen. Elektroniset laitteet sekä ikkunakehykset vaikuttavat negatiivisesti tuotteen

toimintaan.

Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.

Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.

Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.

Varoitus – Paristot

Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne

paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai

räjähtää.

Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.

Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit.

Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.

Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan

paristoja.

Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita

pidetään valmiina hätätilanteita varten).

Älä oikosulje paristoja.

Älä lataa paristoja.

Älä heitä paristoja tuleen.

Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.

Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä

luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.

Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.

Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa.

4. Käyttöönotto
4.1 Paristojen asettaminen sisään

Poista jo sisään asetettu paristo, poista myös mahdollinen turvakalvo sekä

kontaktierotin ja aseta paristo sisään oikeanapaisesti. Kello on käyttövalmis.

4.2 Pariston vaihtaminen

Poista ja hävitä käytetty paristo tarvittaessa. Aseta uusi paristo (AA) paikalleen.

Varmista, että polariteetti on paristokotelossa olevan piirroksen mukainen.

5. Asennus

DCF-radioseinäkellon voi asentaa seinälle taustapuolella olevaa aukkoa käyttäen.

Varoitus – Asennusohje

Tarkista ennen asentamista seinän sopivuus kiinnitettävälle painolle

ja varmista, ettei asennuskohdassa ole seinän sisällä sähköjohtoja eikä

vesi-, kaasu- tai muita putkia.

Hanki erikoisliikkeestä erityiset tai sopivat asennustarvikkeet seinään asentamista

varten.

Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä.

6. Käyttö
6.1 Automaattinen ajan asetus

Kun paristo on asetettu sisään oikein päin, kello asettaa ajaksi 12 ja on käyttövalmis.

Heti kun DCF-signaali on vastaanotettu ja käsitelty (n. 3 - enint. 15 minuuttia), kello

näyttää automaattisesti oikean ajan.

Älä siirrä kelloa kyseisen vaiheen aikana.

Mikäli kellonaikaa ei ole asetettu vielä 15 minuutinkaan jälkeen, vastaanotto on

epäonnistunut tai se ei ole mahdollista kellon sijaintipaikassa.

Toista säätövaihe toisessa sijaintipaikassa. Poista paristo sitä varten n. minuutiksi ja

aseta se takaisin paristolokeroon.

6.2 Manuaalinen aika-asetus
M.SET-painike:

Pidä M.SET-painiketta painettuna niin kauan, kunnes haluttu aika on saavutettu.

Heti kun kello vastaanottaa DCF-signaalin, kello säätää kellonajan automaattisesti.

REC-painike:

Paina taustapuolella olevaa REC-painiketta kolmen sekunnin ajan. Sekuntiosoitin

asettuu kello kahdentoista asentoon. Kello yrittää vastaanottaa signaalin ja asettaa

kellonajan sen mukaisesti.

Mikäli kello vastaanottaa DCF-signaalin, kellonaika asetetaan automaattisesti. Mikäli

signaalia ei ole vastaanotettu 16 minuutinkaan kuluttua, kello palaa alkuperäiseen

aikaan.

RESET-painike:

Paina taustapuolella olevaa RESET-painiketta kolmen sekunnin ajan. Kello asettuu kello

kahdentoista asentoon. Kello yrittää vastaanottaa signaalin ja asettaa kellonajan sen

mukaisesti.

Ohje

Muista että elektroniset laitteet, kuten televisiot, tietokoneet, jne.

voivat häiritä vastaanottoa. Sellaisten laitteiden häiriöalueen kantama voi

olla jopa kaksi metriä.

7. Hoito ja huolto

Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä

käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.

8. Vastuun rajoitus

Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat

epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai

turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.

9. Tekniset tiedot

DCF-radioseinäkello PG-300

Virransyöttö

1,5 V

1 x AA-paristo

10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00186359, 00136219,

00136220, 00136221] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla

seuraavassa internetosoitteessa:

www.hama.com->00186359, 00136219, 00136220, 00136221->Downloads.

Radiotaajuudet

77,5 kHz

Summary of Contents for 00186359

Page 1: ...6220 00136221 E CZ F D GB I P NL GR H PL RUS SK Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmut...

Page 2: ...rt the battery with the correct polarity The clock is ready for operation 4 2 Replacing the battery Remove and dispose of any used batteries Insert a new battery AA Ensure that the polarity of the bat...

Page 3: ...ie die bereits eingelegte Batterie entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherheitsfolie sowie den Kontaktunterbrecher und legen Sie die Batterie polrichtig ein Die Uhr ist betriebsbereit 4 2 Batterie wec...

Page 4: ...r de contact puis ins rez la pile conform ment aux indications de polarit Votre horloge est alors pr te fonctionner 4 2 Remplacement de la pile Le cas ch ant retirez une pile d charg e et recyclez la...

Page 5: ...l mina de seguridad y el separador de contacto y coloque la pila atendiendo a la polarizaci n correcta El reloj est listo para el funcionamiento 4 2 Cambio de la pila Retire y deseche la pila gastada...

Page 6: ...DCF 3 15 15 1 6 2 M SET M SET DCF REC 3 REC 12 DCF DCF 16 RESET 3 RESET 12 DCF 2 7 8 Hama GmbH Co KG 9 PG 300 1 5 1 10 Hama GmbH Co KG 00186359 00136219 00136220 00136221 2014 53 www hama com 00186359...

Page 7: ...ature estreme 4 Messa in esercizio 4 1 Inserimento della batteria Rimuovere la batteria gi inserita eventualmente rimuovere la pellicola di sicurezza e l interruttore di contatto e inserire la batteri...

Page 8: ...erij weer met de polen in de juiste richting en De klok is nu gereed voor gebruik 4 2 Batterij vervangen Haal eventueel een lege batterij uit het product en voer deze op een juiste manier af Plaats ee...

Page 9: ...300 6 6 1 12 DCF 3 15 15 1 6 2 M SET M SET DCF REC REC 3 12 DCF 16 RESET RESET 3 12 7 8 Hama GmbH Co KG 9 DCF PG 300 1 5 V 1 x AA 10 Hama GmbH Co KG 00186359 00136219 00136220 00136221 2014 53 www ham...

Page 10: ...o pracy 4 2 Wymiana baterii Ewentualnie wyj i usun zu yt bateri W o y now bateri Mignon AA Zwr ci uwag na w a ciwe pod czenie biegun w zgodnie z rysunkiem w schowku na bateri 5 Monta Radiowy zegar cie...

Page 11: ...a t rol st a t lt st s a haszn latot extr m h m rs kleteken 4 zembe v tel 4 1 Elem behelyez se T vol tsa el a kor bban behelyezett elemeket sz ks g eset n t vol tsa el a v d f li t valamint a megszak...

Page 12: ...na dodr en spr vn polarity dle n kresu v p ihr dce na baterie 4 2 V m na baterie Vybitou baterii vyjm te a zlikvidujte Vlo te novou baterii dbejte na spr vnou polaritu 5 Mont N st nn hodiny PG 300 m...

Page 13: ...u 4 2 V mena bat ri V pr pade potreby vyberte pou it bat riu a vyho te ju do separovan ho odpadu Vlo te pros m nov bat riu Mignon AA Dbajte pritom na dodr anie spr vnej polarity pod a n kresu v bat ri...

Page 14: ...r a pilha Retire e se necess rio elimine a pilha usada Coloque uma nova pilha AA Tenha em aten o a polaridade correta de acordo com as inscri es no compartimento da pilha 5 Montagem Pode montar o rel...

Page 15: ...fl deja n compartiment dac este cazul ndep rta i folia de siguran precum i ntrerup torul de contact i introduce i bateria nou cu polaritatea corect Ceasul este preg tit de func ionare 4 2 Schimba i ba...

Page 16: ...en och kontaktsp rren och l gg in batteriet med polerna t r tt h ll Nu kan klockan anv ndas 4 2 Byta batteri Ta ut och k llsortera i f rekommande fall gamla batterier S tt in ett nytt batteri AA Kontr...

Page 17: ...paisesti Kello on k ytt valmis 4 2 Pariston vaihtaminen Poista ja h vit k ytetty paristo tarvittaessa Aseta uusi paristo AA paikalleen Varmista ett polariteetti on paristokotelossa olevan piirroksen m...

Page 18: ...DCF PG 300 6 6 1 12 DCF 3 15 15 1 6 2 M SET M SET DCF REC REC 3 12 DCF 16 RESET RESET 3 12 7 8 9 DCF PG 300 1 5 V 1 x AA 10 Hama GmbH Co KG 00186359 00136219 00136220 00136221 2014 53 www hama com 00...

Page 19: ...arks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany www hama...

Reviews: