background image

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est 

la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie 

ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une 

période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an 

à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul 

recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant 

défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition 

du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si 

le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire 

de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non 

conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, 

modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à 

l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de 

vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au 

titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par 

une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des 

caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages 

spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. 

Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. 

Chaque garantie implicite, y compris 

toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage 

particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la 

garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. 

Cette garantie 

vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon 

l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur 

les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les 

limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. 

Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le 

site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. 

Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les 

numéros de série sur votre appareil.

INSTRUCCIONES DE  

SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones 

de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga 

eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1.  Lea todas las instrucciones.

2.  Este aparato no se destina para utilizarse por personas 

(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o 

mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de 

experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas 

reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento 

del aparato por una persona responsable de su seguridad.

3.  Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se 

use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar 

que ellos no empleen los aparatos como juguete.

4.  Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del 

producto.

5.  Use la plancha sólo para su uso previsto.

6.  Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la 

plancha en agua o en otros líquidos.

7.  Siempre gire la plancha a APAGADO (OFF/

O

) antes de enchufarla 

o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para 

desconectar la plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome el 

enchufe y tire del mismo para desconectar la plancha.

8.  No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la 

plancha se enfríe bien antes de guardarla. 

9.  Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de 

llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.

10.  No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una 

caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre 

pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme 

la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y 

reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga 

eléctrica cuando la plancha se utilice después de su rearmado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Partes y características

11.  La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.

12.  Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie 

sobre la cual se apoya sea estable.

13.  No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre 

una tabla de planchar.

14.  Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, 

agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a 

vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito.

15.  Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha 

en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.

16.  Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, 

deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios 

igual o superior a la clasificación máxima de la plancha. Un cable 

clasificado para un amperaje menor puede provocar un riesgo de 

incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. 

Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite 

tironearlo o tropezarse con él

.

Cómo planchar en seco

 

PÓLIZA DE GARANTÍA

PRODUCTO

:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de 

Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y 

dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde 

usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, 

consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para 

productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: 

Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto 

que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, 

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de 

obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin 

costo adicional para el consumidor.

•  Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto 

que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

•  Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o 

por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

•  Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes 

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, 

ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a)  Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas 

a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b)  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el 

instructivo de uso.

c)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 

no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, 

importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante 

la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y 

cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA 

GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos 

que la presentación del producto y la póliza correspondiente, 

debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio 

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a 

nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones 

de como hacer efectiva su garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días 

naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en 

nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a 

mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al 

autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta 

días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, 

éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin 

costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días 

naturales, se estará a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la 

garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el 

bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas 

repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición 

del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 

Modelo:

14280

Tipo:

I105

Características Eléctricas:

120 V   ~ 60 Hz   1200 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado  

pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  

o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o  

no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los  

sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

FECHA DE  

ENTREGA

SELLO DEL  

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___ 

MES___ 

AÑO___

Si desea hacer comentarios o 

sugerencias con respecto a nuestro 

servicio o tiene alguna queja derivada 

de la atención recibida en alguno 

de nuestros Centros de Servicio 

Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE 

SERVICIO 

01 800 71 16 100

Email: mexico.service@hamiltonbeach 

.com.mx

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 

Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.

Tel: 01 55 5235 2323  

Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA

Av. Patriotismo No. 875-B 

Mixcoac MEXICO 03910 D.F.

Tel: 01 55 5563 8723  

Fax: 01 55 5615 1856

Chihuahua

DISTRIBUIDORA TURMIX

Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 

5289 Local 2 A., Int. Hipermart

Alamos de San Lorenzo

CD. JUAREZ 32340 Chih.

Tel: 01 656 617 8030

Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon

FERNANDO SEPULVEDA 

REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Fax: 01 81 8344 0486

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO 

CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480  

Fax: 01 33 3826 1914

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz 124-301

Colonia Palmitas,  

Delegación Miguel Hidalgo

C.P. 11560, México, Distrito Federal

01 800 71 16 100

Cómo planchar con vapor 

Entretien et nettoyage

Fer

1. 

Tourner le cadran de commandes de température en 

position OFF (

O

/arrêt). Débrancher et permettre le 

refroidissement. 

2. 

Vider l’eau et fixer le cordon.

3. 

Le ranger sur son talon d’appui.

Semelle

1. 

Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, 

rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient 

rayer la semelle.

2. 

Pour nettoyer les accumulations de la semelle, essuyer 

avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser 

de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.

3. 

Tenir le fer à 6 po (15,2 cm) environ du vêtement, appuyer 

sur le bouton de vaporisation et le relâcher pour lisser les 

faux-plis. Ne pas appuyer sur le bouton de vaporisation plus 

d’une fois toutes les 2 secondes.

4. 

Tourner le bouton de sélection de température sur la position 

d’arrêt (

O

). Débrancher le fer.

5. 

Vider l’eau du fer en suivant les instructions de « Entretien 

et nettoyage ».

REMARQUE :

 Ne pas laisser la semelle brûlante entrer en contact 

avec des tissus fragiles.

1.  Botóns de golpe/

rocío

2.  Interruptor de vapor 

regulable

3.  Abertura del tanque  

de agua

4.  Boquilla rociadora

5.  Suela

6.  Ventana de agua

7.  Talón de apoyo

8.  Cordón retráctil

9.  Marcador de control  

de temperatura 

10.  Luz de encendido o  

botón/luz de 

reposición de 

apagado automático

Cuidado y limpieza

Plancha

1. 

Gire el marcador de control de temperatura a OFF (

O

/

apagado). Desconecte y deje enfriar. 

2. 

Drene el agua y asegure el cable.

3. 

Guarde la plancha en posición vertical.

Suela

1. 

Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches 

metálicos, o broches, ya que pueden rayar la suela.

2. 

Para limpiar la acumulación en la suela, limpie con un paño 

jabonoso. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.

1. 

Enchufe la plancha en el tomacorriente.

2. 

Gire el Interruptor de vapor regulable a planchado en seco 

.

3. 

Coloque el Marcador de Control de Temperatura en la 

temperatura deseada. Espere 2 minutos hasta que la plancha 

alcance la temperatura deseada.

4. 

Gire el Marcador de Control de Temperatura a la posición 

APAGADA (OFF/

O

) y desenchufe la plancha.

1. 

Desconecte la plancha. Gire el Interruptor de vapor regulable a 

planchado en seco 

. Coloque la plancha en posición vertical sobre 

el talón de apoyo.

2. 

Con una taza, vierta lentamente agua del grifo en la apertura del tanque 

de agua hasta que llegue a la línea de llenado MAX. No llene la plancha 

directamente en el grifo.

3. 

Enchufe la plancha en el tomacorriente.

4. 

Coloque el Marcador de control de temperatura en la graduación para 

telas deseada en la gama de vapor.

w

 PRECAUCIÓN

 

Peligro de Quemaduras: 

Si trata de planchar con vapor en una configuración de temperatura 

más baja o si no deja precalentar la plancha durante 4 minutos, saldrá 

agua caliente de la suela..

5. 

Espere 2 minutos hasta que la plancha alcance la temperatura deseada.

6. 

Ajuste el Interruptor de vapor regulable al nivel de vapor recomendado.

7. 

Fije el Interruptor de vapor regulable en planchado en sec 

. Gire el 

Marcador de control de temperatura a la posición de apagado (OFF/

O

). 

Desconecte la plancha.

8. 

Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones indicadas en 

“Cuidado y limpieza”.

Agua: 

Por favor use agua corriente del grifo. Si el agua en su zona es 

extremadamente dura, puede alternar entre agua corriente y agua destilada 

para usar en la plancha.

w

 ADVERTENCIA

 

Peligro de lesión de ojo. 

No deje que el cable se repliegue solo. El cable se puede enredar en el 

carrete, o estando flojo puede ladearse hacia atrás o hacia adelante, lo que 

podría causar heridas.

Vapor vertical

1. 

Siga los pasos del 1 al 6 en “Cómo planchar con vapor”.

2. 

Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que no se dañe con el calor y 

la humedad. No la cuelgue frente a empapelados, ventanas o espejos.

3. 

Sostenga la plancha a aproximadamente 6 pulgadas (15.2 cm) de la 

prenda; luego presione y libere el botón de golpe de vapor para que el 

vapor elimine las arrugas. No presione el botón de golpe de vapor más 

de una vez cada 2 segundos.

4. 

Para apagar la plancha gire el Marcador de control de temperatura 

hacia apagado (OFF/

O

). Desenchufe la plancha.

5. 

Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en “Cuidado 

y limpieza”.

NOTA:

 No deje que la suela de la plancha haga contacto con las prendas 

de vestir delicadas cuando esté caliente.

Reviews: