background image

18

19

P

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup naszego produktu!

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać

instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może

być jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne

niebezpieczeństwo lub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie

przydatne informacje.

2. Zawartość opakowania

• okulary przesłonowe 3D

• bateria litowa guzikowa CR 2025

• Instrukcja obsługi

3. Wskazówki bezpieczeństwa

• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym

przeznaczeniem.

• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią

i przegrzaniem i stosować go tylko w suchych

pomieszczeniach.

• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.

• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest

uszkodzony.

• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,

z dala od dzieci!

Ostrzeżenie

• Nigdy nie używać produktu do innych celów (np. jako

okulary optyczne, przeciwsłoneczne, ochronne itp.)

- nawet przez krótki czas! Może to być szkodliwe dla

zdrowia lub osłabić siłę wzroku.

• Podczas stosowania funkcji 3D w pobliżu nie mogą

się znajdować kruche przedmioty. Istnieje ryzyko

uszkodzenia tych przedmiotów lub zranienia.

• Dłuższe oglądanie telewizji 3D może prowadzić do

bólu głowy lub przemęczenia oczu. Zrób przerwę, jeżeli

czujesz się niekomfortowo. Skonsultuj się z lekarzem,

jeżeli taki stan samopoczucia nie poprawi się.

• Kobiety w ciąży, osoby z zaburzeniami pracy serca,

epilepsją lub lekkimi objawami mdłości nie powinny

korzystać z funkcji 3D.

Ostrzeżenie przed epilepsją

Ruchome obrazy 3D, poruszające się z dużą

częstotliwością, emitowane przez TV, mogą spowodować

atak epilepsji. Przed pierwszym użyciem okularów należy

skonsultować się z lekarzem, jeżeli w rodzinie znane są

przypadki epilepsji!

Ostrzeżenie

• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę

na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).

Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem

baterii.

• Nie zwierać baterii.

• Nie ładować baterii.

• Nie wrzucać baterii do ognia.

• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.

• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez

nadzoru.

• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,

należy wyjąć z niego baterie.

4. Zastosowanie i specyfikacja

• Aktywne okulary przesłonowe 3D są kompatybilne z

telewizorami 3D Philips z sygnałem transmisji danych IR.

• Efekt 3D możliwy jest jedynie z kompatybilnym sprzętem TV.

Szkła:

ciekłokrystaliczne

Waga okularów:

29 g z baterią

Sygnał:

IR

Stosunek kontrastu:

1000:1

Transmitancja:

38% +/- 2%

Czas pracy baterii:

120 godz. przy pracy ciągłej

Zasilanie elektryczne: 1 bateria litowa guzikowa CR 2025

(3V, 150mAh)

Temperatura robocza: 0°C ~ 50°C

Temperatura w stanie

spoczynku:

-10°C ~ 50°C

5. Uruchamianie i obsługa Włączanie:

• Naciśnij głowę na szczycie (fig. 2).

• Dioda LED miga na czerwony przez 3 sekund.

• Zachować zalecany zasięg działania poniżej 5 m, aby

zapewnić optymalną funkcję okularów przesłonowych

3D. Na granicy bądź poza tym obszarem nie jest możliwy

prawidłowy odbiór sygnału projektora 3D.

Wskazówki

• Aby osiągnąć najlepszy efekt 3D, należy wyłączyć

światło. Żarówki energooszczędne lub świetlówki mogą

wpływać niekorzystnie na działanie okularów 3D.

• Urządzenia, takie jak mikrofalówki lub telefony DECT

mogą powodować zakłócenia sygnału 3D. Przed

użyciem okularów, należy upewnić się, że większość

urządzeń bezprzewodowych nie znajduje się w zasięgu

okularów.

• W razie zaniku sygnału podczas projekcji 3D okulary

wyłączają się automatycznie.

Wyłączanie:

• Naciśnij głowę na górze przez 3 sekundy (fig. 2).

• Dioda LED miga 3-krotnie na czerwony.

6. Czyszczenie
Wymiana baterii:

Ostrzeżenie

Prawidłowo włożyć baterie, uważając na biegunowość

(+ i -).

Wskazówki

• Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, dioda

LED miga co sekundę na czerwono.

• Otwórz komorę baterii wewnątrz (fig. 1).

• Prawidłowo włożyć baterię typu CR2025 i zamknąć

schowek.

• Do czyszczenia używać tylko i wyłącznie suchej szmatki,

która nie zostawia włosków, aby unikać zadrapań.

• Do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych

typu: np.: alkohol, co mogłoby spowodować uszkodzenie

okularów.

Hinweis

Przynajmniej raz na kwartał należy sprawdzać poprawność

działania okularów 3D. W przypadku uszkodzenia nie

należy użytkować okularów!

7. Wyłączenie odpowiedzialności

Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie

odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,

montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu

lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek

bezpieczeństwa.

8. Serwis i pomoc techniczna

W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do

infolinii Hama.

Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)

Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:

www.hama.com

Summary of Contents for 95591

Page 1: ...bH Co KG D 86652 Monheim www hama com E CZ F D GB I P NL TR GR RO H FIN PL S RUS SK Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzin...

Page 2: ...ot being used for an extended period 4 Intended and specifications The active 3D shutter glasses are compatible with standard Philips 3D televisions with IR data transmission The 3D function requires...

Page 3: ...on Batterien Entfernen Sie Batterien aus Produkten die l ngere Zeit nicht benutzt werden 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die aktive 3D Shutterbrille ist kompatibel zu Philips 3D Fernsehern mit...

Page 4: ...eurs 3D de Philips disposant d un signal de transmission de donn es infrarouge La fonction 3D n est possible qu avec un mat riel compatible Verres cristaux liquides Poids des lunettes 29 g avec batter...

Page 5: ...i n y especificaciones Las gafas Shutter 3D activas son compatibles con televisores 3D de Philips con se al de transmisi n de datos IR La funci n 3D es posible s lo con el hardware compatible Cristale...

Page 6: ...10 11 R Hama 1 2 CR 2025 3 4 Philips 3D IR 29 IR 1000 1 38 2 120 1x CR2025 3V 150 0 C 50 C 10 C 50 C 5 fig 2 3 5 3 fig 2 6 fig 1 CR2025 1 7 Hama GmbH Co KG 8 Hama 49 9091 502 115 www hama com...

Page 7: ...o utilizzati per un lungo periodo 4 Campo di applicazione e specifiche tecniche Gli occhiali 3D attivi sono compatibili con i televisori 3D Philips con segnale di trasmissione dati IR La funzione 3D p...

Page 8: ...iet worden gebruikt 4 Toepassingsgebied en Specificaties De actieve 3D shutterbril is compatibel met Philips 3D tv s die van een ir gegevensoverdrachtsignaal gebruikmaken De 3D functie is alleen met d...

Page 9: ...D 3D 3D 3D 3D 4 3D Philips 3D IR 3D 29g IR 1000 1 38 2 120 1x CR 2025 3V 150mAh 0 C 50 C 10 C 50 C 5 fig 2 LED 3 5m 3D 3D 3D 3D DECT 3D 3D 3 fig 2 LED 6 LED fig 1 CR2025 LCD 3D 7 Hama GmbH Co KG 8 Ham...

Page 10: ...sowanie i specyfikacja Aktywne okulary przes onowe 3D s kompatybilne z telewizorami 3D Philips z sygna em transmisji danych IR Efekt 3D mo liwy jest jedynie z kompatybilnym sprz tem TV Szk a ciek okry...

Page 11: ...gedje meg a gyermekeknek az elemcser t fel gyelet n lk l T vol tsa el az elemeket azon term kekb l amelyeket hosszabb ideig nem haszn l 4 Alkalmazhat s g s m szaki adatok Az akt v 3D shutter szem veg...

Page 12: ...d t Nedovolte d tem prov d t v m nu bateri bez dozoru Vyjm te baterie pokud se v robek nebude del dobu pou vat 4 Oblast pou it a specifikace Aktivn 3D br le shutter jsou kompatibiln s televizory Phil...

Page 13: ...v menu bat ri bez doh adu Vyberte bat rie z v robkov ak sa dlh iu dobu nebud pou va 4 Oblas pou itia a pecifik cia 3D okuliare s akt vnou z vierkou s kompatibiln so zariadeniami Philips 3D TV s prenos...

Page 14: ...ips que utilizam um sinal de transmiss o por radiofrequ ncia A utiliza o dos culos 3D apenas poss vel com o respectivo hardware compat vel Lentes cristal l quido Peso dos culos 29 g com pilha Sinal IR...

Page 15: ...ne izin vermeyin Uzun s re kullan lmayan r nlerdeki pilleri kart n 4 Uygulama alan ve teknik zellikleri Aktif 3 D g zl k piyasada yayg n olarak bulunan IR veri aktar m sinyali kullanan 3D Philips tele...

Page 16: ...ntrebuin ate pe perioade mai ndelungate este recomandat scoaterea bateriilor 4 Domeniu de aplicare i specifica ii Ochelarii 3 D activi sunt compatibili cu televizoarele 3D Philips cu semnal de transmi...

Page 17: ...g ut batterier ur produkter som inte anv nds under l ngre tid 4 Anv ndningsomr de och specifikationer De aktiva 3D shutterglas gonen r kompatibla med Philips 3D tv apparater med IR data verf ringssign...

Page 18: ...iset eritelm t Aktiiviset 3D t rin lasit ovat yhteensopivat IR tiedonsiirtosignaalia k ytt vien Philips 3D televisioiden kanssa 3D toiminto on mahdollinen vain yhteensopivan laitteiston avulla Lasit n...

Page 19: ...ten verensst mmer med de grundl ggande kraven och vriga relevanta best mmelser i direktivet 1999 5 EG F rs kran om verensst mmelse enligt R TTE direktivet 99 5 EG hittar du p www hama de L Suomi Finni...

Page 20: ...do dom ceho odpadu Spotrebite je zo z kona povinn zlikvidova elektrick a elektronick zariadenia rovnako ako bat rie na miesta k tomu ur en Symbolizuje to obr zok v n vode na pou itie alebo na balen v...

Reviews: