FR
Système de harnais
Le système de harnais (2) peut
être attaché et détaché en en-
fonçant la boucle (3) comme le
montre la fig. 1.
Il est important d’appuyer sur
le centre de la boucle pour la li-
bérer (fig. 2 et 3). La force d’un
adulte est nécessaire pour
ouvrir la boucle ; c’est une qu
-
estion de sécurité, pour que
l’enfant ne puisse l’ouvrir.
DE
Rückhaltesystem
Um das Rückhaltesystem (2) zu
befestigen oder zu lösen, drüc
-
ken Sie auf die Schnalle (3), si
-
ehe Abb. 1.
Es ist wichtig, auf die Mitte der
Schnalle zu drücken (Abb. 2
und 3). Der Knopf der Schnalle
muss aus Sicherheitsgründen
durch den Kraftaufwand eines
Erwachsenen geöffnet werden,
damit Kinder sie nicht öffnen
können.
NO
Selesystem
Selesystemet (2) kan settes på
og tas av ved å trykke spennen
(3) inn eller ut som vist i bilde
1. Det er viktig å trykke midt
på spenneknappen (bilde 2 og
3) . Det kreves en voksen per
-
sons styrke for å åpne spennen.
Barn kan ikke selv åpne spen-
nen. Årsaken er hensynet til
barnets sikkerhet.
CS Zádržný systém
Zádržný systém (2) lze připev
-
nit a sejmout stlačením přezky
(3) podle obrázku. 1.
Je důležité stisknout knoflík
přezky uprostřed (obr. 2 & 3).
Z důvodu bezpečnosti dítěte
stlačení knoflíku vyžaduje sílu
dospělé osoby, aby dítě ne
-
mohlo přezku otevřít.
DA
Fastspændingssystem
Fastspændingssystemet (2) kan
monteres og afmonteres ved at
presse spændet ind eller ud (3)
som på billedet. 1.
Det er vigtigt at trykke midt på
spændets knap (bil. 2 & 3). Der
skal en voksen til at åbne knap-
pen på spændet; af hensyn til
børnenes sikkerhed kan de ikke
selv åbne den.
ES
Sistema de retención
El sistema de retención (2) pue
-
de abrocharse y desabrocharse
presionando la hebilla (3) que
se muestra en la fig. 1.
Debe presionarse la parte cen-
tral de la hebilla para desa-
brocharla (fig. 2 y 3). Para abrir
la hebilla se necesita la fuerza
de un adulto, con el fin de que
el niño no pueda abrirla y ga-
rantizar su seguridad.
FI
Turvakiinnitysjärjestelmä
Turvakiinnitysjärjestelmä (2)
voidaan kiinnittää ja irrottaa pai-
namalla solkea (3) kuvassa 1.
Solkea on painettava sen
keskeltä, jotta se vapautuu
(kuva 2 ja 3). Soljen avaa
-
misessa tarvitaan aikuisen voi-
mia. Tämä lapsen turvallisuu
-
den vuoksi, jotta hän ei saa sitä
itse avattua.
HR Kako biste pričvrstili od
-
nosno otpustili zatezni sustav
(2), pritisnite kopču (3), vidi
sliku 1. Važno je da pritisnete
sredinu kopče (slike 2 i 3) kako
Summary of Contents for A-head Bracket
Page 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Page 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Page 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Page 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Page 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Page 52: ...45 15 33...
Page 53: ...Observer Hamax Hamax...
Page 54: ......
Page 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Page 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Page 116: ......
Page 117: ......
Page 118: ......