background image

28

29

T

Kullanma kılavuzu

Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!

Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve

bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde

saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun.

1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması

Uyarı

Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli

durumlara dikkat çekmek için kullanılır.

Uyarı

Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır

2. Paketin içindekiler

• 3D gözlük

• Lityum düğme pil CR 2025

• Bu kullanma kılavuzu

3. Güvenlik uyarıları

• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.

• Ürünü pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve

sadece kuru mekanlarda kullanın.

• Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz

bırakmayın.

• Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın.

• Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından

kullanılmamalıdır!

Uyan

• Bu ürünü kısa bir süre için olsa dahi, asla başka

amaçlar için kullanmayın (örneğin optik gözlük, güneş

gözlüğü, koruyucu gözlük vb.)! Aksi takdirde kendinize

zarar verebilir ve görme gücünüzü zayıflatabilirisiniz.

• 3D işlevini kullanırken etrafınızda kırılabilecek

malzemeler olmamasına dikkat edin. Bu eşyalara zarar

verebilir veya kendinizi yaralayabilirsiniz.

• Uzun süre 3D televizyon izlenmesi baş ağrısına veya

gözlerin yorulmasına sebep olabilir. Kendinizi iyi

hissetmediğinizde televizyon izlemeye ara veriniz.

Bu durumda bir değişme olmazsa, lütfen bir doktora

başvurunuz.

• Hamileler, kalbinden şikayeti olanlar, epilepsi

hastaları veya çabuk midesi bulananlar 3D gözlüğü

kullanmamalıdır.

Epileptik hastaları için uyarı

Televizyonunuzun 3D yayınları ve bazı filmlerdeki veya

oyunlardaki yanıp sönen resimler bazı insanlarda epileptik

sorunları oluşturabilir. Ailenizde daha önce epilepsi veya

inme durumları oldu ise, 3D gözlüğü kullanmadan önce

bir doktora danışınız!

Uyarı

• Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - işaretleri) doğru

olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil

akabilir veya patlayabilir.

• Pilleri kısa devre yapmayın.
• Pilleri şarj etmeyin.
• Pilleri ateşe atmayın.
• Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
• Çocukların denetim altında olmadan pil

değiştirmelerine izin vermeyin.

• Uzun süre kullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın.

4. Uygulama alanı ve teknik özellikleri

• Aktif 3 D gözlük piyasada yaygın olarak bulunan, RF veri

aktarım sinyali kullanan 3D Panasonic televizyonlara

uygundur.

• 3D işlevi sadece uygun bir donanımla mümkündür

Camlar:

sıvı kristal

Gözlüğün ağırlığı:

Pil ile birlikte 29 g

Sinyal:

RF

Kontrast oranı:

1000:1

Geçirgenlik:

38% +/- 2%

Çalışma süresi:

sürekli kullanımda 80 saat

Güç kaynağı:

1x CR 2025 lityum düğme pil

(3V, 150mAh)

Çalışma sıcaklığı:

0°C ~ 50°C

Stand-by sıcaklığı:

-10°C ~ 50°C

5. Devreye alma ve çalıştırma

Çalıştırmak:

• Üst baş basın (Fig 2).

• LED 3 saniye süre ile kırmızı yanıp söner.

• 3D gözlüğü optimum bir şekilde kullanabilmek için 5

m‘den daha az olan kullanım mesafesine dikkat edin. Bu

alanın dışında veya sınırında 3D projektörün sinyali iyi

alınamayabilir.

İlk senkronizasyon:

• 3 saniye için üst baş basın (Fig 2).

• Senkronizasyon tamamlandıktan sonra, 3B gözlük bir daha

açıldığında sinyali otomatik olarak bulur.

Uyarı - İlk senkronizasyon

İlk senkronizasyon esnasında TV cihazına olan mesafenin

maksimum 50 cm olmasına dikkat edin.

• Senkronizasyon esnasında LED kırmızı renkte yanıp söner.

• Sinyal bulunduğunda LCD camlar titreşmeye başlar.

• Sinyal bulunmadığında LED otomatik olarak söner.

Uyarı

• En iyi 3D sonucu almak için daima ışıkları kapatınız.

3D gözlüğün çalışması enerji tasarruflu veya flüoresan

lambalar tarafından etkilenebilir.

• Mikro dalga cihazlar veya DECT telefonlar 3D sinyali

iletimini etkileyebilir. Bu sebepten diğer kablosuz

iletişim cihazları ile elektronik cihazlar gözlüğe

mümkün olduğu kadar uzak kalmalıdır.

• 3B gözlük kullanılırken sinyali kaybolursa, gözlük

otomatik olarak kapanır.

Kapatmak:

• Üst baş basın (Fig 2).

• LED üç kez kırmızı renkte yanıp söner.

6. Bakım ve temizlik
Pil değişimi:

Uyarı

Pillerin doğru olarak yerleştirilmelerine ve polaritenin

(+ ve -) doğru olmasına dikkat ediniz.

• Sağ taraftaki pil yuvasını açınız (

Fig

1)

• Birlikte gelen CR2025 tipi pili kutupları doğru olarak pil

yuvasına yerleştirip pil yuvasını kapatınız.

• Çizilmeleri önlemek için sadece lifsiz ve yumuşak bir bez

kullanılmalıdır.

• Alkol gibi agresif temizleyiciler LCD camın yüzeyine hasar

verdiğinden, kesinlikle kullanılmamalıdır.

Uyarı

3D gözlüğün işletme güvenliği düzenli aralıklarla (en az

üç ayda bir) kontrol edilmelidir. Hasar görmüş olan 3D

gözlükler kullanılmamalıdır!

7. Garanti reddi

Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve

ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda

veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına

uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul

etmez ve bu

durumda garanti hakkı kaybolur.

8. Servis ve destek

Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün

danışmanlığına başvurunuz.

Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)

Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com

Summary of Contents for 95596

Page 1: ...m www hama com E CZ F D GB I P NL TR GR RO H FIN PL S RUS SK Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Pistokelaturi 3D Shutter Glasse...

Page 2: ...es compatible hardware Lenses Liquid crystal Weight of the glasses 29 g with battery Signal RF Contrast ratio 1000 1 Transmittance 38 2 Battery life 80 hours of continuous use Power supply 1x CR2025 lithium button cell 3V 150mAh Operating temperature 0 C 50 C Non operating temperature 10 C 50 C 5 Startup and Operation Switching the device on Press the button on the top Fig 2 The LED flashes red fo...

Page 3: ...rn mit RF Datenübertragungssignal Die 3D Funktion ist nur mit der kompatiblen Hardware möglich Gläser Flüssigkristall Gewicht Brille 29 g mit Batterie Signal RF Kontrast verhältnis 1000 1 Transmittanz 38 2 Betriebszeit Batterie 80h bei dauerhafter Nutzung Stromversorgung 1x CR 2025 Lithium Knopfzelle 3V 150mAh Betriebs temperatur 0 C 50 C Temperatur Ruhezustand 10 C 50 C 5 Inbetriebnahme und Betri...

Page 4: ...al RF Rapport de contraste 1000 1 Transmittance 38 2 Durée de service de la batterie 80 h en utilisation continue Alimentation en électricité 1 pile bouton CR 2025 au lithium 3V 150mAh Température de service 0 C 50 C Température en mode veille 10 C 50 C 5 Mise en service et fonctionnement Mise sous tension Appuyez sur le bouton situé sur supérieur Fig 2 Le voyant LED clignote en rouge pendant 3 se...

Page 5: ...tal líquido Peso de las gafas 29 g con pila Señal RF Relación de contraste 1000 1 Transmitancia 38 2 Autonomía de la pila 80 h de uso continuado Alimentación de corriente 1 pila redonda CR2025 de litio 3V 150mAh Temperatura de funcionamiento 0 C 50 C Temperatura en estado de reposo 10 C 50 C 5 Puesta en servicio y funcionamiento Encender Pulse el botón en la parte superior fig 2 El LED parpadea en...

Page 6: ...и 80 часов при длительной эксплуатации Питание 1x CR2025 литиевая батарея 3V 150 мАч Рабочая температура 0 C 50 C Температура в режиме простоя 10 C 50 C 5 Ввод в эксплуатацию и эксплуатация Чтобы включить устройство Толкать голову на вершине fig 2 Лампа индикации мигает красный светом в течение 3 секунд Чтобы добиться наилучшего результата следует учитывать рабочую зону не больше 5 м Вне этой зоне...

Page 7: ...sibile solo con l hardware compatibile Lenti cristallo liquido Peso occhiali 29 g con batteria Segnale RF Rapporto di contrasto 1000 1 Transmittanza 38 2 Tempo di esercizio batteria 80h con utilizzo continuo Alimentazione elettrica 1 batteria a bottone CR2025 al litio 3V 150mAh Temperatura di esercizio 0 C 50 C Temperatura stand by 10 C 50 C 5 Messa in esercizio e funzionamento Accensione Premere ...

Page 8: ...ie is alleen met de compatibele hardware mogelijk Glazen vloeibare kristallen Gewicht van de bril 29 g met batterij Signaal RF Contrast verhouding 1000 1 Transmissi ecoëfficiënt 38 2 Standtijd batterij 80h uur bij continu gebruik Voeding 1x CR2025 lithium knoopcel 3V 150mAh Bedrijfs temperatuur 0 C 50 C Temperatuur rusttoestand 10 C 50 C 5 Inbedrijfstelling en werking Inschakelen Op de kop aan de ...

Page 9: ...Τζάμια υγρών κρυστάλλων Βάρος γυαλιών 29g με τη μπαταρία Σήμα RF Σχέση αντίθεσης 1000 1 Διαπερατότητα 38 2 Διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας 80 ώρες με διαρκή χρήση Ηλεκτρική τροφοδοσία 1x μικρή μπαταρία λιθίου CR 2025 3V 150mAh Θερμοκρασία λειτουργίας 0 C 50 C Θερμοκρασία σε αδρανοποίηση 10 C 50 C 5 Έναρξη λειτουργίας και χρήση Ενεργοποίηση Πιέστε την κεφαλή στην κορυφή fig 2 Η λυχνία LED αναβοσ...

Page 10: ...rzętem TV Szkła ciekłokrystaliczne Waga okularów 29 g z baterią Sygnał RF Stosunek kontrastu 1000 1 Transmitancja 38 2 Czas pracy baterii 80 godz przy pracy ciągłej Zasilanie elektryczne 1 bateria litowa guzikowa CR 2025 3V 150mAh Temperatura robocza 0 C 50 C Temperatura w stanie spoczynku 10 C 50 C 5 Uruchamianie i obsługa Włączanie Naciśnij głowę na szczycie fig 2 Dioda LED miga na czerwony prze...

Page 11: ...atok Az aktív 3D shutter szemüveg kompatibilis az RF adatátviteli jellel rendelkező 3D Panasonic tv készülékekkel A 3D funkció csak a kompatibilis hardverek hasz nálatával elérhető Üvegek folyékony kristály Szemüveg súlya 29 g elemmel Jel RF Kontrasztarány 1000 1 Fényáteresztés 38 2 Elem üzemidő 80h állandó használat esetén Tápellátás 1x CR 2025 lítium gombelem 3V 150mAh Üzemeltetési hőmérséklet 0...

Page 12: ...pecifikace Aktivní 3D brýle shutter jsou kompatibilní s televizory Panasonic 3D se signálem přenosu dat RF 3D zobrazení je možné jen s kompatibilními přístroji skla kapalný krystal hmotnost brýlí 29 g vč baterie signál RF kontrastpoměr 1000 1 prostupnost 38 2 doba provozu baterie 80h při trvalém používání napájení 1x CR 2025 lithiový knoflíkový akumulátor 3V 150mAh provozní teplota 0 C 50 C teplot...

Page 13: ...patibilné so zariadeniami Panasonic 3D TV s prenosom dát pomocou RF signálu 3D zobrazenie je možné len s kompatibilnými prístrojmi Sklá kvapalinový kryštál Hmotnosť okuliarov 29 g s batériou Signál RF Kontrastový pomer 1000 1 Priestupnosť 38 2 Prevádzková doba batérie 80h pri trvalom používaní Napájanie 1x CR 2025 lítiová gombíková batéria 3V 150mAh Prevádzková teplota 0 C 50 C Teplota v kľudovom ...

Page 14: ...9 g com pilha Sinal RF Relação de contraste 1000 1 Transmitância 38 2 Tempo de funciona mento da pilha 80 h em utilização interrupta Fornecimento de corrente 1 pilha CR2025 de lítio 3V 150mAh Temperatura de funcionamento 0 C 50 C Temperatura em standby 10 C 50 C 5 Colocação em funcionamento e utilização Ligar Pressione a cabeça no topo fig 2 O LED pisca durante 3 segundos a vermelho Mantenha a dis...

Page 15: ...anan 3D Panasonic televizyonlara uygundur 3D işlevi sadece uygun bir donanımla mümkündür Camlar sıvı kristal Gözlüğün ağırlığı Pil ile birlikte 29 g Sinyal RF Kontrast oranı 1000 1 Geçirgenlik 38 2 Çalışma süresi sürekli kullanımda 80 saat Güç kaynağı 1x CR 2025 lityum düğme pil 3V 150mAh Çalışma sıcaklığı 0 C 50 C Stand by sıcaklığı 10 C 50 C 5 Devreye alma ve çalıştırma Çalıştırmak Üst baş basın...

Page 16: ...e 3D Panasonic cu semnal de transmitere a datelor RF Funcția 3 D este posibilă numai cu tehnonologie compatibilă Lentile Cristale lichide Greutate ochelari 29 g cu baterie Semnal RF Raport contrast 1000 1 Transmitanță 38 2 Durata de funcționare a bateriei 80 h la folosire de durată Alimentarea cu curent 1x CR 2025 baterie plată litiu 3V 150mAh Temperatură de exploatare 0 C 50 C Temparatură de repa...

Page 17: ...d RF dataöverföringssignal 3D funktionen får man bara med den kompatibla hårdvaran Glas Flytande kristall Vikt glasögon 29 g med batteri Signal RF Kontrast förhållande 1000 1 Transmittans 38 2 Batteridriftstid 80h vid kontinuerlig användning strömförsörjning 1x CR 2025 Litium knappbatteri 3V 150mAh Arbetstemperatur 0 C 50 C Temperatur viloläge 10 C 50 C 5 Idrifttagning och drift Påslagning Tryck p...

Page 18: ...ivan laitteiston avulla Lasit nestekide Lasien paino 29 g paristoineen Signaali RF Kontrastisuhde 1000 1 Läpäisykyky 38 2 Pariston käyttöaika 80 h jatkuvassa käytössä Virtalähde 1x CR 2025 litiumnappiparisto 3V 150mAh Käyttölämpötila 0 C 50 C Lämpötila valmiustilassa 10 C 50 C 5 Käyttöönotto ja käyttö Kytkeminen päälle Paina pään päällä Fig 2 LED valo vilkkuu punainen 3 sekunnin ajan Noudata suosi...

Page 19: ...99 5 EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen Radio ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99 5 EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www hama com G English Note on environmental protection After the implementation of the European Directive 2002 96 EU and 2006 66 EU in the national legal system the following applies Electric and electronic devices as ...

Page 20: ... zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí Q Slovensky Slovak Ochrana životného prostredia Európska smernica 2002 96 EU a 2006 66 EU stanovuje Elektrické a ele...

Reviews: