background image

5

E

Instrucciones de uso

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.

Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,

guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando

sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo

propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

A

viso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre

peligros y riesgos especiales.

N

ota

Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete

Soporte mural para televisor

Perforación

Juego de montaje (contenido, véase fig. 1 )

Estas instrucciones de manejo

N

ota

Antes de proceder a la instalación del soporte, compruebe que el juego de montaje está

completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos.

3. Instrucciones de seguridad

A

viso

Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado y a la gran variedad

de construcciones de pared, el juego de montaje suministrado no puede cubrir todas

las posibilidades.

En raros casos puede ocurrir que los tornillos de montaje del terminal en el soporte de

pared sean demasiado largos.

Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de

hormigón y de ladrillo macizo.

Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal. Éstas

suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los materiales de fijación adecuados.

Adquiera material de fijación adecuado para el montaje del terminal en un comercio

especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje suministrado.

En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales

y otro tipo de construcción, adquiera material de montaje adecuado en un comercio

especializado.

No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal o

al soporte de pared.

En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada para el

montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.

No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas.

Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe comprobar la

firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,

como mínimo).

Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de

que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones

máximas admisibles.

Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma

asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función del modelo).

Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga

utilizando el producto.

4. Campo de aplicación y especificaciones

El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado,

no comercial.

El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios.

Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado.

Capacidad de carga máxima:

30 kg

Diagonal de pantalla:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Profundidad:

2,5 - 41,0 cm

Inclinación:

–/+ 6°

Área de inclinación:

hasta 180° en 3 articulaciones con 2 brazo

portador (depende del aparato)

Dimensiones de la placa de fijación

a la pared:

24,0 x 30,1 cm

Alojamiento:

Conforme al estándar VESA hasta 400x400

5. Preparativos de montaje y montaje

N

ota

Monte el soporte mural para televisor sólo entre dos personas. Procúrese apoyo y ayuda.

Los diversos terminales tienen diferentes posibilidades de conexión para el cableado y

para otros aparatos. Antes de proceder a la instalación, compruebe si las conexiones

necesarias seguirán estando accesibles después del montaje.

Nuestros soportes murales para TV se entregan siempre con el mismo juego de montaje.

Dependiendo del producto y del tipo de montaje, no necesitará el juego de montaje

completo. Por ello, es posible que aunque el montaje se haya realizado correctamente le

sobren tornillos y otras piezas pequeñas. Guárdelos con estas instrucciones de manejo

en un lugar seguro para un uso posterior (venta del producto, traslado, remodelación del

soporte mural, nuevo TV, etc.).

A

viso

Este producto solo es apto para montaje en pared.

Antes de empezar con la instalación, es impres-cindible comprobar que la pared

puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de

montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo.

Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de

cemento y de ladrillo macizo.

Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.

Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (fig. 1 ss.).

Para fijar, cuelgue los dos brazos portadores en la placa de la pared y apriete los dos

tornillos.

Para ajustar la inclinación, abra los tornillos de fijación laterales, ajuste la inclinación

que desee y apriete los tornillos de nuevo.

N

ota

Dada la variedad de dispositivos terminales disponibles en el mercado, no se pueden

describir todas las variantes de montaje.

Asegúrese de que el soporte esté recto y nivelado en la parte posterior del televisor.

Utilice los espaciadores incluidos para compensar cualquier desnivel en la parte

posterior del televisor.

Asegúrese de que todos los tornillos tengan la longitud correcta y estén apretados

a mano. (véase fig. 4)

6. Ajuste y mantenimiento

N

ota

Ajuste el soporte mural para televisor sólo entre dos personas. Procúrese apoyo y ayuda.

N

ota - Ajustar la inclinación

Abra los tornillos de fijación laterales, ajuste la inclinación que desee y apriete los

tornillos de nuevo.

Para fijar, cuelgue la placa de TV y apriete ambas tuercas.

Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente

(trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con limpiadores

domésticos convencionales.

7. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan

por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de

las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

Summary of Contents for 179050

Page 1: ...V Wall Bracket 179050 E F GB I P NL H PL Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de instruções D ...

Page 2: ... Installation kit Montagesatz A1 6x55 x4 D1 M8x12 x4 A2 Ø10x50 x4 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 M6 x4 D4 M8x45 x4 B1 M6 x4 E1 M4x12 x4 B2 Ø8x10 x4 E2 M4x20 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 F3 x4 1 2 3 60mm F2 A3 A2 A1 F1 10 ...

Page 3: ...4 5 7 6 8 Flache TV Rückseite flat TV backside Gewölbte TV Rückseite Curved TV backside B1 B1 C1 D1 D4 E1 B2 C2 D2 D4 E2 B3 D3 D4 1a 2a 1b 2b F1 F1 F1 F3 6 3 180 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 B1 B2 B3 ...

Page 4: ...Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 30 kg Bildschirmdiagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 2 5 41 0 cm Neigung 6 Schwenkbereich bis zu 180 geräteabhängig an 3 Gelenken Abmessung der Wandbefestigun...

Page 5: ... only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 30 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 2 5 41 0 cm Angle 6 Pivoting range up to 180 on 3 joints depends on the device Wall mounting plate dimensions 24 0 x 30 1 cm Mounting holes according to the VESA standard until 400x400 5 Installation requirements and installation Note On...

Page 6: ...iment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 30 kg Diagonale d écran 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondeur 2 5 41 0 cm Inclinaison 6 Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 24 0 x 30 1 cm Fixation conforme au standard VESA 400x400 5 Préparatifs de montage et installation Remarque Deux...

Page 7: ...para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 30 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 2 5 41 0 cm Inclinación 6 Área de inclinación hasta 180 en 3 articulaciones con 2 brazo portad...

Page 8: ...are il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 30 kg Diagonale schermo 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondità 2 5 41 0 cm Inclinazione 6 Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 24 0 x 30 1 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA fino 400x400 5 Operazioni preliminari e montaggio Avvertenza Montare il suppo...

Page 9: ... bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 30 kg Beeldscherm diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 2 5 41 0 cm Hellingshoek 6 Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbevestiging splaat 24 0 x 30 1 cm Houder conform VESA standaard tot 400x400 5 Montagevoorbereiding en montag...

Page 10: ...omieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 30 kg Średnica telewizora 81 0 165 0 cm US 32 65 Głębokość 2 5 41 0 cm Pochylenie 6 Zakres obrotu do 180 na 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 24 0 x 30 1 cm Montaż według standardu VESA do 400x400 5 Przygotowanie montażu i montaż Wskazówki Montaż uchwytu należ...

Page 11: ...n csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 30 kg Képernyőátmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 2 5 41 0 cm Dönthetőség 6 Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 24 0 x 30 1 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 400x400 5 Szerelési elők...

Page 12: ...riores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 30 kg Diagonal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 2 5 41 0 cm Inclinação 6 Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 24 0 x 30 1 cm Suporte de acordo com o padrão VESA a 400x400 5 Trabalho preliminar e instalação Nota O suporte de TV deve ...

Page 13: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 14: ...ć materiałów użytych na okres 10 lat Zgodność produktu z przyszłymi standardami dalszego rozwoju sprzętu jest także wykluczona Według uznania Hama Polska Sp z o o ważne roszczenia z tytułu gwarancji w tym okresie zostaną rozwiązane bez żadnych dodatkowych kosztów jako naprawa lub wymiana w przypadku braku możliwości skutecznego usunięcia zgłaszanej usterki a także wówczas gdy produkt w okresie gwa...

Page 15: ...ste produto e é válido para todos os países da União Europeia A garantia prestada está disponível adicionalmente aos direitos estipulados pela lei e não afecta estes direitos A garantia exclui danos provocados pela utilização indevida do produto desgaste normal efeitos resultantes de produtos químicos ou circunstâncias de força maior bem como manipulações ou reparações pelo utilizador ou terceiros...

Page 16: ...r general terms of delivery and payment are applied Alle aufgeführten Marken sind eingetragene Marken der entsprechenden Unternehmen Änderungen und Irrtümer vorbehalten Technische Änderungen vorbehalten Es gelten unsere allgemeinen Liefer und Zahlungsbedingungen Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: