background image

4

F

Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des

informations supplémentaires ou des

remarques importantes.

2. Contenu de l’emballage

Bras de moniteur

Kit de montage (Contenu voir Ill. 1)

Le présent mode d’emploi

Remarque

Veuillez véri

fi

er avant l’installation des produits que le kit de montage est bien

complet et vous assurer qu’aucune pièce n’est défectueuse ou endommagée.

3. Consignes de sécurité

Avertissement

En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, le kit de montage
fourni ne peut convenir à toutes les possibilités.

Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour

fi

xer

l’appareil au produit.

Veuillez lire le mode d’emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode
d’emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les
dimensions des matériels de

fi

xation.

Procurez-vous le matériel de

fi

xation adapté à votre appareil dans un commerce

spécialisé si celui-ci n’est pas inclus dans le kit de montage fourni.

Ne jamais utiliser la violence ou la force lors du montage. Cela pourrait
endommager l’appareil

fi

nal ou le produit.

En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste quali

fi

é a

fi

n de réaliser le

montage de ce produit et ne tentez pas de l’installer par vos propres moyens !

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, véri

fi

ez la résistance et

la sécurité de l’ensemble.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins chaque trimestre).

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n’y

fi

xer

aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées.

Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.

Lors du réglage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas
dépasser la charge maximale autorisée.

En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et
cessez d’utiliser le produit.

Fixez le produit uniquement aux plateaux de table d’une capacité et d’une solidité
portante su

ffi

sante pour le produit et l’appareil qui y sera

fi

xé.

Véri

fi

ez que l’épaisseur de la table mesure entre 3 et 8,5 cm.

Ne

fi

xez aucun autre objet au produit.

Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, ils présentent un risque
d’étouffement.

Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.

Notez que le produit peut provoquer des marques de pression sur la surface
de la table. Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à
l’emplacement de montage.

4. Domaine d’application et spécifications

Le produit est utilisé pour la

fi

xation d’écrans plats destinés à un usage domestique

privé.

Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un bâtiment.

L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.

Capacité portante maximale : 8 kg

Diagonale d’écran :

33 – 81 cm (13" – 32")

Rotation :

360°

Inclinaison :

-/+ 45° (selon l’appareil)

Plage de pivotement :

jusqu’à 180° avec 3 articulations (selon l’appareil)

Fixation :

selon standards VESA jusqu’à 100x100

5. Préparation du montage et montage

Remarque

N’assemblez le produit que par paires. Obtenez du soutien et de l’aide !

Les différents appareils

fi

naux disposent de différentes options de connexion pour

le câblage et d’autres dispositifs. Avant l’installation, véri

fi

ez si les connexions

requises peuvent encore être atteintes après le montage.

Selon le produit et le type de montage, vous n’avez pas besoin du kit de montage
complet. Il est donc possible que, même si l’assemblage est correct, il reste des
vis et d’autres petites pièces qui ne sont pas nécessaires. Conservez-les avec
ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure (vente du
produit, déménagement).

Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément à la notice de montage illustrée
(Ill. 1a et suivantes).

Remarque

En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, toutes les variantes
de montage ne peuvent être décrites ici.

Veillez à ce que le support soit bien droit et posé à plat sur la face arrière du
moniteur.

Veillez à ce que toutes les vis présentent la bonne longueur et soient fermement
serrées (voir Ill. 3).

6. Réglage et maintenance

Remarque – Ajustable en hauteur

Ne réglez le support qu’à deux ! Obtenez du soutien et de l’aide !

Lors du réglage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas
dépasser la charge maximale autorisée.

Remarque – Réglage/ajustement de l’inclinaison

Pour régler dé

fi

nitivement l’inclinaison, ouvrez les vis de

fi

xation sur le côté, réglez

l’inclinaison souhaitée et resserrez les vis (voir Ill. 4).

Pour pouvoir régler l’inclinaison de manière

fl

exible, serrez les vis à la main.

L’écran peut ainsi être ajusté à tout moment.

Il n’est pas nécessaire de desserrer les vis pour régler le mouvement latéral.

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, véri

fi

ez la résistance et

la sécurité de l’ensemble.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins chaque trimestre).

Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement
humide ; évitez tout détergent agressif.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.

Summary of Contents for 118491

Page 1: ...ngsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje ...

Page 2: ...1a 1b Installation kit A1 M4x12 8x A2 M5x12 8x A3 D5 8x B1 M6x10 2x B2 M6x16 3x C1 1x D1 4x E1 5mm 1x F1 4mm 1x G1 6mm 1x I1 2x Required tools H1 G3 G2 F2 F3 1x 1x x1 x1 x1 F2 B2 F1 G2 C1 C1 ...

Page 3: ...2 1c 5 4 3 F3 B1 H1 G3 G1 F1 G3 I1 E1 E1 D1 A1 A2 A1 A2 A3 E1 ...

Page 4: ...t can cause pressure marks on the surface of the table This depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place of installation 4 Application and specifications The product is used for mounting flat screens in private households The product is intended only for use inside buildings Use the product only for the intended purpose Maximum load 8 kg Screen diagonal 33 81 cm 1...

Page 5: ...gültigen Entsorgungsvorschriften Beachten Sie dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen verursachen kann Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Das Produkt dient der Befestigung von Flachbildschirmen für den privaten Haushaltsgebrauch Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebä...

Page 6: ...t peut provoquer des marques de pression sur la surface de la table Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à l emplacement de montage 4 Domaine d application et spécifications Le produit est utilisé pour la fixation d écrans plats destinés à un usage domestique privé Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l intérieur d un bâtiment L emploi du produit e...

Page 7: ...echos Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa debido a la presión Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el lugar de instalación 4 Ámbito y especificaciones El producto se utiliza como soporte para pantallas planas en el entorno doméstico Este producto solo está previsto para usarlo en el interior de edificios Utilice el producto exclus...

Page 8: ...er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan veroorzaken Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van de ondergrond op de plaats van opstelling 4 Toepassingen en specificaties Het product wordt gebruikt voor het bevestigen van flatscreens platte beeldschermen voor particulier huishoudelijk gebruik Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis G...

Page 9: ...io in conformità alle prescrizioni locali vigenti Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione 4 Campo di applicazione e specifiche Il prodotto è concepito per il fissaggio di schermi piatti in ambito domestico Il prodotto è previsto per l uso in ambienti ch...

Page 10: ...ami dotyczącymi utylizacji Należy pamiętać że produkt może powodować ślady nacisku na powierzchni stołu Zależy to od obciążenia wagowego i stabilności podłoża w miejscu montażu 4 Zakres zastosowania i specyfikacje Produkt służy do montażu płaskich ekranów do użytku domowego Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Mak...

Page 11: ...ileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint Vegye figyelembe hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat Ez a súlyterheléstől és a felület felállítási helyen lévő stabilitásától függ 4 Alkalmazási terület és specifikációk A termék laposképernyők rögzítésére szolgál privát háztartási használatra A termék csak épületen belüli használatra készült A terméket kizárólag a rendeltetési ...

Page 12: ...re a deșeurilor Aveți în vedere că produsul poate genera deformări de presiune pe suprafața mesei Aceasta depinde se solicitarea cauzată de greutate și de stabilitatea suprafeței la locația de instalare 4 Domeniul de utilizare și specificațiile Produsul este destinat fixării monitoarelor și televizoarelor plate în mediul casnic Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilo...

Page 13: ...ikvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci Upozorňujeme že výrobek může na povrchu stolu způsobit otlaky Tato skutečnost je závislá na hmotnostním zatížení a stabilitě povrchu na místě instalace 4 Oblast použití a specifikace Výrobek je určen k upevnění plochých obrazovek pro soukromé použití v domácnosti Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitř budov Výrobek používejte výlučně ...

Page 14: ...ácii Nezabudnite že výrobok môže na povrchu stola spôsobiť otlačené miesta Toto závisí od zaťaženia a stability povrchu na mieste inštalácie 4 Oblasť použitia a špecifikácie Tento výrobok slúži na upevnenie plochých obrazoviek na súkromné domáce použitie Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch Výrobok používajte iba na účel pre ktorý je určený Maximálna nosnosť 8 kg Uhloprieč...

Page 15: ...roduto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem 4 Campo de aplicação e dados técnicos O produto destina se à fixação de ecrãs planos para uma utilização privada doméstica O produto destina se unicamente a uma utilização dentro de edifícios Utilize o produto exclusivamente para o fim...

Page 16: ...let direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna Observera att produkten kan ge upphov till tryckmärken på bordsytan Det beror på ytans viktsbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen 4 Användningsområde och specifikation Produkten är avsedd att användas för att fästa plana bildskärmar för privat hushållsbruk Produkten är endast avsedd att användas inomhus Använd endast produkten för ...

Page 17: ...м местным предписаниям по утилизации Изделие может оставлять вмятины на поверхности установки Это зависит от веса и прочности поверхности в месте установки 4 Применение и спецификации Изделие служит для крепления плоских экранов и предназначено для домашнего применения Изделие предназначено только для использования в помещении Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях Максимальная ...

Page 18: ...яне на отпадъци Обърнете внимание че продуктът може да причини побити места върху повърхността на плота Това зависи от тегловото натоварване и стабилността на повърхността при мястото на монтаж 4 Област на приложение и спецификации Продуктът служи за закрепване на плоски монитори за употреба в частни домакинства Продуктът е предвиден само за употреба в сгради Използвайте продукта само за предвиден...

Page 19: ...ιψη Λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σημεία πίεσης στην επιφάνεια του τραπεζιού Αυτό εξαρτάται από το φορτίο βάρους και τη σταθερότητα της επιφάνειας στο σημείο τοποθέτησης 4 Πεδίο εφαρμογής και προδιαγραφές Το προϊόν χρησιμοποιείται για την τοποθέτηση επίπεδων οθονών για ιδιωτική οικιακή χρήση Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων Χρησιμοποιείτε το...

Page 20: ...eliklerine göre imha edin Ürünün tezgah yüzeyinde baskı noktalarına yol açabileceğini dikkate alın Bu kurulum yerinde yüzeyin ağırlık yüklemesine ve sağlamlığına bağlıdır 4 Uygulama alanı ve spesifikasyonlar Ürün ev içi kullanımda düz ekranların sabitlemesi içindir Ürün sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın Maksimum taşıma kapasitesi 8 kg Ekran boyu...

Page 21: ...han että tuote voi aiheuttaa pöydän pintaan painanteita Tämä riippuu painokuormituksesta ja pystytyspaikan pinnan vakaudesta 4 Käyttöalue ja erittelyt Tuote on tarkoitettu litteiden näyttöjen kiinnittämiseen yksityiseen käyttöön Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen Suurin kantokyky 8 kg Kuvaruudun lävistäjä 33 81 cm 13 32 Kääntökulma 360 Kallis...

Page 22: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: