background image

6

7

3. Your phone will fi nd the »BTH-170«

  Your phone then asks if you want to pair with it. Accept by pressing ‘Yes’ or ‘OK’ on the phone and confi rm with the passkey or  

  PIN3 = 0000 (4 zeros).

  Your phone will confi rm when pairing is complete. In case of unsuccessful pairing, repeat steps 1 to 3.

Wear it how you like it

The »BTH-170« is ready to wear on your right ear. If you prefer the 

left, gently fl ip and rotate the earhook 180°. 

For optimal performance, wear the »BTH-170« and your mobile phone 

on the same side of your body or within line of sight. In general, you 

will get better performance when there are no obstructions between 

your headset and your mobile phone.

How to...

Answer a call

•  Tap the answer/end button on your headset to answer a call

End a call

•  Tap the answer/end button to end an active call

Reject a call (Dependent on your phone supporting this feature)

•  Press the answer/end button when the phone rings to reject an incoming call.

  Depending on your phone settings, the person who called you will either be forwarded to your voice mail or hear a busy signal

Make a call

•  When you make a call from your mobile phone, the call will (subject to phone settings) automatically transfer to your headset

Activate voice dialing (Dependent on your phone supporting this feature)

•  Tap the answer/end button. For best results, record the voice-dialing tag through your headset. Please consult your phone’s  

  user manual for more information about using this feature

Redial last number (Dependent on your phone supporting this feature)

•  Press the answer/end button

Adjust sound and volume

•  Press the volume up or down (+ or –) to adjust the volume 

What the lights mean

Flashing blue light:  

Flashing every second: active on a call

Flashing blue light:  

Flashing every three seconds: in standby mode4

Flashing red light: 

Running low on battery

Solid blue light:  Charging

Solid blue light off: 

Fully charged

Solid blue light:  In pairing mode – (See section 3)

Troubleshooting & FAQ

I hear crackling noises

For the best audio quality, always wear your headset on the same side of the body as your mobile phone.

I cannot hear anything in my headset

•  Increase the volume on the headset

•  Ensure that the headset is paired with the phone

•  Make sure that the phone is connected to the headset – if it does not connect either from the phone’s Bluetooth menu or by  

  tapping the answer/end button, follow the pairing procedure (See section 3)

I have trouble pairing »BTH-170« with my phone

1. You may have deleted your headset pairing in your mobile phone. Follow the pairing instructions in section 3

2. You can pair your »BTH-170« with up to four different phones or bluetooth devices. If your »BTH-170« is connected to another  

  phone or other bluetooth device, disconnect the »BTH-170« from the previously used phone using the phone set up menu.

3. There is also the possibility that the »BTH-170« is searching for a device to connect to. Wait 30 seconds and try again.

4. Check the phone screen to ensure that the »BTH-170« is not awaiting a response from your mobile phone set up menu.

I cannot use Reject call, Call on hold, Redial or Voice dialling

These functions are dependent on your phone supporting them. Please check your phone’s manual for further details.

Will the »BTH-170« work with other Bluetooth equipment?

The »BTH-170« is designed to work with Bluetooth mobile phones. It can also work with other Bluetooth devices that are 

compliant with Bluetooth version 1.1 or 1.2 and support a headset and/or hands-free profi le.

Taking care of your headset

1.  Always store the »BTH-170« with power off and safely protected.

2.  Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle or in direct sunlight. (Storage at high    

   temperatures can degrade performance and reduce battery life).

3.  Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.

Registration and Safety Certifi cation/General Information

This device bears the CE symbol as specifi ed by the provisions of Directive R & TTE (1999/5/EC).

Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant 

guideline and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will fi nd the declaration of conformity in the Internet at 

http://www.hama.de

.

Merci d’avoir acheté l’oreillette Bluetooth »BTH-170«. Nous espérons que vous en serez totalement satisfait !

Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre oreillette.

Toute utilisation d’un téléphone portable pendant la conduite suscite, pour le conducteur, une distraction qui peut augmenter 

le risque d’accident. Si les conditions de conduite l’exigent (par exemple par mauvais temps, en cas de circulation dense, 

de présence d’enfants dans la voiture ou de routes en mauvais état), quittez la route et garez-vous avant d’effectuer ou de 

répondre à un appel. Veillez aussi à écourter les communications et à ne pas prendre de notes ni lire de documents.

Conduisez toujours prudemment et suivez la législation locale.

A propos de votre oreillette »BTH-170«

1. Voyant lumineux

  Le voyant bleu indique le mode (appairage,

  actif ou en veille) et le chargement de la batterie

  Le voyant rouge indique que le niveau de la batterie est faible

2. Augmenter le volume (+), baisser le volume (–)

3. Prise de chargement

4. Bouton Répondre/Mettre fi n à un appel. 

  Appuyez pour mettre l’oreillette en marche.

  Maintenez enfoncé pour éteindre l’oreillette

  Pressez dessus pour répondre ou mettre fi n à un appel

  Pressez en même temps sur ce bouton et sur le bouton d’augmentation

  du volume (+) pour mettre l’oreillette en mode appairage

5. Ecouteur – changez de côté et faites-le tourner à 180° pour l’adapter à

  l’oreille gauche.

Les fonctionnalités de votre oreillette

Votre oreillette »BTH-170« permet de faire tout ceci :

•  Répondre à un appel 

•  Numérotation vocale (selon le modèle de téléphone)

•  Mettre fi n à un appel 

•  Rappel du dernier numéro

•  Rejeter un appel (selon le modèle de téléphone)

Spécifi cations:

•  Jusqu’à 6 heures de conversation et jusqu’à 110 heures en veille (selon le modèle de téléphone)

•  Batterie rechargeable avec option de chargement à partir d’une source de courant alternatif ou d’un chargeur de voiture

  (non inclus)

•  Poids : 16 grammes

•  Portée maximale de 10 mètres

•  Profi l oreillette et mains-libres Bluetooth

•  Bluetooth1 version 1.2

Bluetooth-Headset »BTH-170«

¬

3

2

1

5

4

Summary of Contents for BTH-170

Page 1: ...3 Bluetooth Headset BTH 170 00076050 www hama de Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama de www hama de 00076050 03 06...

Page 2: ...Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen Au egen Taste gedr ckt halten Verbinden des Ger tes mit Ihrem Handy Bevor Sie Ihr BTH 170 nu tzen k nnen m ssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon verbinden 1 Sch...

Page 3: ...1999 5 EG Hama GmbH Co KG erkl rt hiermit dass sich dieses Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG...

Page 4: ...ot use Reject call Call on hold Redial or Voice dialling These functions are dependent on your phone supporting them Please check your phone s manual for further details Will the BTH 170 work with oth...

Page 5: ...meilleurs r sultats enregistrez le code de num rotation vocale via votre oreillette Veuillez consulter le manuel d utilisation de votre t l phone pour plus d informations sur cette fonction Rappel du...

Page 6: ...ncendido Pulse el bot n de respuesta nalizaci n y pulse al mismo tiempo el bot n de aumentar volumen hasta que se encienda una luz azul 2 Fije su tel fono Bluetooth para que descubra el BTH 170 Siga l...

Page 7: ...per inserire l auricolare sinistro Funzioni della cuf a auricolare La cuf a auricolare BTH 170 consente di rispondere alle chiamate parlare in viva voce in base al tipo di telefono terminare le chiama...

Page 8: ...nibile sul sito http www hama de Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de BTH 170 Bluetooth Headset hebt aangekocht We hopen dat u hem met veel plezier en genoegen zult gebruiken Deze gebruikersh...

Page 9: ...s voor het paren zoals beschreven in sectie 3 2 U kunt uw BTH 170 met maximaal vier verschillende telefoons of Bluetooth apparaten paren Als uw BTH 170 is aangesloten op een andere telefoon of een and...

Page 10: ...en S dan aktiverer du stemmestyret opkald forudsat telefonen underst tter denne funktion Tryk kort p knappen answer end Optag altid stemmekoden via headsettet for at opn det bedste resultat L s mere o...

Reviews: