background image

14

15

N

Gebruiksaanwijzing

Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft

gekozen.

Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies

volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing

vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk

kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt

gebruiken.

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en

instructies

Waarschuwing

Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de

aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.

Aanwijzing

Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke

informatie.

2. Inhoud van de verpakking

• 3D-shutterbril

• Lithium knoopcel CR 2025

• Deze gebruiksaanwijzing

3. Veiligheidsinstructies

• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor

het gemaakt is.

• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en

gebruik het alleen in droge ruimten.

• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware

schokken of stoten.

• Open het product niet en gebruik het niet meer als het

beschadigd is.

• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van

kinderen gehouden te worden!

Waarschuwing

• Gebruik het product nimmer voor andere doeleinden

(bijv. als optische bril, zonnebril, veiligheidsbril enz.) –

ook niet voor korte tijd! U kunt daardoor letsel oplopen

of uw gezichtsvermogen verzwakken.

• Let erop dat er zich geen breekbare voorwerpen in

uw nabijheid bevinden terwijl u gebuik maakt van de

3D-functie. U kunt deze voorwerpen beschadigen of

uzelf letsel toebrengen.

• Langdurig 3D-televisie kijken kan tot hoofdpijn of

overbelasting van de ogen leiden. Maak een pauze

zodra u zich niet goed voelt. Raadpleeg een arts indien

deze toestand niet verandert.

• Zwangere vrouwen, mensen met hartproblemen,

epilepsie of mensen die snel misselijk zijn doen er

beter aan geen gebruik van de 3D-functie te maken.

Waarschuwing voor epilepsie

Sommige mensen kunnen, door de 3D-weergave van het

televisietoestel en knipperende of flikkerende beelden,

zoals deze in sommige films of spelletjes voorkomen, een

epileptische aanval of attaque krijgen. Raadpleeg een

arts voordat u 3D-televisie gaat beleven als in uw familie

gevallen van epilepsie of attaques bekend zijn!

Waarschuwing

• Let absoluut op de correcte polariteit (ops en -)

van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig

in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd

worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs

exploderen.

• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterij niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen

vervangen.

• Verwijder batterijen uit producten welke gedurende

langere tijd niet worden gebruikt.

4. T

oepassingsgebied en Specificaties

• De actieve 3D-shutterbril is compatibel met Panasonic

3D-tv’s die van een rf-gegevensoverdrachtsignaal

gebruikmaken.

• De 3D-functie is alleen met de compatibele hardware

mogelijk.

Glazen:

vloeibare kristallen

Gewicht van de bril:

29 g met batterij

Signaal:

RF

Contrast-verhouding: 1000:1

Transmissi-

ecoëfficiënt:

38% +/- 2%

Standtijd batterij:

80h uur bij continu gebruik

Voeding:

1x CR2025 lithium-knoopcel

(3V, 150mAh)

Bedrijfs-

temperatuur:

0°C ~ 50°C

Temperatuur

rusttoestand:

-10°C ~ 50°C

5. Inbedrijfstelling en werking

Inschakelen:

• Op de kop aan de bovenkant (fig. 2).

• De LED knippert 3 seconden lang rood.

• Houd u aan de aanbevolen reikwijdte van minder dan

5 meter teneinde het optimaal functioneren van de

3D-shutterbril mogelijk te maken. Buiten, of aan de grens

van dit bereik, kan het signaal van de 3D-projector niet

nauwkeurig genoeg worden ontvangen.

Eerste synchronisatie::

• Druk op de kop op de top 3 seconden (fig. 2).

• Na een succesvolle synchronisatie vindt de 3D-bril bij het

volgende inschakelen het signaal automatisch.

Aanwijzing - eerste synchronisatie

Let erop dat de afstand naar het televisietoestel max. 50

cm tijdens de eerste synchronisatie bedraagt.

• Tijdens de synchronisatie knippert de LED rood.

• De LCD-glazen flakkeren zodra het signaal gevonden is.

• De LED gaat automatisch uit als het signaal niet is

gevonden.

Aanwijzing

• Schakel lampen uit voor het beste 3D-resultaat.

Energiespaarlampen of tl-lampen kunnen afbreuk

doen aan het onberispelijk functioneren van de

3D-shutterbril.

• Apparatuur zoals bijv. magnetrons of DECT-telefoons

kan storingen van de 3D-signaaloverdracht

veroorzaken. Zorg er daarom voor dat andere

elektronische of draadloze communicatie-apparatuur

zo ver mogelijk van de bril is verwijderd.

• Als het infrarood-signaal tijdens de 3D-weergave

verloren gaat, gaat de bril automatisch uit.

Uitschakelen:

• Op de kop aan de bovenkant (fig. 2).

• De LED knippert nu driemaal rood.

6. Onderhoud en verzorging
Vervangen van de batterij:

Waarschuwing

Vergewis u ervan dat de batterijen juist worden geplaatst

en let daarbij op de juiste polariteit (+ en -).

• Open het batterijvak aan de rechter zijde (fig. 1)

• Leg de batterij type CR2025 met de polen in de juiste

richting in het toestel en sluit het batterijvak.

• Gebruik voor de reiniging een zachte, pluisvrije doek

teneinde krassen te voorkomen.

• Gebruik nimmer een agressief reinigingsmiddel op basis

van bijv. alcohol. Een dergelijk middel kan het oppervlak

van de LCD-glazen beschadigen.

Aanwijzing

De 3D-shutterbril moet regelmatig (ten minste elke drie

maanden) op goed functioneren en veiligheid worden

gecontroleerd. Bij beschadigingen mag de shutterbril niet

meer worden gebruikt!

7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid

Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele

aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of

gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,

montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan

of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de

bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.

8. Service en support

Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling

Productadvies van HAMA.

Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)

Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com

Summary of Contents for 95596

Page 1: ...m www hama com E CZ F D GB I P NL TR GR RO H FIN PL S RUS SK Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Pistokelaturi 3D Shutter Glasse...

Page 2: ...es compatible hardware Lenses Liquid crystal Weight of the glasses 29 g with battery Signal RF Contrast ratio 1000 1 Transmittance 38 2 Battery life 80 hours of continuous use Power supply 1x CR2025 lithium button cell 3V 150mAh Operating temperature 0 C 50 C Non operating temperature 10 C 50 C 5 Startup and Operation Switching the device on Press the button on the top Fig 2 The LED flashes red fo...

Page 3: ...rn mit RF Datenübertragungssignal Die 3D Funktion ist nur mit der kompatiblen Hardware möglich Gläser Flüssigkristall Gewicht Brille 29 g mit Batterie Signal RF Kontrast verhältnis 1000 1 Transmittanz 38 2 Betriebszeit Batterie 80h bei dauerhafter Nutzung Stromversorgung 1x CR 2025 Lithium Knopfzelle 3V 150mAh Betriebs temperatur 0 C 50 C Temperatur Ruhezustand 10 C 50 C 5 Inbetriebnahme und Betri...

Page 4: ...al RF Rapport de contraste 1000 1 Transmittance 38 2 Durée de service de la batterie 80 h en utilisation continue Alimentation en électricité 1 pile bouton CR 2025 au lithium 3V 150mAh Température de service 0 C 50 C Température en mode veille 10 C 50 C 5 Mise en service et fonctionnement Mise sous tension Appuyez sur le bouton situé sur supérieur Fig 2 Le voyant LED clignote en rouge pendant 3 se...

Page 5: ...tal líquido Peso de las gafas 29 g con pila Señal RF Relación de contraste 1000 1 Transmitancia 38 2 Autonomía de la pila 80 h de uso continuado Alimentación de corriente 1 pila redonda CR2025 de litio 3V 150mAh Temperatura de funcionamiento 0 C 50 C Temperatura en estado de reposo 10 C 50 C 5 Puesta en servicio y funcionamiento Encender Pulse el botón en la parte superior fig 2 El LED parpadea en...

Page 6: ...и 80 часов при длительной эксплуатации Питание 1x CR2025 литиевая батарея 3V 150 мАч Рабочая температура 0 C 50 C Температура в режиме простоя 10 C 50 C 5 Ввод в эксплуатацию и эксплуатация Чтобы включить устройство Толкать голову на вершине fig 2 Лампа индикации мигает красный светом в течение 3 секунд Чтобы добиться наилучшего результата следует учитывать рабочую зону не больше 5 м Вне этой зоне...

Page 7: ...sibile solo con l hardware compatibile Lenti cristallo liquido Peso occhiali 29 g con batteria Segnale RF Rapporto di contrasto 1000 1 Transmittanza 38 2 Tempo di esercizio batteria 80h con utilizzo continuo Alimentazione elettrica 1 batteria a bottone CR2025 al litio 3V 150mAh Temperatura di esercizio 0 C 50 C Temperatura stand by 10 C 50 C 5 Messa in esercizio e funzionamento Accensione Premere ...

Page 8: ...ie is alleen met de compatibele hardware mogelijk Glazen vloeibare kristallen Gewicht van de bril 29 g met batterij Signaal RF Contrast verhouding 1000 1 Transmissi ecoëfficiënt 38 2 Standtijd batterij 80h uur bij continu gebruik Voeding 1x CR2025 lithium knoopcel 3V 150mAh Bedrijfs temperatuur 0 C 50 C Temperatuur rusttoestand 10 C 50 C 5 Inbedrijfstelling en werking Inschakelen Op de kop aan de ...

Page 9: ...Τζάμια υγρών κρυστάλλων Βάρος γυαλιών 29g με τη μπαταρία Σήμα RF Σχέση αντίθεσης 1000 1 Διαπερατότητα 38 2 Διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας 80 ώρες με διαρκή χρήση Ηλεκτρική τροφοδοσία 1x μικρή μπαταρία λιθίου CR 2025 3V 150mAh Θερμοκρασία λειτουργίας 0 C 50 C Θερμοκρασία σε αδρανοποίηση 10 C 50 C 5 Έναρξη λειτουργίας και χρήση Ενεργοποίηση Πιέστε την κεφαλή στην κορυφή fig 2 Η λυχνία LED αναβοσ...

Page 10: ...rzętem TV Szkła ciekłokrystaliczne Waga okularów 29 g z baterią Sygnał RF Stosunek kontrastu 1000 1 Transmitancja 38 2 Czas pracy baterii 80 godz przy pracy ciągłej Zasilanie elektryczne 1 bateria litowa guzikowa CR 2025 3V 150mAh Temperatura robocza 0 C 50 C Temperatura w stanie spoczynku 10 C 50 C 5 Uruchamianie i obsługa Włączanie Naciśnij głowę na szczycie fig 2 Dioda LED miga na czerwony prze...

Page 11: ...atok Az aktív 3D shutter szemüveg kompatibilis az RF adatátviteli jellel rendelkező 3D Panasonic tv készülékekkel A 3D funkció csak a kompatibilis hardverek hasz nálatával elérhető Üvegek folyékony kristály Szemüveg súlya 29 g elemmel Jel RF Kontrasztarány 1000 1 Fényáteresztés 38 2 Elem üzemidő 80h állandó használat esetén Tápellátás 1x CR 2025 lítium gombelem 3V 150mAh Üzemeltetési hőmérséklet 0...

Page 12: ...pecifikace Aktivní 3D brýle shutter jsou kompatibilní s televizory Panasonic 3D se signálem přenosu dat RF 3D zobrazení je možné jen s kompatibilními přístroji skla kapalný krystal hmotnost brýlí 29 g vč baterie signál RF kontrastpoměr 1000 1 prostupnost 38 2 doba provozu baterie 80h při trvalém používání napájení 1x CR 2025 lithiový knoflíkový akumulátor 3V 150mAh provozní teplota 0 C 50 C teplot...

Page 13: ...patibilné so zariadeniami Panasonic 3D TV s prenosom dát pomocou RF signálu 3D zobrazenie je možné len s kompatibilnými prístrojmi Sklá kvapalinový kryštál Hmotnosť okuliarov 29 g s batériou Signál RF Kontrastový pomer 1000 1 Priestupnosť 38 2 Prevádzková doba batérie 80h pri trvalom používaní Napájanie 1x CR 2025 lítiová gombíková batéria 3V 150mAh Prevádzková teplota 0 C 50 C Teplota v kľudovom ...

Page 14: ...9 g com pilha Sinal RF Relação de contraste 1000 1 Transmitância 38 2 Tempo de funciona mento da pilha 80 h em utilização interrupta Fornecimento de corrente 1 pilha CR2025 de lítio 3V 150mAh Temperatura de funcionamento 0 C 50 C Temperatura em standby 10 C 50 C 5 Colocação em funcionamento e utilização Ligar Pressione a cabeça no topo fig 2 O LED pisca durante 3 segundos a vermelho Mantenha a dis...

Page 15: ...anan 3D Panasonic televizyonlara uygundur 3D işlevi sadece uygun bir donanımla mümkündür Camlar sıvı kristal Gözlüğün ağırlığı Pil ile birlikte 29 g Sinyal RF Kontrast oranı 1000 1 Geçirgenlik 38 2 Çalışma süresi sürekli kullanımda 80 saat Güç kaynağı 1x CR 2025 lityum düğme pil 3V 150mAh Çalışma sıcaklığı 0 C 50 C Stand by sıcaklığı 10 C 50 C 5 Devreye alma ve çalıştırma Çalıştırmak Üst baş basın...

Page 16: ...e 3D Panasonic cu semnal de transmitere a datelor RF Funcția 3 D este posibilă numai cu tehnonologie compatibilă Lentile Cristale lichide Greutate ochelari 29 g cu baterie Semnal RF Raport contrast 1000 1 Transmitanță 38 2 Durata de funcționare a bateriei 80 h la folosire de durată Alimentarea cu curent 1x CR 2025 baterie plată litiu 3V 150mAh Temperatură de exploatare 0 C 50 C Temparatură de repa...

Page 17: ...d RF dataöverföringssignal 3D funktionen får man bara med den kompatibla hårdvaran Glas Flytande kristall Vikt glasögon 29 g med batteri Signal RF Kontrast förhållande 1000 1 Transmittans 38 2 Batteridriftstid 80h vid kontinuerlig användning strömförsörjning 1x CR 2025 Litium knappbatteri 3V 150mAh Arbetstemperatur 0 C 50 C Temperatur viloläge 10 C 50 C 5 Idrifttagning och drift Påslagning Tryck p...

Page 18: ...ivan laitteiston avulla Lasit nestekide Lasien paino 29 g paristoineen Signaali RF Kontrastisuhde 1000 1 Läpäisykyky 38 2 Pariston käyttöaika 80 h jatkuvassa käytössä Virtalähde 1x CR 2025 litiumnappiparisto 3V 150mAh Käyttölämpötila 0 C 50 C Lämpötila valmiustilassa 10 C 50 C 5 Käyttöönotto ja käyttö Kytkeminen päälle Paina pään päällä Fig 2 LED valo vilkkuu punainen 3 sekunnin ajan Noudata suosi...

Page 19: ...99 5 EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen Radio ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99 5 EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www hama com G English Note on environmental protection After the implementation of the European Directive 2002 96 EU and 2006 66 EU in the national legal system the following applies Electric and electronic devices as ...

Page 20: ... zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí Q Slovensky Slovak Ochrana životného prostredia Európska smernica 2002 96 EU a 2006 66 EU stanovuje Elektrické a ele...

Reviews: