FR
Réglage du repose-pieds
Libérez le levier sur le bas du repo-
se-pieds (4) en l’inclinant vers le
bas (fig. 1). Placez le repose-pieds
à la hauteur appropriée, puis fixez
le en repoussant le levier vers le
haut (fig. 2).
DE Einstellung der Fußstütze.
Lösen Sie den Fußstützenhebel
unten an der Fußstütze (4),indem
Sie ihn nach unten umdrehen
(Abb. 1). Verschieben Sie die
Fußstütze auf die gewünschte
Höhe, und drücken den
Fußstützenhebel nach oben, um
die Fußstütze zu fixieren (Abb. 2).
NO
Justere fotstøtten
Løs ut fotstøttehendelen nederst
på fotstøtten (4) ved å vippe den
ned (bilde 1). Flytt fotstøtten til
ønsket høyde og fest fotstøtten
ved å presse fotstøttehendelen
opp (bilde 2).
CS Seřízení opěrek pro nohy
Uvolněte páčku opěrek nohou na
spodní části opěrky (4) tím, že ji
sklopíte dolů (obr. 1). Posuňte
opěrku nohou do požadované
výšky a připevněte ji stlačením
páčky opěrky nahoru (obr. 2).
DA
Justering af fodstøtte
Løsn håndtaget nederst på fodstøt-
ten (4) ved at vippe det nedad (bil.
1). Sæt fodstøtten i den ønskede
højde, og spænd den fast ved at
presse håndtaget opad (bil. 2).
ES
Ajuste del reposapiés
Desbloquee la palanca del reposa
-
piés que se encuentra en la base
del mismo (4) tirando de ella hacia
abajo (fig. 1). Coloque el reposa
-
piés a la altura deseada y fíjelo
presionando la palanca hacia arri-
ba (fig. 2).
FI
Jalkatuen säätö
Vapauta jalkatuen kahva jalkatuen
pohjassa (4) kääntämällä sitä
alaspäin (kuva 1). Siirrä jalkatuki
halutulle korkeudelle ja kiinnitä jal-
katuki painamalla jalkatuen kahva
ylöspäin (kuva 2).
HR
Otpustite polugu oslonca
za stopala na dnu oslonca za
stopala (4) tako da je okrenete
prema dolje (slika 1).
Pomaknite oslonac za stopala
na željenu visinu i zategnite
oslonac tako da polugu oslonca
za stopala pritisnete prema
gore (slika 2).
HU
Lábtámasz-beállító
Oldja ki a lábtámasz fogantyúját a
lábtámasz (4) alján úgy, hogy le
-
felé billenti azt (1. ábra). A lábtá
-
maszt állítsa be a kívánt magassá-
gra, majd rögzítse a lábtámaszt
úgy, hogy a hozzá tartozó kart fel
-
felé nyomja (2. ábra).
IT
Regolazione del poggiapiedi
Sganciare la leva del poggiapiedi
situata sulla parte inferiore del
poggiapiedi (4) ribaltandola verso
il basso (fig. 1). Posizionare il pog
-
giapiedi all’altezza che si prefe
-
risce, quindi fissarlo premendo
verso l’alto la levetta del poggia
-
piedi (fig. 2).
KO
발판 바닥의 발판 핸들을 아래로
젖혀(그림 1) 풀어 주십시오. 발판을
원하는 높이로 옮겨 발판 핸들을 위로
눌러 고정하십시오(그림 2). 2).
NL
Voetsteun instelling
Los de hendel onderaan de vo-
etsteun (4) door deze naar bene
-
den te klikken (fig. 1). Verplaats
de voetsteun naar de gewenste
hoogte en vergrendel deze door de
hendel van de voetsteun terug
Summary of Contents for A-head Bracket
Page 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Page 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Page 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Page 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Page 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Page 52: ...45 15 33...
Page 53: ...Observer Hamax Hamax...
Page 54: ......
Page 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Page 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Page 116: ......
Page 117: ......
Page 118: ......