background image

Hamax id: 11513, rev. 001, Manual Amiga seat

Article nr:

HAM551053

HAM551054

HAM551055

max 22 kg

OK!

NOT OK!

BIKE FRAME TUBE

Ø = 28 • 40mm

NOT OK!

User Manual

Important !

EN 

EN 

Congratulations on purchasing the Hamax bicycle child seat. You now have

a comfortable and safe child seat that can be adjusted to fit your child as

she/he grows.

Please read the instructions carefully before assembling or using the child

seat.

Keep these instructions in a safe place as they will be useful if you later 

buy extra equipment for your child seat.

FR

DE

NO

CS

DA

ES

FI

HR

HU

IT

KO

NL

PL

Important!

Wichtig!

Viktig!

Důležité!

Vigtigt!

¡Importante!

TÄRKEÄÄ!

Važno!

FONTOS!

IMPORTANTE!

중요 사항

 

BELANGRIJK!

Ważne!

PT

RO

RU

SR

SV

SL

SK

BG

TR

UK

LI

LV

IMPORTANTE!

Importantă!

важно!

Važno!

VIKTIGT!

Pomembno!

Dôležité!

Важно!

Önemli!

Важливо!

Svarbu!

Svarīgi!

INSTALLATION

• Can be mounted on bicycles with frame tube

diameters from 28-40 mm.

• Cannot be mounted on bicycles with oval or

square down tubes.

• Cannot be mounted where the luggage carrier

is wider than 175  mm.

(Note that the luggage carrier can be removed

before fitting the child seat.)

• Cannot be mounted on cycles fitted with shock

absorbers.

• Can be fitted to bikes with and without a

luggage carrier. If you are in any doubt that the

seat will fit, we recommend you seek

information from the bicycle’s supplier.

• The seat must only be mounted on a bicycle 

which is suitable for this kind of load. Please 

ask your bicycle supplier for detailed advice.

• Make sure the bracket screws are well

tightened and check them at regular intervals.

• The child seat is fitted on the frame tube of the

bike with the bracket (6). The screws must be 

tightened hard enough to fix the seat securely 

and prevent it from sliding. Make it a rule to 

check this before starting a trip with the bike.

• For optimal comfort and safety of the child,

ensure that the seat does not slope forwards,

so that the child does not tend to slide out of it.

• Check all parts of the bike that they function

correctly with the bicycle seat mounted.

USE

• To take a child on a bicycle, the rider must

normally be over 16 years. Check your national

laws and regulations.

• The child seat is approved for children from

about 9 months to 6 years or maximum 22 kg

weight. Ensure that you re-check from time to

time that the child’s weight and size do not

exceed the maximum capacity of the seat.

• Do not carry a child that is too young to sit

safely in the seat as regarding minimum age of 

the child. Carry only child that are able to sit

unaided for a longer period of time, at least as

long as the intended bicycle journey.

• Ensure that it is not possible for any part of

the child’s body or clothing to come into

contact with any moving part of the seat or

cycle and to re-check as the child grows, due to

the danger of entrapment of feet in the wheel

and of the finders in brake mechanisms and

sprung saddles. The child seat gives good side

and feet protection. However, you are

recommended to buy and fit a closed wheel

guard/chain guard. You can buy this at your

bicycle dealer.

• Check there are no sharp objects, such as split

wires, on the bicycle that can harm the child.

• Ensure that the restraint system is not loose or

able to become trapped in any moving parts

particularly the wheels, including when the

cycle is ridden without a child in the seat.

• Always use the safety belt/restraint system,

ensuring the child is restrained in the seat.

• A child sitting in a child seat should be dressed

more warmly than the rider.

• The child should be protected against rain with 

suitable waterproof garments.

• Remember to put the child’s helmet on

before starting your bicycle trip.

• When transporting the bicycle by car (outside

the car) remove the seat. Air turbulence might

damage the seat or loosen its fastenings to the

cycle, which could result in an accident.

WARNINGS

• WARNING: Do not attach extra luggage or

equipment to the child seat, as this could lead

to the total load exceeding 22 kg. We

recommend that extra luggage is attached at

the front of the bicycle

• WARNING: Do not modify the child seat. This 

will automatically invalidate the guarantee 

and the manufacturer’s product liability will 

lapse.

• WARNING:  For any form of crack or if the 

surface starts to deconstruct, this indicates 

that the life of the seat has been reached and it 

should be replaced. A professional shall be 

contacted in case of doubt.

• WARNING: Always check the surface 

temperature of the product before any use.

• WARNING: Always ensure that the head of 

your child is supported in reclined position.

• WARNING: This child seat is not suitable for 

use during sporting activities.

• WARNING: The cycle could behave differently 

with a child in the seat. Be aware that the load 

of a child in the child seat may alter the 

bicycle’s stability and handling characteristics, 

particularly when steering and braking.

• WARNING: Never leave the bicycle parked 

with a child in the seat unattended.

• WARNING: Cover any exposed rear saddle 

spring.

MAINTENANCE

• When cleaning the seat, use only lukewarm

soapy water.

• If the seat has been involved in an accident, is 

damaged, has fallen to the ground or if the 

bicycle has fallen with the seat attached, 

contact your dealer to check that it can still be 

used. Damaged parts must always be replaced. 

Contact your dealer if you are not sure how to 

fit the new parts.

We wish you and your child many enjoyable

bicycle trips with your Hamax child seat!

OK

NOT 

OK

User 

Manual

Hamax AS 

Visiting address:

Vålerveien 159 

N-1599 Moss 

Norway   

Tel.: +47 69 23 38 38

email: info@hamax.no

www.hamax.com

AMIGA

with frame mounted  bracket

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Amiga Sitz mit Befestigungsklammer  

Amiga siège avec Étrier de fixation

Summary of Contents for AMIGA

Page 1: ...ows due to the danger of entrapment of feet in the wheel and of the finders in brake mechanisms and sprung saddles The child seat gives good side and feet protection However you are recommended to buy...

Page 2: ...rt 6 Teljes r gz t konzol a Konzol b F mcs kok c R gz t csavarok d Biztos t sjelz 7 Lez r csap 8 Tart r d 9 Kieg sz t l bv d IT 1 Seggiolino principale 2 Cintura di sicurezza 3 Imbottitura 4 Fibbia 5...

Page 3: ...sele 2 Enmiyet kemeri 3 Sele tamponu 4 Kemer kilidi 5 Ayak dayama yeri 6 Komple sabitleme kelep esi a Kelep e b Metal eritler c Sabitleme vidalar d G venlik indikat r 7 Kilit pimi 8 Ta y c bar 9 Ekst...

Page 4: ...AVERTISSEMENT V rifiez toujours la temp rature de surface du produit avant toute utilisation AVERTISSEMENT En position inclin e du si ge assurez vous que la t te de votre en fant est toujours soutenu...

Page 5: ...pohodl a bezpe nost d t te zajist te aby se seda ka nesva ovala dop edu aby d t nem lo tendenci z n vyklouznout Zkontrolujte v echny d ly bicyklu zda funguj spr vn kdy je na j zdn kolo namontov na se...

Page 6: ...iento a ni os que Manual del usuario ES Ujist te se e z dr n syst m nen uvoln n a nem e b t zachycen jak mikoli pohybliv mi stmi zejm na koly a to v etn p pad kdy se na kole jezd bez d t te v seda ce...

Page 7: ...t llaiseen kuormitukseen Pyyd polkupy r n valmistajalta lis tietoja Varmista ett kiinnitysruuvit on kiristetty kunnolla ja tarkista ne s nn llisin v liajoin Lastenistuin on kiinnitetty polkupy r n ru...

Page 8: ...ovcu kako bi provjerio je li sje dalica i dalje uporabiva O te ene dijelove uvijek je potrebno zamijeniti Obratite se trgovcu ako niste sigurni kako montirati nove dijelove Savjet Sjedalo mo ete lako...

Page 9: ...eni o neiseggiolini a molle della bici Il seggiolino d una buona protezione lateralee per i piedi Tuttavia siconsiglia di acquistare e montare un copricatena copriruota Questi possono essere acquistat...

Page 10: ...t een extra framebevestiging kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen Wij wensen u en uw kindje vele leuke fietstochten toe met uw Hamax kinderzitje Gebruikershandlei...

Page 11: ...Hamax m nima recomendada Transporte apenas crian as que s o capazes de se sentar sozinhas por um longo per odo de tempo durante pelo menos o percurso da viagem de bicicleta Certifique se de que n o p...

Page 12: ...m biti od koristi ako kasnije kupite dodatnu opremu za de ije sedi te POSTAVLJANJE Mogu e ga je montirati ga na bicikle sa cevima rama pre nika od 28 40 mm Nije ga mogu e montirati na bicikle sa ovaln...

Page 13: ...arnets vikt och storlek inte verstiger barnsitsens max kapacitet Cykla inte med ett barn som r f r litet f r att kunna sitta p ett s kert s tt i barnsitsen n r det g ller barnets minimi lder Cykla end...

Page 14: ...red pou it m bicykla Pre optim lne pohodlie a bezpe nos die a a sa uistite e sedadlo nie je naklonen dopredu aby die a nemalo tendenciu m ka sa z neho von Skontrolujte v etky diely bicykla i funguj sp...

Page 15: ...un ne do ru e im yapmad n ve ocu un kayarak d mesine neden olacak bir konumda olmad n kontrol edin Bisiklet koltu u monte edilmi haldeyken bisikletin t m par alar n n sorunsuz i lev yapt n kontrol ed...

Page 16: ...oltu a oturtmadan nce koltuk s cakl n mutlaka kontrol edin Bisikleti otomobille otomobilin d k sm nda ta yaca n z zaman koltu u kar n Olu abilecek hava t rb lans koltu a hasar verebilir ya da koltu un...

Page 17: ...stas dalis visada b tina pakeisti Jei nemokate sumontuoti nauj dali kreipkit s prekybos atstov Patarimas Su papildomu laikikliu galite lengvai perd ti k dut nuo vieno dvira io ant kito Lietot ja rokas...

Page 18: ...kl ti ir nokritis sazinieties ar izplat t ju lai p rbaud tu vai s dekl ti var izmantot ar turpm k Boj t s da as vienm r ir j nomaina Ja nezin t k uzst d t jaun s da as sazinieties ar s dekl a izplat t...

Page 19: ...u NO Press inn brakettens 6 front og trekk den ut av Transportsikringene 12 som kan resirkuleres CS Stiskn te p edn st upev ovac ho t menu 6 uvoln te dr k z p epravn ch z mk 12 Vyjm te p epravn pojist...

Page 20: ...t de klok mee voor u de vergrendelingspin volledig uittrekt PL Obracamy fotelik do g ry nogami Przetnij opask zaciskow i usu materia y opakowaniowe Zanim wysuniemy ca kowicie bolec blokuj cy 7 obracam...

Page 21: ...art rudat 8 a lyukakon az al bbi bra szerint IT Inserire la staffa di sostegno 8 attraverso i fori come illustrato di seguito KO 8 NL Draai het zitje onderste boven en voer de draagbeugel 8 door de ga...

Page 22: ...endelde positie om later de eindafstelling toe te laten PL Wk adamy bolec blokuj cy 7 w otwory pod siedzeniem i pozostawiamy w pozycji otwartej aby mie p niej mo liwo w a ciwego ustawienie fotelika PT...

Page 23: ...Posizionare l attacco 6a sul telaio tubolare della bicicletta Avvitare l attacco con le fascette metalliche le viti di fissaggio 6b c Non serrare completamente in modo che l altezza possa essere regol...

Page 24: ...ld seat onto the bracket 8 10 12 cm 6a Suggested tightening torque is 8 Nm This is however only a guideline If the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed Make it a...

Page 25: ...gra gy hogy a ker kp ros gyermek l s kb 10 12 cm rel legyen a h ts ker k vagy a csomagtart felett 2 Ezut n h zza meg a konzolon tal lhat n gy r gz t csavart 6c az br zolt sorrendben h zza meg majd h z...

Page 26: ...te pravidlo kontroly a pr padn ho dotiahnutia konzoly BG 8 6a 1 6a 10 12 cm 2 6c 8 Nm TR TTa y c yay n u lar n 8 bir t klama sesi duyana kadar brakete 6a indirin kilitli konum 1 Braketi 6a arka tekerl...

Page 27: ...ia konzola Skontrolujte ci je obluk nosica spravne pripojeny na konzolu skontrolovanim ci su viditelne zelene bezpecnostne indikatory 6d BG Hamax 6d TR Hamax Sabitleme kelep esi Ta y c yay n kelep e z...

Page 28: ...m izme u oznake sredine na sjedalici i glavine stra njeg kota a Nakon namje tanja blokirajte sjedalicu okretanjem klina za blokiranje 7 u blokirani polo aj HU Az l s megfelel hosszanti helyzet be azaz...

Page 29: ...nin 7 kilitlenmemi pozisyona getirildi inden emin olun Ayarlamadan sonra kilit pimini 7 kilitleme pozisyonuna getirerek koltu u kilitleyin UK 9 10 7 LI Pirms s dekl a regul anas p rliecinieties vai ai...

Page 30: ...de gewenste hoogte en klik deze vast PL Jak odblokowa podp rk na nogi 5 ciskamy ze sob dwa karabi czyki Przesuwamy prz d podp rki na nogi w g r i odblokowujemy j Przesuwamy podp rk na dan wysoko i blo...

Page 31: ...et begin van het voetbandje in de vergrendeling te steken en door te trekken tot de gewenste positie bereikt is PL Jak odblokowa pasek zabezpieczaj cy a W celu zapi cia paska nale y wprowadzi go w pro...

Page 32: ...extra voetbescherming 9 wordt gemonteerd door deze vanaf de voorzijde op de aangegeven rand te schuiven tot deze vast klikt PL Aby zamontowa specjaln os on przed szprychami 9 Wcisn os on do pasuj cych...

Page 33: ...naar boven zodat de riemen niet van de schouders van het kindje glijden PL D ugo pas w bezpiecze stwa mo na zmienia poprzez regulacj sprz czek a i b Przesuwamy sprz czk c w pozycj uniemo liwiaj c zsun...

Page 34: ...re orificios que se encuentren m s arriba o m s abajo 1 Desenganche el acolchado y presione en el centro del pasador para liberarlo 2 Desde detr s g relo y ll velo a otra zona del asiento 3 Despu s vu...

Page 35: ...n UK 1 2 3 4 5 LI Pe i auk t galima keisti pasirinkus auk tesnes arba emesnes angas 1 Lai atbr votu at jiet polster jumu un piespiediet fiksatoru t vid 2 I galo pasukite ir perki kite per s dyn 3 P c...

Page 36: ...ente pux lo sem premir o bot o Abra o sistema de reten o pressionando o bot o central a da fivela do cinto depois pressionando tamb m os dois bot es laterais b e c e puxando a fivela para fora RO Sist...

Page 37: ...efestigungsb gel von der Klammer 6 abziehen NO Setet 1 er enkelt ta av sykkelen n r det ikke er i bruk Trykk inn dekselet p braketten og dra b reb ylen fri fra braketten 6 CS V p pad e se seda ka 1 ne...

Page 38: ...7d K yt aina py r ilykyp r niin lapsilla kuin aikuisillakin HUOMIO l j t lasta yksin istumaan lastenistuimeen Huomaa ettei jalkatuki sovellu tukemaan polkupy r lapsen istuessa istuimessa HR Namjestite...

Page 39: ...ontrolujte bezpecnostne indikatory 7d na konzole Vzdy noste prilby dieta aj dospely Dolezite Nikdy nenechavajte vase dieta samo na sedadle bicykla Nezabudnite prosim ze opierka nie je vhodna podpera k...

Page 40: ...wiel komt te zitten na montage kan de beschikbare extra stang een oplossing bieden Neem contact op met uw fietshandelaar PL Je li zamontowany fotelik znajduje si zbyt blisko baga nika ko a w wczas do...

Page 41: ...O BLOCCABILE KO 7 2 Hamax 7 604001 604002 NL Met een extra framebevestiging 7 kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen De framebevestiging 7 is verkrijgbaar in twee v...

Page 42: ...cikl Pojedinosti o adapterima nosa a pogledajte na adresi www hamax com Potpune upute za monta u prilo ene su uz kupljeni proizvod ili ih mo ete preuzeti na adresi www hamax com HU Az l st a csomagtar...

Page 43: ...k m v bicykel priemer r mu mimo rozsahu 28 40 mm alebo ak m te elektrick bicykel O adapt roch nosi ov si pre tajte viac na www hamax com pln n vod na mont je pri k pe prilo en k produktu a d sa tie st...

Page 44: ......

Reviews: