FR
Montez la douille et serrez
l’ensemble à l’aide du boulon
supérieur (fig. 1). Ne serrez pas
excessivement ce boulon,
puisqu’il ne sert qu’à maintenir
ensemble tous les composants.
Assurez-vous d’aligner la barre
de guidon et l’adaptateur de
l’étrier A-head à la roue frontale
lorsque vous serrez le boulon.
Le boulon doit être
suffisamment long pour
s’engager correctement dans
l’écrou de la colonne de
direction. Si le boulon est trop
court, remplacez-le par un
boulon plus long (fig. 2).
DE
Montieren Sie die
Abdeckung, und ziehen Sie alles
mit der oberen Schraube fest
(Abb. 1). Ziehen Sie diese
Schraube nicht zu fest an, sie
soll lediglich alle Teile
zusammenhalten. Stellen Sie
sicher, dass Lenkerstange und
Adapter der A-Head-Vorbau-
Halterung beim Anziehen der
Schraube am Vorderrad
ausgerichtet sind.
Die Schraube muss so lang
sein, dass die Schraube weit
genug in die Nut des
Lenkschaftrohres reicht. Wenn
die Schraube zu kurz ist,
ersetzen Sie sie durch eine
längere Schraube (Abb. 2).
NO
Sett på dekselet og skru til
topp-skruen (bilde 1). Ikke
trekk skruen for hardt til, siden
denne kun skal holde alle
delene sammen. Pass på at du
justerer styret og a-head-
braketten i forhold til forhjulet
mens du strammer skruen.
Skruen bør være så lang at den
går godt gjennom gjengene på
styrestaget. Dersom skruen er
for kort, må den erstattes med
en lengre skrue (bilde 2).
CS Nasaďte víčko a vše
utáhněte pomocí vrchního
šroubu (obr. 1). Neutahujte
tento šroub příliš silně, protože
slouží pouze k udržení všech
dílů pohromadě. Při utahování
šroubu zarovnejte představec a
adaptér A-head s předním
kolem.
Šroub by měl být dostatečně
dlouhý pro zašroubování
hluboko do matice sloupku
řídítek. Pokud je šroub příliš
krátký, vyměňte jej za delší
(obr. 2).
DA Sæt hætten på, og saml
alle dele med topbolten (billede
1). Undlad at stramme bolten
for hårdt, da den kun er
beregnet til at holde alle delene
samlet. Sørg for at justere
frempinden og ahead-adapteren
med forhjulet, når du strammer
bolten.
Bolten skal være så lang, at
den når langt ind i styrspindlens
møtrik. Hvis bolten er for kort,
skal den udskiftes med en
længere (billede 2).
ES
Monte la tapa y apriete
todo el conjunto con el tornillo
superior (foto 1). No apriete
demasiado fuerte este tornillo,
su única función es mantener
todas las piezas juntas. Cuando
apriete el tornillo, alinee bien el
manillar y el adaptador Ahead
con la rueda delantera.
Summary of Contents for A-head Bracket
Page 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Page 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Page 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Page 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Page 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Page 52: ...45 15 33...
Page 53: ...Observer Hamax Hamax...
Page 54: ......
Page 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Page 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Page 116: ......
Page 117: ......
Page 118: ......